Английский - русский
Перевод слова Ngo

Перевод ngo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нпо (примеров 7980)
The NGO information eventually became available to the Article 40 Working Group which amended the lists accordingly. Информация от НПО в конечном счете поступает в Рабочую группу по статье 40, которая вносит соответствующие поправки в эти перечни.
An analysis by the NGO Forum 50% shows that the total number of 24 candidates subjects the one with the most nominated women was Sovereignty - Common Sense Party, with 66.5%. Анализ НПО "Форум 50%" показывает, что, исходя из общего числа кандидатов (24 человека) доля кандидатов-женщин была наибольшей в партии "Суверенитет - Партия здравого смысла" (66,5 процента).
The most significant NGO projects aimed at eliminating gender stereotypes that received support from public funds include, in our opinion, the following: Ниже представлены наиболее значимые, по нашему мнению, проекты НПО, направленные на преодоление гендерных стереотипов, реализуемые при финансовой поддержке государства.
She is therefore extremely concerned about the searches and inspections of NGO premises and documents requested by the Prosecutor General, which started shortly before her visit and increased immediately after her departure. В этой связи она крайне обеспокоена обысками и проверками служебных помещений НПО и изъятиями их документов, которые начались по указанию Генерального прокурора незадолго до ее приезда и участились сразу же после ее отъезда.
The WNC and women's rights organizations have promoted the adoption of a quota system in legislation, policy-making and governmental and NGO decision-making. НЖК и организации, выступающие в защиту прав женщин, поддерживают установление системы квот в законодательстве, при выработке политических решений и при принятии решений правительством и НПО.
Больше примеров...
Неправительственных организаций (примеров 1456)
WHO has also offered supervision to professionals working within the NGO community and a special advisory facility has been offered to the International Tribunal. ВОЗ также предлагает специалистам, действующим в рамках сообщества неправительственных организаций, услуги, связанные с руководством, и Международному трибуналу были предложены специальные консультативные услуги.
Economic and Social Council Session, Non Governmental Organisation (NGO) CSW Conference: Towards full implementation of the Beijing Platform for Action, 21-22 July 2003, Geneva, Switzerland. Сессия Экономического и Социального Совета, конференция Комиссии по положению женщин с участием неправительственных организаций (НПО) на тему «На пути к осуществлению в полном объеме Пекинской платформы действий», 21 - 22 июля 2003 года, Женева, Швейцария.
The organization also attended the weekly United Nations briefings that were open to all NGO representatives and participated in the fifty-third session of the Commission on the Status of Women in New York in 2009. Она была также представлена на еженедельных брифингах в Организации Объединенных Наций, которые открыты для представителей всех неправительственных организаций, и участвовала в работе пятьдесят третьей сессии Комиссии по положению женщин в Нью-Йорке в 2009 году.
For the period of 1 July 2008 to 30 June 2009 the Department of Safety and Security reported 27 casualties among United Nations civilian personnel and 36 among NGO personnel. За период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года Департамент по вопросам охраны и безопасности сообщил о гибели 27 гражданских сотрудников Организации Объединенных Наций и 36 сотрудников неправительственных организаций.
IDEAL Representatives, headed by Dr Kolesar, was requested by Chief, NGO Section, DESA to assist in writing a Study Project Aimed at the Fulfilment of the Millennium Development Goals (MDGs). Начальник Секции неправительственных организаций Департамента по экономическим и социальным вопросам просил представителей ИДЕАЛ во главе с д-ром Колесар оказать содействие в подготовке проекта исследований, направленного на завершение выполнения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Больше примеров...
Неправительственной организации (примеров 300)
He receives at least 15 per cent of any NGO benefits that are offered to the local population. Он получает не менее 15 процентов от любых поступлений неправительственной организации, предназначенных для местного населения.
It is important that members, as an organization's natural representatives, understand and communicate the NGO's mission. Важно, чтобы члены как естественные представители организации понимали и могли понятно изложить миссию неправительственной организации.
Vice-President of the Federation of Associations for the Defence and Protection of Human Rights, an NGO (1996-2000). Вице-председатель неправительственной организации "Федерация ассоциаций по защите и охране прав человека" (1996-2000 годы).
According to one NGO, B'Tselem, the average water consumption of settlers in Hebron was 194 litres a day, while in nearby Yatta it was just 27 litres. Согласно неправительственной организации "Бетселем", ежедневное среднее потребление воды у поселенцев в Хевроне составляет 194 литра, в то время как в Ятте рядом с Хевроном оно составляет лишь 27 литров.
