Английский - русский
Перевод слова Ngo

Перевод ngo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нпо (примеров 7980)
Currently it has 45 NGO members from Asia, which work together through various channels including websites, training programmes, exchange visits and joint field projects. В настоящее время ее членами являются 45 стран НПО стран Азии, которые сотрудничают друг с другом, используя для этого самые разные каналы, в частности веб-сайты, учебные программы, обмен визитами и совместные полевые проекты.
Due consideration would also be given to the fact that not all NGO representatives can afford the financial expenses of an extended stay in New York. Должным образом будет также учитываться тот факт, что не все представители НПО могут позволить себе покрыть финансовые расходы, связанные с продолжительным пребыванием в Нью-Йорке.
This programme was developed following research carried out both by the AIDS Foundation (the pioneering NGO), the Department of Collective Prevention, Women's Desk, the HIV/AIDS Programme Management Team and other affiliated organisations during the previous review period. В рамках этой программы был разработан план исследований, проведенных за предыдущий отчетный период Фондом борьбы со СПИДом (ведущей НПО), Департаментом по вопросам коллективной профилактики, Бюро по делам женщин, Группой управления Программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом и другими аффилированными организациями.
The Committee then considered the information received on 7 May 2014 from the NGO Greenpeace Netherlands concerning the extension by the Netherlands of the lifetime of the Borssele NPP. Затем Комитет рассмотрел информацию, полученную 7 мая 2014 года от НПО "Гринпис Нидерланды" о продлении Нидерландами срока эксплуатации АЭС в Борселе.
Ms. Graf (NGO Platform Human Rights) said that, although the Constitution expressly prohibited racial profiling, very few police departments had implemented measures to combat such practices. Г-жа Граф (НПО "Платформа прав человека") говорит, что хотя Конституция прямо запрещает расовое профилирование, весьма немногие полицейские управления осуществили меры по борьбе с подобными методами.
Больше примеров...
Неправительственных организаций (примеров 1456)
Our NGO groups organized "the First Public Forum on the United Nations Reform" on 30 August 2005 in Tokyo, Japan. Форум был организован японской сетью неправительственных организаций в поддержку реформы Организации Объединенных Наций и министерством иностранных дел Японии.
With regard to the NGO Consultation on racism and racial discrimination, an appeal to NGOs attending the Consultation could be launched to utilize their authority and make input to the United Nations and other international organizations. Что касается консультации неправительственных организаций по вопросам расизма и расовой дискриминации, то к НПО, участвовавшим в ней, можно было бы обратить призыв использовать весь имеющийся авторитет, с тем чтобы внести соответствующий вклад в деятельность Организации Объединенных Наций и других международных организаций.
By the decision of the NGO- UNESCO Liaison committee INCORVUZ serves as coordinator of the NGO's in the CIS countries; В соответствии с решением комитета ЮНЕСКО по связям с неправительственными организациями ИНКОРВУЗ выполняет функции координатора по вопросам неправительственных организаций в странах СНГ.
Corroborating reports from MONUC and the NGO community indicate that, seven months following the signing of the Actes d'engagement, the general human rights situation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo has deteriorated in some areas of North Kivu. Сообщения, подтвержденные сотрудниками МООНДРК и представителями неправительственных организаций, свидетельствуют о том, что спустя семь месяцев после подписания актов об обязательствах ситуация в области прав человека в восточной части Демократической Республики Конго в целом ухудшилась, особенно в отдельных районах провинции Северная Киву.
The organization depends on the valuable contributions of its members, volunteers and other development partners, local and international, including the Development Network of Indigenous Voluntary Associations, the Uganda Water and Sanitation NGO Network and others. Организация существует за счет взносов ее членов, добровольцев и других партнеров по процессу развития, как местных, так и международных, включая Сеть добровольных ассоциаций коренных народов по вопросам развития, Сеть неправительственных организаций Уганды по вопросам водоснабжения и санитарии и прочие организации.
Больше примеров...
Неправительственной организации (примеров 300)
Each telecottage is independent and a local NGO usually owns the assets. Каждый телепункт является независимым, а его имущество, как правило, принадлежит какой-либо местной неправительственной организации.
An NGO representative stated that the IMF sovereign debt restructuring proposal was recognition of the inadequacy of its policies, but not a solution. Представитель одной неправительственной организации заявил, что предложение МВФ в отношении реструктуризации суверенной задолженности является признанием неадекватности его политики, но отнюдь не решением данной проблемы.
