Английский - русский
Перевод слова Ngo

Перевод ngo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нпо (примеров 7980)
Host country government, UN, NGO and bilateral contributions Взносы правительства, принимающей страны, ООН, НПО и двусторонних доноров
During the attack, one of the NGO's local workers was killed and two were injured. В ходе нападения был убит один местный рабочий НПО, а два других получили ранения.
One source of China's future political leadership could well be its growing NGO sector. Одним из источников будущего политического руководства Китая вполне может быть его растущий сектор НПО.
She is therefore extremely concerned about the searches and inspections of NGO premises and documents requested by the Prosecutor General, which started shortly before her visit and increased immediately after her departure. В этой связи она крайне обеспокоена обысками и проверками служебных помещений НПО и изъятиями их документов, которые начались по указанию Генерального прокурора незадолго до ее приезда и участились сразу же после ее отъезда.
This programme was developed following research carried out both by the AIDS Foundation (the pioneering NGO), the Department of Collective Prevention, Women's Desk, the HIV/AIDS Programme Management Team and other affiliated organisations during the previous review period. В рамках этой программы был разработан план исследований, проведенных за предыдущий отчетный период Фондом борьбы со СПИДом (ведущей НПО), Департаментом по вопросам коллективной профилактики, Бюро по делам женщин, Группой управления Программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом и другими аффилированными организациями.
Больше примеров...
Неправительственных организаций (примеров 1456)
This resulted in the suspension of United Nations and NGO activities in the area since then. Это привело к приостановлению с того времени деятельности Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций в этом районе.
At the Beijing Plus Five follow-up, we were involved in the NGO Caucus on Education. В рамках деятельности по итогам Конференции «Пекин+5» мы принимали участие в совещании группы неправительственных организаций по вопросам образования.
The Council of State had subsequently declared the Decree unlawful but, according to NGO reports, its ill effects and those of other similar decrees were still being felt. Впоследствии Государственный совет объявил указ незаконным, однако согласно докладам неправительственных организаций негативные последствия этого и других подобных указов все еще ощущаются.
Many members of the NGO Sub-Group were involved with the study on the impact of armed conflict on children (the Machel study), including undertaking research for it. Многие члены Подгруппы неправительственных организаций принимали участие в разработке исследования по вопросу о последствиях вооруженных конфликтов для детей (исследование г-жи Машел), включая проведение научных изысканий для целей подготовки данного исследования.
The report of the eighth UNESCO/non-governmental organization Collective Consultation on Higher Education provides information on NGO action in the field of higher education and attests to the commitment of NGOs to contributing further to the reform of higher education. В докладе о работе восьмого Консультативного совещания ЮНЕСКО/ неправительственных организаций по проблемам высшего образования содержится информация о деятельности НПО в сфере высшего образования и подтверждается их приверженность дальнейшему содействию проведению реформы системы высшего образования.
Больше примеров...
Неправительственной организации (примеров 300)
The victim was subsequently able to identify the NGO staff member and the Sierra Leonean refugee to the investigators. Впоследствии в присутствии следователей потерпевшая сумела опознать сотрудника неправительственной организации и беженца из Сьерра-Леоне.
Pathways To Peace was selected as the non-governmental organisation to represent civil society, and to report on the activities of the IDP NGO Committee of which it serves as founder and Co-Chair. Организация «Пути к миру» была отобрана в качестве неправительственной организации, представляющей гражданское общество, и ей было поручено выступить с докладом о деятельности Комитета ДОИ/НПО, основателем и сопредседателем которого она является.
According to that NGO, the only way to free those slaves is to buy them out and appeals are being made to the Australian public for funds to help to that end. По утверждению этой неправительственной организации, единственный способ добиться освобождения этих рабынь состоит в их выкупе, и к австралийской общественности был обращен призыв жертвовать деньги на это благое дело.
In addition to a review of the items on the agenda of the forthcoming session of the Standing Committee of the Pension Board, the Council examined the Federation's activities as an NGO in consultative status with Economic and Social Council. Помимо рассмотрения пунктов повестки дня будущей сессии Постоянного комитета Правления Пенсионного фонда, Совет изучил деятельность Федерации как неправительственной организации, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
As an NGO with consultative status, WILPF has vigorously participated in all of the United Nations-sponsored World Conferences on Women. В качестве неправительственной организации, имеющей консультативный статус при Организации Объединенных Наций, Международная женская лига активно участвует во всех всемирных конференциях по положению женщин, организуемых Организацией Объединенных Наций.