In 2002, the organization registered as an international NGO working in Ethiopia with the Ethiopian Ministry of Foreign Affairs, with the intention of implementing HIV prevention and care programmes in various regions of Ethiopia. В 2002 году организация зарегистрировалась в министерстве иностранных дел Эфиопии в качестве международной неправительственной организации, намеревающейся осуществлять программу профилактики ВИЧ и оказывать медицинскую помощь ВИЧ-инфицированным лицам в различных районах Эфиопии.
Больше примеров...
Неправительственная организация (примеров 218)
Global Environmental Action is an NGO sponsored mainly by private industrial enterprises in Japan. «Глобальная экологическая деятельность» - это неправительственная организация, действующая главным образом при финансовой поддержке частных промышленных предприятий Японии.
Initiatives of Change International is an NGO in Special Consultative Status with the Economic and Social Council of the United Nations. Инициативы Перемен - это неправительственная организация со специальным консультативным статусом в Экономическом и общественном совете ООН.
The helpline operated by the NGO "Interaction", with IOM support, received over 2,886 calls from 2006-2008. Телефонная линия помощи, работу которой при поддержке со стороны МОМ обеспечивает неправительственная организация «Взаимодействие», в период 2006 - 2008 годов получила более 2886 звонков.
UNHCR and an NGO had helped to set up a refugee centre, which had provided over 600 Afghan refugee women with training in basic skills, information and communication technology, and foreign languages, including Russian and English. УВКБ и одна неправительственная организация помогли создать центр для беженцев, в котором более 600 афганских женщин-беженцев овладевали базовыми навыками, основанными информационной и коммуникационной технологии, и иностранными языками, включая русский и английский.
Conflicting evidence is being presented, but as long as the possibility of such linkage exists and until it is conclusively disproved, it is unacceptable for any agency, United Nations, or NGO to actively promote abortion in any of its forms. Представляются противоречивые данные, однако поскольку существует возможность такой взаимосвязи и до тех пор, пока не будет доказано обратное, ни для какой организации, будь то Организация Объединенных Наций или неправительственная организация, недопустимо в той или иной форме активно пропагандировать аборты.
Больше примеров...
Неправительственной организацией (примеров 213)
The courses in question were provided in cooperation with OSCE, UNICEF and the Save the Children NGO. Обучение ведется в сотрудничестве с ОБСЕ, ЮНИСЕФ и неправительственной организацией "Спасите детей".
International Lactation Consultant Association The International Lactation Consultant Association (ILCA) is an NGO with consultative status to several United Nations bodies and other NGOs. Международная ассоциация консультантов по вопросам лактации (МАКЛ) является неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при нескольких организациях системы Организации Объединенных Наций, а также при ряде неправительственных организаций.
The Government reported that an investigation had been initiated after a complaint was made to the Human Rights Commission of Sri Lanka by an NGO, Home for Human Rights, on behalf of Ms. Palanithambi Sasikaran. Правительство сообщило о том, что расследование было проведено после того, как в Комиссию Шри-Ланки по правам человека неправительственной организацией "Дом для прав человека" была подана жалоба от имени г-жи Паламитамби Сасикаран.
The representative of the United States stated that his delegation had once again thoroughly examined the special report submitted by Freedom House and was fully satisfied with the responses the NGO had given. Представитель Соединенных Штатов заявил, что его делегация еще раз тщательно проанализировала специальный доклад, представленный организацией «Фридом хаус», и вполне удовлетворена ответами, представленными этой неправительственной организацией.
DSW is a registered charity and government-controlled NGO in Germany and was founded in 1991. Германский фонд по проблемам мирового народонаселения является благотворительной и находящейся под контролем государства неправительственной организацией, которая была основана в 1991 году и зарегистрирована в Германии.
Больше примеров...
Нго (примеров 59)
Julienne Ngo Som (Cameroon) is a Chief Research Officer and currently occupies the post of Director of Scientific Information and Technological Development at the Ministry of Scientific and Technical Research in Cameroon. Жюльен Нго Сом (Камерун) является старшим научным сотрудником, в настоящее время занимает должность директора отдела научной информации и технического развития в министерстве научно-технических исследований Камеруна.
It was sent to the NGO anonymously. Она была послана НГО анонимно.