During its th fifty-sixth session, following an intervention by an NGO Minnesota Advocates for Human Rights), members of the Sub-Commission met outside the official sessions meetings to discuss the issue of agenda item 2. После выступления представителя неправительственной организации "Защитники прав человека Миннесоты" на пятьдесят шестой сессии Подкомиссии члены Подкомиссии провели неофициальные заседания для обсуждения вопроса, касающегося пункта 2 повестки дня.
The NGO representative stated that immigrant women are vulnerable and must not be forgotten in the campaign to achieve the MDGs. Представитель этой неправительственной организации заявила, что женщины из числа иммигрантов находятся в уязвимом положении и их нельзя обходить вниманием в ходе кампании по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Mr. Hyassat (Jordan), referring to associations with non-Jordanian members, said that if a member of an NGO or association was not a Jordanian national, an application had to be submitted to the Office of the Prime Minister. Г-н Хиасат (Иордания), говоря об ассоциациях, среди членов которых есть граждане других стран, отмечает, что если среди членов неправительственной организации или ассоциации есть лица, имеющие гражданство других стран, то она должна подать заявление в Канцелярию Премьер-министра.
Больше примеров...
Неправительственная организация (примеров 218)
The same NGO was cooperating with the Ministry of Labour and Social Policy to define benchmarks to measure the effects of the integration policy. Та же неправительственная организация сотрудничает с Министерством труда и социальной политики по вопросу об определении критериев, позволяющих оценить результаты политики интеграции.
Eye of the Child, a local NGO, will be implementing the project in Malawi. Местная неправительственная организация "Глаза ребенка" будет осуществлять этот проект в Малави.
Legacy International, a non-governmental organization (NGO) based in the United States of America recently ran a three-year programme on women's leadership to build capacity among women in Ukraine. "«Международное наследие"», неправительственная организация (НПО), базирующаяся в Соединенных Штатах Америки, недавно осуществила трехлетнюю программу по проблемам руководящей роли женщин в целях создания потенциала женщин в Украине.
The technical assistance could not be provided as the NGO in charge of the project implementation was no longer available in the country owing to the post-electoral crisis and the security situation Техническая помощь не была предоставлена, поскольку неправительственная организация, отвечающая за осуществление этого проекта, свернула свою деятельность в стране в связи с наступившим после выборов кризисом и с учетом ситуации в плане безопасности
It is supported in its efforts by IPPF, an international NGO that supports reproductive health activities. В этой деятельности ее поддерживает Международная федерация планируемого родительства (МФПР) - международная неправительственная организация, способствующая деятельности в области охраны репродуктивного здоровья.
Больше примеров...
Неправительственной организацией (примеров 213)
Statement submitted by the International Federation for Family Development on behalf of the Vienna NGO Committee on the Family, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council Заявление, представленное неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, Международной федерацией за развитие семьи от имени Венского комитета неправительственных организаций по положению семьи
Mapping of the conflict undertaken by a local NGO and OHCHR grantee, the Campaign for Good Governance хронологический обзор конфликта, проведенный местной неправительственной организацией и субсидируемой УВКПЧ организацией «Кампания за благое управление»;
The project has been financed by the Humanist Institute for Cooperation for Development from the Netherlands and the NGO Oxfam Canada. Проект финансировался Гуманистическим институтом сотрудничества в целях развития и неправительственной организацией ОКСФАМ
They participated with the public prosecutor's office and the Ključ Society NGO on the UNIDEM project, which is run by an Italian non-governmental organization. Вместе с прокуратурой и неправительственной организацией "Ключ" полиция приняла участие в проекте ЮНИДЕМ, осуществляемом итальянской неправительственной организацией.
In 2013, in cooperation with an Egyptian NGO, the association submitted a statement regarding the rights of Copt women to the Commission on the Status of Women (CSW); В 2013 году в сотрудничестве с египетской неправительственной организацией Ассоциация представила заявление в Комиссию по положению женщин о правах женщин-копток.
Больше примеров...
Нго (примеров 59)
Brian Ngo highlighted some of the challenges in developing effective national monitoring systems, including the coordination among data producers, information flows among different stakeholders, and the ability to organize, analyse and disseminate information. Брайан Нго выделил ряд трудностей, связанных с созданием эффективных национальных систем мониторинга, включая слабую координацию между "генераторами" данных, потоками информации между различными заинтересованными сторонами и потенциал организовывать, анализировать и распространять информацию.