Больше примеров...
Неправительственная организация (примеров 218)
Another non-governmental organization (NGO), the National Council for the Child, offered counselling and assistance for young victims of crime. Другая неправительственная организация (НПО) - Национальный совет по делам детей - осуществляет консультирование юных жертв преступлений и предоставляет им помощь.
The third NGO (APS) has faced numerous difficulties because of the well-known obstacles standing between the Central Government and any type of operation, humanitarian and otherwise, to benefit the residents of southern Sudan. Третья неправительственная организация (АПС) сталкивается с многочисленными трудностями, связанными с хорошо известными обстоятельствами, мешающими центральному правительству содействовать любому виду гуманитарной или иной деятельности, осуществляемой в интересах жителей Южного Судана.
However, the Association for Tolerance, an NGO based in Barcelona maintained that language policy in Catalonia favoured Catalan to the point that Catalan was considered by the administration to be the only, or at least the preferred language. Однако Ассоциация содействия терпимости, неправительственная организация, расположенная в Барселоне, утверждает, что в Каталонии в результате существующей языковой политики предпочтение отдается каталанскому языку до такой степени, что каталанский язык считается местной администрацией единственным, или по крайней мере предпочтительным, языком.
Conflicting evidence is being presented, but as long as the possibility of such linkage exists and until it is conclusively disproved, it is unacceptable for any agency, United Nations, or NGO to actively promote abortion in any of its forms. Представляются противоречивые данные, однако поскольку существует возможность такой взаимосвязи и до тех пор, пока не будет доказано обратное, ни для какой организации, будь то Организация Объединенных Наций или неправительственная организация, недопустимо в той или иной форме активно пропагандировать аборты.
The Ku Klux Klan is an NGO. Ку-клукс-клан - неправительственная организация.
Больше примеров...
Неправительственной организацией (примеров 213)
Peace Boat is a Japan-based international NGO, with activities carried out on a global level. «Корабль мира» является базирующейся в Японии международной неправительственной организацией, которая действует на глобальном уровне.
Provision of funding for shelter during the cantonment process and the financing of team-building seminars by the Woodrow Wilson Institute NGO Выделение финансовых средств для обеспечения жилья в процессе сбора и финансирование семинаров по вопросам отработки взаимодействия, организуемых одной неправительственной организацией - Институтом имени Вудро Вильсона
For example, in Kazakhstan, working with a local NGO and other partners, the SGP developed a comprehensive programme to rebuild a sustainable fishery, conserve the delta lakes, and educate communities about over-fishing in the lakes around the Aral Sea. Так, в Казахстане на основе ПНС в сотрудничестве с местной неправительственной организацией и другими партнерами была разработана всеобъемлющая программа восстановления устойчивого рыболовства, сохранения озер дельты и ознакомления общин с проблемой перелова в озерах, окружающих Аральское море.
However, a programme to train magistrates on issues involving violence against women had been conducted in June 2007 with the cooperation of an NGO. Как бы то ни было, в июне 2007 года в сотрудничестве с одной неправительственной организацией была организована подготовка магистратов по вопросам насилия в отношении женщин.
Enfants du Monde - Droits de l'homme (EMDH) is a non-governmental organization (NGO) established under the 1901 Associations Act. Its aim is to bring about the recognition of children as individuals. Организация «Дети мира - права человека» (ДМПЧ) является неправительственной организацией, которая была создана в соответствии с законом 1901 и цель которой заключается в признании прав ребенка как составной части прав человека.
Больше примеров...
Нго (примеров 59)
She received a grant from a local NGO to fund her business studies at the university. Она получила грант от местной НГО на обучение в университете по программе управления бизнесом.
Mr. NGO QUANG XUAN (Viet Nam) said that, over the past few years, there had been some encouraging developments in the world economy. Г-н НГО КУАНГ СУАН (Вьетнам) говорит, что в последние несколько лет в мировой экономике произошли некоторые обнадеживающие события.