H.E. Mr. Ngo Quang Xuan Его Превосходительство г-н Нго Куанг Суан
Your president, Ngo Dinh Diem, wants to know what will you do if you see a Viet Cong or hear about someone helping them. Ваш президент, Нго Динх Дьем, хочет знать что бы вы сделали увидев повстанцев или, услышав, что кто-то им помогает.
Brian Ngo, underlined the World Bank's interest in moving forward the human rights agenda and the central role of PRSPs in efforts to reduce poverty. Брайан Нго констатировал, что Всемирный банк заинтересован в дальнейшем прогрессе в области прав человека и подчеркнул огромное значение ДССН для усилий по сокращению масштабов нищеты.
Больше примеров...
Неправительственную организацию (примеров 37)
Afghan women had created a charitable NGO called the Society of Afghan Women which organized seminars and cultural events. Афганские женщины создали благотворительную неправительственную организацию, названную Общество афганских женщин, которая организует проведение семинаров и культурных мероприятий.
By 1996, it had evolved into a full-fledged NGO offering four distinct and complementary programmes. К 1996 году она превратилась в полноправную неправительственную организацию, которая осуществляла уже четыре основные и целый ряд дополнительных программ.
She said that one of the big innovations in the new Act was the fact that someone submitting a complaint against discrimination could now be represented in court by an NGO. Г-жа Бьёрнссон говорит, что одним из важных новшеств этого недавно принятого Закона является тот факт, что он позволяет лицу, подавшему жалобу на дискриминацию, обеспечить свое представительство в суде через неправительственную организацию.
The goal of this measure is to force the NGO to withdraw from our country in view of the high travel costs incurred as a result of the measure. Цель этой меры - заставить эту неправительственную организацию покинуть нашу страну, чтобы не тратить средства на поездки, которые они вынуждены совершать вследствие этой меры.
In that regard, he believed that the NGO could be considered as a human rights NGO, committed to addressing the plight of others. По мнению выступавшего, в этой связи НПО можно было бы рассматривать как правозащитную неправительственную организацию, приверженную делу оказания помощи тем, кто крайне в ней нуждается.
Больше примеров...
Нно (примеров 21)
The events were attended by more than 550 NGO representatives with specific proposals for improving the bills. В мероприятиях приняли участие более 550 представителей ННО с конкретными предложениями по совершенствованию проектов законов.
In this case NGO are exempt from sue charges. При этом ННО освобождаются от уплаты судебных издержек.
Financing of NGO projects and programmes to enhance the social and political activities of citizens in resolving important humanitarian, economic and other social problems and objectives and to promote the development of civic institutions; финансирование проектов и программ ННО, направленных на повышение общественно-политической активности граждан в решении важнейших гуманитарных, социально-экономических и других общественно-значимых проблем и задач, развитие институтов гражданского общества;
UNAIDS supported NANNOUz in consolidating the NGO efforts in the national HIV response and rendered assistance in carrying out of an NGO forum on HIV. ЮНЭЙДС оказал содействие Национальной Ассоциации ННО Узбекистана (НАННОУз) в работе по объединению усилий ННО в противодействии ВИЧ на страновом уровне и оказал поддержку в проведении Форума ННО по вопросам ВИЧ.
One important form of NGO participation in efforts to establish international human rights standards in Uzbekistan is the research work done by individual NGOs to identify the causes and conditions which lead to the violation or restriction of the rights of certain categories of citizen. Важной формой участия ННО в содействии реализации международных стандартов прав человека в Узбекистане являются исследования, проводимые отдельными неправительственными структурами по выявлению причин и условий, способствующих нарушению или ограничению прав некоторых категорий граждан.
Больше примеров...
Ngo (примеров 11)
All dates except in the 20th century and unless otherwise stated are taken from Sangs-rgyas-kyi btsan-rtsis ngo mtshar nor-bu'i phreng-ba zhes bya-ba-bzhugs-so by Nyima Tenzin in Tibetan-Zhang Zhung Dictionary, The Bonpo Foundation, Delhi 1965, 23-40. Все даты, кроме XX века и если иное не указано, взяты из Sangs-rgyas-kyi btsan-rtsis ngo mtshar nor-bu'i phreng-ba zhes bya-ba-bzhugs-so Ньима Тэндзином в «Tibetan-Zhang Zhung Dictionary», the Boooooonpo Foundation, Дели 1965, 23-40.
We did 130 different sources of information - from NGO reports to newspapers and cable news. Мы обработали 130 источников информации: от отчётов NGO до газет и теленовостей.