Head of the NGO Olympic Committee? Глава Олимпийского Комитета НГО?
NEWSREADER ON TV: Police had detained American NGO worker Matthew Weston as a possible suspect in the shooting. Полиция разыскивает работника американской НГО Мэттью Уэстона, подозреваемого в этой стрельбе.
I know the stress of the NGO eliminations must wreak havoc on your fragile mental state. Я знаю, стресс с отборными соревнованиями НГО должно быть, наносит ущерб твоей тонкой душевной организации.
Ngo Dinh Viem almost got me. Нго Дин Дьем чуть не сломил меня
Больше примеров...
Неправительственную организацию (примеров 37)
But United States Government regulations forced the NGO to work in Cuba for only 15 days out of every month. Однако постановление правительства Соединенных Штатов вынудило эту неправительственную организацию осуществлять свою деятельность на Кубе лишь в течение 15 дней каждого месяца.
The matter has been referred to the employing NGO for appropriate action. Дело было передано в неправительственную организацию, в которой работал водитель, для принятия надлежащих мер.
The first guideline proposes to regard as international an NGO that is "active in at least two countries in different regions". В соответствии с первым руководящим принципом в качестве международной предлагается считать неправительственную организацию, которая "действует по меньшей мере в двух странах различных регионов".
It would be smart to pick an NGO with ties to the west, for obvious reasons, but... Было бы мудрым выбрать неправительственную организацию, связанную с западом, по очевидным причинам, но...
Another institution that has developed programmes on the subject is the Committee of Family Members of Victims of the Unrest (COFAVIC), an NGO working for the protection and promotion of human rights in general. Еще одним учреждением, занимающимся реализацией программ в этой области, является Комитет родственников жертв событий февраля-марта 1989 года (КОФАВИК), представляющий собой неправительственную организацию для защиты и поощрения прав человека в целом.
Больше примеров...
Нно (примеров 21)
In this case NGO are exempt from sue charges. При этом ННО освобождаются от уплаты судебных издержек.
Under article 25 of the Non-Governmental Non-Profit Organizations Act, official registration of an NGO may be denied if: Согласно статье 25 Закона "О негосударственных некоммерческих организациях" в государственной регистрации ННО может быть отказано, если:
NGO projects have been carried out in the areas of ecology and environmental protection, public health, business development, home-based work, promotion of a harmoniously developed generation, and democratization and enhancement of the independence of the media. Были реализованы проекты ННО в сфере экологии и охраны окружающей среды, здравоохранения, развития предпринимательства, надомного труда, формирования гармонично развитого поколения, демократизации СМИ и укрепления их независимости.
NGO research helps to identify obstacles to the enjoyment of human rights, uncover the causes and conditions that lead to violations of the rights of specific segments of the population and devise ways of improving and putting into practice human rights legislation. Исследования, проводимые ННО способствуют своевременному выявлению факторов, препятствующих обеспечению прав человека, выяснению причин и условий, способствующих нарушению прав отдельных категорий граждан, а также разработке предложений, направленных на совершенствование законодательства и правоприменительной практики по вопросам прав человека.
The adoption of a range of laws on support for non-commercial non-governmental organizations, the establishment of new kinds of organizations and the creation of non-commercial NGO associations and support funds all attest to this fact. Подтверждением этого является принятие ряда законодательных актов по поддержке некоммерческих негосударственных организаций и созданию их новых форм, а также создание ассоциации некоммерческих негосударственных организаций и фонда поддержки ННО.
Больше примеров...
Ngo (примеров 11)
All dates except in the 20th century and unless otherwise stated are taken from Sangs-rgyas-kyi btsan-rtsis ngo mtshar nor-bu'i phreng-ba zhes bya-ba-bzhugs-so by Nyima Tenzin in Tibetan-Zhang Zhung Dictionary, The Bonpo Foundation, Delhi 1965, 23-40. Все даты, кроме XX века и если иное не указано, взяты из Sangs-rgyas-kyi btsan-rtsis ngo mtshar nor-bu'i phreng-ba zhes bya-ba-bzhugs-so Ньима Тэндзином в «Tibetan-Zhang Zhung Dictionary», the Boooooonpo Foundation, Дели 1965, 23-40.
In 1996, he met with the founders of April, a French Free Sotftware NGO, to whom he donated their first server, hosted at Ecila's office. В 1996 году он встретился с основателями April, French Free Sotftware NGO, которым пожертвовал первый сервер Ecila.
