| New York, Boston, Chicago, nightmare. | Нью-Йорк, Бостон, Чикаго, ужас. | 
| These new shoes are an absolute nightmare. | Новые туфли - это просто ужас. | 
| It's a nightmare for a dresser, 'cause it'd keep falling... | Это ужас для костюмера, потому что постоянно будет спадать... | 
| Towns and cities were plunged into a nightmare of insecurity. | Поселки и города оказались ввергнуты в ужас произвола. | 
| Everything else - every skitter factory, every nightmare that we haven't even imagined yet. | Все остальное - каждую фабрику скиттеров, любой ужас, о котором мы еще не знаем. | 
| A fast-food nightmare may be getting worse. | И ужас фаст-фуда может быт ещё страшнее. | 
| She was a nightmare to work for. | Это был ужас - работать на нее. | 
| Rubs right off the skin, but is a nightmare to get out of children's clothing. | Быстро стирает кожу, но если попадет на одежду детей, то это тихий ужас. | 
| The international community has the right to be assured that the nightmare that was visited upon the people of Hiroshima and Nagasaki will never happen again. | Международное сообщество вправе рассчитывать на то, что тот ужас, который пережили жители Хиросимы и Нагасаки, впредь никогда не повторится. | 
| I'm just, I'm worried about the traffic... erm, you know, the school run's a nightmare and they just put in these speed bumps down there, and you know, I don't want to be late because... | Я просто беспокоюсь из-за движения... ты понимаешь, пробки, вся эта беготня со школьниками - тихий ужас, а на дорогах еще выкладывают этих лежачих полицейских. знаешь, я просто не хочу опоздать из-за... | 
| it was the biggest nightmare. | "Самый величайший ужас..." | 
| DARIUS: It's a tactical nightmare. | Это просто тихий ужас. | 
| It's a nightmare on Everest. | Это ужас на Эвересте. | 
| It's a tactical nightmare. | Это просто тихий ужас. | 
| The kids were a nightmare. | Дети были тихий ужас. | 
| You're a nightmare. | Ты - тихий ужас. | 
| She's a nightmare. | Она - тихий ужас. | 
| It was a nightmare. | Это был просто ужас. | 
| Its just a bit of a nightmare having you, you know, all of you in my head, watching us... Telling me what to do. | Это просто ужас, знаешь, когда вы в моей голове, наблюдаете за нами... говорите мне, что делать. | 
| Nightmare! - It's only for you. | Ужас для тебя деньги. | 
| It was terrifying, Like a nightmare I couldn't wake up from. | Это был ужас, как кошмарный сон, в котором я не мог проснуться. | 
| Joe and Vanessa are the only ones who have supported us since this whole nightmare started. | Джо и Ванесса - единственные, кто поддержал нас, когда начался весь этот ужас. | 
| Looks like scary Terry's having a nightmare. | Я и представить не могу какой ужас там, ну понимаешь пугает Страшного Терри. | 
| That would be the ultimate horror, the ultimate nightmare. | Это был бы абсолютный ужас, самый страшный кошмар. | 
| Do you know what a nightmare it is? | Знаешь, какой это ужас? Настоящий кошмар. |