On 21 December, protests in the country's second largest city, Lubumbashi, left 10 protesters dead and 47 wounded according to a local NGO. 21 декабря после протестов во втором по величине городе, Лубумбаши, погибло 10 человек и 47 были ранены (согласно местному NGO).
Indonesia announced that it was working through the government-run Indonesian Red Cross to alleviate the crisis, but the NGO Action for World Development charged that organisation with selling donated aid supplies. Индонезия сообщила, что она работает в этом направлении через управляемый правительством Индонезийский Красный Крест, но NGO Action for World Development опровергла эту информацию, сказав, что организация продаёт получаемую ею донорскую помощь.
Kiko attended elementary and high school in Vienna, Austria, when her father became the chief researcher at The International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA) in Laxenburg, Austria, where he studied spatial science and NGO activities. Принцесса Кико посещала начальную и среднюю школу в Вене, Австрия, когда её отец стал главным исследователем в Международном институте прикладного системного анализа (IIASA) в Лаксенбурге, Австрия, где он изучал науку о пространстве и деятельность общественных организаций (NGO).
Больше примеров...
Неправительственными организациями (примеров 188)
PRODEFA is a Board member of the Vienna NGO Committee on the Family and collaborates with all affiliated non-governmental organizations. Фонд является членом совета венского Комитета неправительственных организаций по вопросам семьи и осуществляет сотрудничество со всеми ассоциированными с ним неправительственными организациями.
The main UNHCR community projects in Bosnia and Herzegovina in 1994 were implemented by the following non-governmental organizations. Corridor, a local NGO, was active in Sarajevo. Основные общинные проекты УВКБ в Боснии и Герцеговине в 1994 году были осуществлены следующими неправительственными организациями. "Коридор", местная неправительственная организация, действовала в Сараево.
Another delegation commended the channelling of 10 per cent of programme resources for non-governmental organization (NGO)-executed activities. Другая делегация высоко оценила факт направления 10 процентов ресурсов в рамках программ на мероприятия, реализуемые неправительственными организациями (НПО).
UNODC, in partnership with the Vienna NGO Committee on Narcotic Drugs, facilitated a series of regional and online consultations with non-governmental organizations that culminated in a global forum entitled "Beyond 2008", held in Vienna in July 2008. В рамках партнерства с Комитетом по наркотическим средствам, состоящим из представителей неправительственных организаций в Вене, ЮНОДК содействовало проведению ряда региональных и онлайновых консультаций с неправительственными организациями, кульминацией которых явилась организация Глобального форума "После 2008 года" в Вене в июле 2008 года.
Specific estimates of casualties in the combat area were compiled by a UN team in Colombo from early 2009, based on regular radiophone contact with a handful of reliable sources - NGO, medical, and local UN Tamil staff - still on the ground. Точные оценки потерь в районе боевых действий выполнялись группой ООН в Коломбо с начала 2009 года на основании регулярного контакта по радиотелефону с надежными источниками - неправительственными организациями, медицинскими и местными представителями ООН в Тамиле - находящимися на месте событий.
Больше примеров...
Неправительственным организациям (примеров 105)
I count on the wisdom of the respected members of the NGO Committee to wholeheartedly support this decision. Я рассчитываю на то, что уважаемые члены Комитета по неправительственным организациям проявят мудрость и всецело поддержат это решение.
Capacity-building for NGOs, information dissemination, knowledge and skill-sharing, enabling NGO participation in local, national, regional and international decision-making processes on sustainable development, governance, understanding and working with the United Nations. Создание потенциала для НПО, распространение информации, знаний и обмен опытом, позволяющие неправительственным организациям участвовать на местном, национальном, региональном и международном уровнях в процессах принятия решений по вопросам устойчивого развития, государственного управления, понимания и работы в рамках Организации Объединенных Наций.
This servicing involves the screening and processing by the Section of all applications submitted to the NGO Committee, a task that is becoming increasingly demanding as the yearly number of applications continues to rise. Такое обслуживание охватывает просмотр и обработку Секцией всех заявлений, представляемых Комитету по неправительственным организациям, и эта задача приобретает все большую значимость, поскольку число поступающих ежегодно заявлений продолжает расти.
The organization served on the Non-Governmental Organization (NGO)-UNESCO Liaison Committee from 2005 to 2009 and participated in the non-governmental organization committee of the UNESCO Executive Board. Организация входила в Комитет по связям между неправительственными организациями (НПО) и ЮНЕСКО с 2005 по 2009 год и участвовала в работе комитета Исполнительного совета ЮНЕСКО по неправительственным организациям.