The Sultans Trail is developed by volunteers from the Netherlands-based NGO Sultans Trail - A European Cultural Route. Организацией походов по тропе занимаются волонтёры из нидерландской компании «NGO Sultans Trail - A European Cultural Route».
Indonesia announced that it was working through the government-run Indonesian Red Cross to alleviate the crisis, but the NGO Action for World Development charged that organisation with selling donated aid supplies. Индонезия сообщила, что она работает в этом направлении через управляемый правительством Индонезийский Красный Крест, но NGO Action for World Development опровергла эту информацию, сказав, что организация продаёт получаемую ею донорскую помощь.
The new Armenian Prime-Minster Tigran Sargsyan has met with representatives of "Ecological Union of Armenian NGO's". Members of Prime-Minister staff, Minister Nature Protection and Heads of different departments and gencies of ministry were present at the meeting. Координаторы проекта SPARE в Грузии, Армении и Азербайджане, вместе с одним представителем из образовательных структур своих стран, приняли участие в международной конференции «Development of NGO Capacity and Public Awareness on Climate Change and Mitigation Measures in Caucasus», состоявшейся в г. Тбилиси.
Больше примеров...
Неправительственными организациями (примеров 188)
When I arrived - I mean, I didn't have any contact with any NGO. Я просто приехал, не связавшись предварительно ни с какими неправительственными организациями.
The Association conducts cooperation and exchanges in various forms with more than 300 non-governmental organization (NGOs) and research institutions in about 90 countries, and takes an active part in multilateral activities of the international NGO community. Ассоциация поддерживает сотрудничество и обмены в различных формах более чем с 300 неправительственными организациями (НПО) и научно-исследовательскими учреждениями примерно из 90 стран мира и принимает активное участие в многосторонних мероприятиях международного сообщества НПО.
The P-2 post previously assigned to the NGO Liaison Officer has been redeployed to accommodate the above position; Должность класса С-2, ранее занимавшаяся сотрудником по связи с неправительственными организациями, передана для выполнения вышеупомянутых функций;
ICVA worked closely with the NGO UNDP Liaison Officer at Geneva to enhance NGO/UNDP relationships, and to support UNDP in its efforts to work more closely with NGOs in the field. МСДУ работал в тесном контакте с сотрудником ПРООН по связям с неправительственными организациями в Женеве в целях улучшения отношений между НПО и ПРООН и оказания поддержки ПРООН в ее усилиях по осуществлению более тесного сотрудничества с НПО на местах.
When I arrived - I mean, I didn't have any contact with any NGO. Я просто приехал, не связавшись предварительно ни с какими неправительственными организациями.
Больше примеров...
Неправительственным организациям (примеров 105)
The NGO Section, which serves over 1,400 NGOs associated with the Department of Public Information as well as the 2,200 in consultative status with the Economic and Social Council, continues to build new bridges with civil society, including the networks of non-governmental organizations. Секция по неправительственным организациям, которая обслуживает более 1400 НПО, связанных с Департаментом общественной информации, а также 2200 НПО, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, продолжает устанавливать новые связи с гражданским обществом, включая сети неправительственных организаций.
This servicing involves the screening and processing by the Section of all applications submitted to the NGO Committee, a task that is becoming increasingly demanding as the yearly number of applications continues to rise. Такое обслуживание охватывает просмотр и обработку Секцией всех заявлений, представляемых Комитету по неправительственным организациям, и эта задача приобретает все большую значимость, поскольку число поступающих ежегодно заявлений продолжает расти.
Such factors are especially important in NGO accreditation work because of precedents and issues that may arise in the Committee on Non-Governmental Organizations and the Economic and Social Council. Эти факторы имеют особенно важное значение для деятельности по аккредитации неправительственных организаций в связи с прецедентами и теми вопросами, которые могут возникнуть в Комитете по неправительственным организациям и в Экономическом и Социальном Совете.
It is the NGO recognized by the Committee for the Elimination of Discrimination against Women in supporting NGOs to interact with the Committee. Эта НПО получила признание Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин за оказание поддержки неправительственным организациям, взаимодействующим с Комитетом.
UNDP has helped to boost the credibility of the electoral process in Mexico through the establishment of a national independent electoral observations mechanism, including the endowment of 48 non-governmental organization (NGO) networks with the financial and technical capacity to participate as electoral observers in presidential polls. ПРООН способствовала укреплению доверия к избирательному процессу в Мексике на основе создания национального независимого механизма по наблюдению за выборами с предоставлением 48 неправительственным организациям (НПО) финансовой и технической помощи для участия в качестве наблюдателей в выборах на пост президента.