What are you doing kissing up to the NGO? Что ты делаешь, подлизываясь к НГО?
NEWSREADER ON TV: Police had detained American NGO worker Matthew Weston as a possible suspect in the shooting. Полиция разыскивает работника американской НГО Мэттью Уэстона, подозреваемого в этой стрельбе.
And with an NGO? Более того, через НГО?
Больше примеров...
Неправительственную организацию (примеров 37)
The agreement also requires that the NGO shall indemnify and hold harmless UNDP from all claims. Соглашение также обязывает неправительственную организацию ограждать и освобождать ПРООН от ответственности по всем требованиям.
The Supreme Court had appointed an NGO assisted by an independent advocate as a Commissioner of the Court for each of the 13 states where there were reports of bonded labour to verify the claims of the state governments that they did not have bonded labour. Верховный суд назначил неправительственную организацию, которой помогает независимый адвокат, в качестве Уполномоченного суда по каждому из 13 штатов, где были отмечены случаи подневольного труда, для проверки утверждений правительств этих штатов о том, что подневольный труд у них отсутствует.
Another institution that has developed programmes on the subject is the Committee of Family Members of Victims of the Unrest (COFAVIC), an NGO working for the protection and promotion of human rights in general. Еще одним учреждением, занимающимся реализацией программ в этой области, является Комитет родственников жертв событий февраля-марта 1989 года (КОФАВИК), представляющий собой неправительственную организацию для защиты и поощрения прав человека в целом.
Zheng, Enchong was later charged and sentenced to three years in prison for "supplying state secrets to foreign entities" in connection with faxes he sent to Human Rights in China, an NGO based in New York. По данным Amnesty International в 2004 году Чжэн Энчуна приговорили к трём годам тюремного заключения за «передачу государственных секретов иностранным юридическим лицам» ссылаясь на сообщение по факсу, отправленное им в неправительственную организацию «Права человека в Китае» находящуюся в Нью-Йорке.
In a statement made at the forty-seventh session of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, Dr. Aslambek Kadiev, the representative of the NGO Society for Threatened Peoples, alleged that chemical weapons had been used in Chechnya. В своем выступлении на сорок седьмой сессии Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств д-р Асламбек Кадыев, представляющей неправительственную организацию "Общество народов, находящихся под угрозой исчезновения", заявил, что в Чечне применялось химическое оружие 24/.
Больше примеров...
Нно (примеров 21)
In this case NGO are exempt from sue charges. При этом ННО освобождаются от уплаты судебных издержек.
Monitoring human rights law with NGO involvement проведения мониторинга законодательства о правах человека с участием ННО;
It reinforces the safeguards of the following NGO rights embodied in legislation: freedom of activity, access to information, and ownership of property. Данный закон закрепляет гарантии следующих прав ННО, предусмотренных законодательством: права на свободу деятельности; права на доступ к информации; права на собственность.
An NGO support fund has also been established. Создан также Фонд поддержки ННО Узбекистана.
The outcome of sociological research conducted with the help of the NGO Zan va Zamin (Woman and Land) was a brochure reporting on self-immolation by women. По итогам социологического исследования с помощью ННО "Зан ва Замин" (Женщина и земля) издана брошюра "Самосожжение женщин".
Больше примеров...
Ngo (примеров 11)
All dates except in the 20th century and unless otherwise stated are taken from Sangs-rgyas-kyi btsan-rtsis ngo mtshar nor-bu'i phreng-ba zhes bya-ba-bzhugs-so by Nyima Tenzin in Tibetan-Zhang Zhung Dictionary, The Bonpo Foundation, Delhi 1965, 23-40. Все даты, кроме XX века и если иное не указано, взяты из Sangs-rgyas-kyi btsan-rtsis ngo mtshar nor-bu'i phreng-ba zhes bya-ba-bzhugs-so Ньима Тэндзином в «Tibetan-Zhang Zhung Dictionary», the Boooooonpo Foundation, Дели 1965, 23-40.
On 21 December, protests in the country's second largest city, Lubumbashi, left 10 protesters dead and 47 wounded according to a local NGO. 21 декабря после протестов во втором по величине городе, Лубумбаши, погибло 10 человек и 47 были ранены (согласно местному NGO).