Flexibility allows NGOs to be innovative in ways that organizations like the UN often cannot. But there are few international rules on what an NGO actually is, and the lack of control can lead to unpredictable consequences. Гибкость позволяет неправительственным организациям носить инновационный характер, который часто бывает не под силу таким организациям, как ООН.
Больше примеров...
Неправительственные организации (примеров 106)
In the practice of UNHCR, the NGO must also be legally registered in the country of operation before UNHCR will consider establishing a contractual partnership. В практике УВКБ неправительственные организации должны быть также юридически зарегистрированы в стране проведения операции, прежде чем УВКБ будет рассматривать возможность установления договорного партнерства.
In 1997, 1998 and 2000, the NGO channel accounted for at least 50 per cent of the resource flow. В 1997, 1998 и 2000 годах на неправительственные организации приходилось по меньшей мере 50 процентов поступающих ресурсов.
That being said, an NGO might well be able to partner with the State to help provide cheaper and faster public services. С учетом вышесказанного неправительственные организации имеют хорошие возможности для поддержания партнерских связей с государством в целях содействия более оперативному предоставлению менее дорогостоящих государственных услуг.
Non-governmental organization (NGO). Неправительственные организации (НПО).
Further activities are required and a lot of time needed for the situation to change. 17 The NGO Lara constantly works with women in rural areas, in order to encourage them to claim their rights. Некоторые неправительственные организации также осуществляют мероприятия, направленные на улучшение положения сельских женщин, в том числе пожилых, в таких областях, как доступ к образованию, занятость, микрокредитование и помощь.
Больше примеров...
Нко (примеров 11)
They cleaned it up, those NGO's Mariah and company. Всё подчистили эти НКО, Марайя и компания.
What advantages has the NGO exchange programme? Каковы преимущества подпрограммы обмена для НКО?
Kika Fumero and Martha Fernándes Herráiz from Spain were also representants from the NGO Lesworking. Кика Фумеро и Марта Фернандес Херейз из Испании также представляли НКО Lesworking.
In Azerbaijan, NGOs have elected from among themselves a coordinating NGO that directs efforts of all NGOs in the field of desertification and is in permanent contact with NCB. В Азербайджане НПО избрали своих членов в состав координационной НПО, которая руководит усилиями всех НПО в области опустынивания и имеет постоянный контакт с НКО.
It means calling things by their proper names: engaging in a more radical form of parrhesia that is not (yet) normative, calling the NGO an NGO, as it were. Вовлечься в более радикальные формы обнаружения истины (паррезии), чем это полагалось ранее. Произносить аббревиатуру НКО с акцентом на ту эксплуатацию, которой подвергаются неимущие наемные работники из Восточной Европы со стороны западных неправительственных организаций.
Больше примеров...
Общественная организация (примеров 15)
"Armenian Society of Cultural Connections" NGO Общественная организация "Армянское общество культурных связей"
The Ukrainian Youth NGO «European Youth Movement» as a youth wing of the European Party of Ukraine was created in 2009. Всеукраинская молодёжная общественная организация «Молодёжное Европейское Движение» является молодёжным крылом Европейской партии Украины, которое было создано в 2009 году.
Our NGO, All-Russian Public Organization of Disabled People with Multiple Sclerosis, has put forward an initiative for public control in health-care as a system to negotiate obstacles in achieving the Millennium Development Goals. Наша неправительственная организация, Общероссийская общественная организация инвалидов - больных рассеянным склерозом, выступила с инициативой установления общественного контроля в области здравоохранения как системы, направленной на устранение препятствий на пути достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
June 2004 - May 2005 "Havat" NGO as a leader in coalition with "Unison" NGO was implementing a project sponsored by the European Commission aimed at elaboration of the National Plan of Action on Disability. For more details click here. Июнь 2004-июнь2005 Общественная организация "Ават" в коалиции с общественной организацией "Унисон" осуществили программу "От равных прав к равным возможностям" финансируемую Еврокомиссией.
Team Rubicon is an International non-government organization (NGO) founded by U.S. Marines William McNulty and Jacob "Jake" Wood. Тёам Rubicon - американская общественная организация, основанная вышедшими на пенсию морскими пехотинцами США Уильямом Макналти и Яковом Вудом.
Больше примеров...