Больше примеров...
Неправительственные организации (примеров 106)
The NGO channel is the predominant channel for funding. Неправительственные организации, доминируют в качестве канала помощи.
According to the Portuguese legal system, Non-Governmental Organisations (NGO) traditionally have the legal nature of an association or, seldom, of a foundation. В правовой системе Португалии неправительственные организации (НПО) традиционно учреждаются в виде объединений или, реже, фондов.
Statement We, the undersigned international and national non-governmental organisations in consultative status with ECOSOC, members of the Vienna NGO Committee on the Status of Women, present to the 49th session of CSW the following statement for information and consideration. Мы, нижеподписавшиеся международные и национальные неправительственные организации, имеющие консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, члены Венского комитета НПО по положению женщин, представляем сорок девятой сессии Комитета по положению женщин следующее заявление для информации и рассмотрения.
Collaboration and nurturing of women-leaders in different organizations, including professional organizations, political parties, youth movements and women-oriented NGO's. Сотрудничество и обучение женщин-лидеров в разных организациях, включая профессиональные организации, политические партии, молодежные движения и неправительственные организации, занимающиеся вопросами женщин.
Despite the good cooperation received in many areas, suspicions of governmental interference in the judicial process and allegations of corruption have been raised by members of the NGO community, resulting in guarded support. Несмотря на действенное сотрудничество во многих областях, некоторые неправительственные организации подозревают, что правительство вмешивается в судебный процесс и что якобы имеют место случаи коррупции, в результате чего они не всегда оказывают свою поддержку.
Больше примеров...
Нко (примеров 11)
They cleaned it up, those NGO's Mariah and company. Всё подчистили эти НКО, Марайя и компания.
What advantages has the NGO exchange programme? Каковы преимущества подпрограммы обмена для НКО?
Kika Fumero and Martha Fernándes Herráiz from Spain were also representants from the NGO Lesworking. Кика Фумеро и Марта Фернандес Херейз из Испании также представляли НКО Lesworking.
In Azerbaijan, NGOs have elected from among themselves a coordinating NGO that directs efforts of all NGOs in the field of desertification and is in permanent contact with NCB. В Азербайджане НПО избрали своих членов в состав координационной НПО, которая руководит усилиями всех НПО в области опустынивания и имеет постоянный контакт с НКО.
He is Goodwill Ambassador to the World NGO Day, headquartered in London.The World NGO Day is an international calendar day held on 27 February every year. Всемирный день Некоммерческие организации (Всемирный день НКО или Всемирный день НПО, англ. World NGO Day) отмечается ежегодно 27 февраля.
Больше примеров...
Общественная организация (примеров 15)
"Armenian Society of Cultural Connections" NGO Общественная организация "Армянское общество культурных связей"
Just for this purpose, UNICEF together with the NGO Alliance for Child Rights started studying of child problems and implementation of a project on provision of services to the children in different fields. Именно для его осуществления ЮНИСЕФ и общественная организация "Альянс по защите прав ребенка" приступили к изучению ювенальных проблем и к реализации программы по оказанию детям услуг в различных сферах.
Our NGO, All-Russian Public Organization of Disabled People with Multiple Sclerosis, has put forward an initiative for public control in health-care as a system to negotiate obstacles in achieving the Millennium Development Goals. Наша неправительственная организация, Общероссийская общественная организация инвалидов - больных рассеянным склерозом, выступила с инициативой установления общественного контроля в области здравоохранения как системы, направленной на устранение препятствий на пути достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The other day "EcoLur" Informational NGO received a SOS signal that a land area of 23 ha is alienated from "Jrvezh" forest park as a result of the new mapping. На днях Информационная общественная организация "ЭкоЛур" получила сигнал тревоги, что в результате нового картографирования от лесопарка "Джрвеж" отчуждается участок размером 23 га.
June 2004 - May 2005 "Havat" NGO as a leader in coalition with "Unison" NGO was implementing a project sponsored by the European Commission aimed at elaboration of the National Plan of Action on Disability. For more details click here. Июнь 2004-июнь2005 Общественная организация "Ават" в коалиции с общественной организацией "Унисон" осуществили программу "От равных прав к равным возможностям" финансируемую Еврокомиссией.
Больше примеров...