In early 2004, the German anti-corruption NGO Transparency International released a list of what it believes to be the ten most self-enriching leaders in the past two decades. В начале 2004 года расположенное в Германии антикоррупционное агентство NGO Transparency International опубликовало список самых богатых клептократов.
The new Armenian Prime-Minster Tigran Sargsyan has met with representatives of "Ecological Union of Armenian NGO's". Members of Prime-Minister staff, Minister Nature Protection and Heads of different departments and gencies of ministry were present at the meeting. Координаторы проекта SPARE в Грузии, Армении и Азербайджане, вместе с одним представителем из образовательных структур своих стран, приняли участие в международной конференции «Development of NGO Capacity and Public Awareness on Climate Change and Mitigation Measures in Caucasus», состоявшейся в г. Тбилиси.
He is Goodwill Ambassador to the World NGO Day, headquartered in London.The World NGO Day is an international calendar day held on 27 February every year. Всемирный день Некоммерческие организации (Всемирный день НКО или Всемирный день НПО, англ. World NGO Day) отмечается ежегодно 27 февраля.
Больше примеров...
Неправительственными организациями (примеров 188)
Relationship with NGO in Latin America, ASIA and Africa Взаимоотношения с неправительственными организациями в Латинской Америке, Азии и Африке
There are however, several initiatives by and NGO sectors to address these problems especially in the wake of HIV/AIDS. Тем не менее некоторыми неправительственными организациями стали приниматься инициативы по решению этих проблем, особенно в том, что касается ВИЧ/СПИДа.
Regional NGO Congress has become a successful example of creating a platform for cooperation between non-governmental organizations in the region. Региональный конгресс НПО стал успешным примером создания платформы сотрудничества между неправительственными организациями в регионе.
An area of concern which must be touched on in this evaluation is the relationship with the NGO community in Romania. Проблема, которая вызывает беспокойство и которую следует затронуть в настоящем докладе, связана с отношениями с неправительственными организациями в Румынии.
These include: the NGO Focal Point on UNCCD, an NGO special task force on the implementation of the Convention by the NGO community, the Coordinator of the SEAP and Regional Environment Committees which are responsible for coordinating all environmental activities at regional level. В их число входят Координационный центр НПО по КБОООН, Специальная целевая группа НПО по вопросам осуществления Конвенции неправительственными организациями, Координатор ППОС и районные природоохранные комитеты, отвечающие за координацию всей природоохранной деятельности на районном уровне.
Больше примеров...
Неправительственным организациям (примеров 105)
This is with reference to the upcoming resumed session of the NGO Committee from 21 to 30 May 2012. Настоящее письмо касается предстоящей возобновленной сессии Комитета по неправительственным организациям, которая состоится 21 - 30 мая 2012 года.
It was recognized that the new approach greatly facilitated the work of the Committee, although it did increase considerably the workload of the NGO Section, Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, prior to and during the Committee meetings. Было признано, что новый подход в значительной мере облегчает работу Комитета, хотя он и существенно увеличивает рабочую нагрузку Группы по неправительственным организациям Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций до и в ходе заседаний Комитета.
The organization attended the resumed session of the NGO Committee in New York in May 2007 and a meeting on families and persons with disabilities, in New York on 14 and 15 May 2007. Организация приняла участие в возобновленной сессии Комитета по неправительственным организациям в Нью-Йорке в мае 2007 года и заседании на тему «Семьи и инвалиды» в Нью-Йорке, состоявшемся 14 и 15 мая 2007 года.
Non-governmental organizations interested to attend should contact the NGO Working Group on Women and International Peace and Security (tel: (212) 551-2739). Неправительственным организациям, которые хотели бы участвовать в работе форума, следует обращаться в Рабочую группу НПО по женщинам и международному миру и безопасности (тел.: (212) 551-2739).
Meeting on "Furthering access to solar energy systems for the two billion people without electricity" (organized by the Non-Governmental Organizations Section, Department of Economic and Social Affairs, and the NGO Committee on Sustainable Development) Совещание на тему «Расширение доступа двух миллиардов человек, живущих без электричества, к системам солнечной энергии» (организуемое Секцией по неправительственным организациям, Департамент по экономическим и социальным вопросам, и Комитетом НПО по устойчивому развитию)
Больше примеров...
Неправительственные организации (примеров 106)
There is a lively public discussion on these matters and different stakeholders, including women's NGO's, take an active part in this discussion. По этим вопросам ведется оживленная общественная дискуссия, в которой принимают активное участие различные заинтересованные стороны, включая женские неправительственные организации.
This structure, staffed by United Nations, NGO and government officials, is responsible for ensuring the daily coordination of relief activities as well as encouraging recovery programmes. Этот механизм, в котором участвуют представители Организации Объединенных Наций, неправительственные организации и правительственные должностные лица, несет ответственность за обеспечение постоянной координации деятельности по оказанию чрезвычайной помощи, а также за содействие осуществлению программ в области восстановления.
The signatory non-governmental organizations listed above are active participants in the NGO Committee on the Family. Подписавшие настоящее заявление перечисленные выше неправительственные организации активно участвуют в работе Комитета неправительственных организаций по делам семьи.
The bilateral channel has overtaken the NGO channel, which had predominated during the past decade. Неправительственные организации, которые доминировали в качестве канала помощи на протяжении прошедшего десятилетия, уступили пальму первенства двусторонним механизмам.
Further activities are required and a lot of time needed for the situation to change. 17 The NGO Lara constantly works with women in rural areas, in order to encourage them to claim their rights. Некоторые неправительственные организации также осуществляют мероприятия, направленные на улучшение положения сельских женщин, в том числе пожилых, в таких областях, как доступ к образованию, занятость, микрокредитование и помощь.
Больше примеров...
Нко (примеров 11)
They cleaned it up, those NGO's Mariah and company. Всё подчистили эти НКО, Марайя и компания.
"Woman Save", a humanitarian NGO, secured her release. Ее освобождение велось через гуманитарную НКО "Спасем женщин".
What advantages has the NGO exchange programme? Каковы преимущества подпрограммы обмена для НКО?
Kika Fumero and Martha Fernándes Herráiz from Spain were also representants from the NGO Lesworking. Кика Фумеро и Марта Фернандес Херейз из Испании также представляли НКО Lesworking.
NGOs in the North-West Russia are encouraged to participate in the Nordic Council of Ministers NGO Programme for the Baltic Sea Region targeting at enhancing Nordic-Baltic-Russian partnerships as well as in an exchange programme between Nordic and Russian NGOs. Некоммерческие организации Северо-запада России приглашаются к участию в Программе для НКО региона Балтийского моря, направленной на развитие партнерства Северных стран, стран Балтии и России. Кроме этого, Советом Министров Северных Стран осуществляется программа обмена для НКО.
Больше примеров...
Общественная организация (примеров 15)
An NGO, a think tank, maybe even a corporation. Общественная организация, аналитический центр или корпорация.
"Kurdish National Council of Armenia" NGO Общественная организация "Курдский национальный совет Армении"
Just for this purpose, UNICEF together with the NGO Alliance for Child Rights started studying of child problems and implementation of a project on provision of services to the children in different fields. Именно для его осуществления ЮНИСЕФ и общественная организация "Альянс по защите прав ребенка" приступили к изучению ювенальных проблем и к реализации программы по оказанию детям услуг в различных сферах.
Much is being done to foster a gender culture among children and adolescents by the international NGO Equal Opportunities School, which trains young people to work among their fellows in various regions of the country on the peer-to-peer principle. Большую работу по формированию гендерной культуры детей и подростков проводит Международная общественная организация «Школа равных возможностей», которая занимается подготовкой молодежи для работы среди ровесников в разных регионах Украины по принципу «равный - равному».
June 2004 - May 2005 "Havat" NGO as a leader in coalition with "Unison" NGO was implementing a project sponsored by the European Commission aimed at elaboration of the National Plan of Action on Disability. For more details click here. Июнь 2004-июнь2005 Общественная организация "Ават" в коалиции с общественной организацией "Унисон" осуществили программу "От равных прав к равным возможностям" финансируемую Еврокомиссией.
Больше примеров...