Английский - русский
Перевод слова Neighborhood

Перевод neighborhood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Район (примеров 601)
Last 10 months, that guy has turned this neighborhood into a war zone. За последние 10 месяцев этот парень превратил этот район в поле боя.
You know, the neighborhood's gentrifying. Знаешь, район то не из бедных.
You're uglying up my neighborhood. Ты уродуешь мой район.
It's my old neighborhood. Это же мой район.
What neighborhood is this? Что это за район?
Больше примеров...
Сосед (примеров 21)
And he's scarier than the neighborhood you're sending me to. Он опаснее, чем сосед, которому вы меня отправляете.
This guy that lives in my neighborhood - lives right across the street from me, У меня есть один сосед. 0н живёт напротив меня, через улицу.
Well, there goes the old neighborhood. Да это старый сосед.
This guy... in my neighborhood, Tom Dizemore. Один мой сосед, Том Дизмор.
In my case... if I hear there are badgers here... everyone in the neighborhood seems like badgers. В моём случае... если я услышал, что здесь водятся тануки [енотовидные собаки], каждый сосед кажется мне тануки.
Больше примеров...
Соседство (примеров 29)
The Spartan look, the neighborhood... reminds me of us starting out. Спартанский вид, соседство... напоминают мне, как мы начинали.
Well, I know the neighborhood is less than ideal, but a house like this, at this price? Я знаю, что соседство неидеально, но такой дом, и за такую цену?
It is Europe's contested neighborhood - the future of those countries between the eastern border of NATO and the European Union and the western border of Russia. Это оспариваемое соседство Европы - будущее тех стран, которые находятся между восточной границей НАТО и Европейского Союза и западной границей России.
I like your neighborhood. Мне нравится твое соседство.
This isn't a good neighborhood for you. Это не лучшее соседство для тебя
Больше примеров...
Окрестность (примеров 18)
She just moved into the neighborhood and she needs a lot of help. Она только что переехала в окрестность и ей нужна помощь.
As you can see, we're still in the process of moving in. I didn't think the whole neighborhood needed to see the photos. Как видите, мы сдесь ещё не до конца разместились. не думаю, что вся окрестность должна видите эти фотографии.
Let X be a paracompact Hausdorff space which is locally contractible, even in the weak sense that every open neighborhood U of a point x contains an open neighborhood V of x such that the inclusion V -> U is homotopic to a constant map. Пусть Х - паракомпактное хаусдорфово пространство, которое локально стягиваемо, в том смысле, что каждая открытая окрестность U произвольной точки x содержит открытую окрестность V точки x, такую что включение V -> U гомотопно постоянному отображению.
Once all 88 (later increased to 89) neighborhood councils were in place, each neighborhood council elected representatives from among their members to serve on one of the city's nine district councils. После того как все 88 (позднее увеличен до 89) советы микрорайонов были учреждены, каждая окрестность выборала представителей из числа своих членов для работы на одном из 9 городских советов района.
Instead, a probe movement by surface features is only carried out from the start surface point A (neighborhood of the start feature) to the destination point B (neighborhood of the destination feature) along some route that goes through intermediate features of the surface. В ходе ООП зонд перемещается из начальной точки А поверхности (окрестности начальной особенности) в конечную точку В (окрестность конечной особенности) вдоль некоторого маршрута, проходящего через промежуточные особенности поверхности.
Больше примеров...
Квартал (примеров 69)
In 10 minutes, I can bring this neighborhood down round your ears. За 10 минут я могу разнести этот квартал на ваших глазах.
I love this neighborhood. Я люблю этот квартал,
It's a bad neighborhood. Это - плохой квартал.
If attached, it is regarded as an unauthorized neighborhood. В противном случае это расценивается как несанкционированной район (квартал).
We got an area code, and my contact is going to track that number to someplace more specific - a building, a neighborhood, a block - to the person who made this phone call. У нас есть код области, и мой осведомитель собирается отследить этот номер до чего-то более конкретного - здание, район, квартал... до человека, который сделал этот звонок.
Больше примеров...
Округа (примеров 19)
I guess the whole neighborhood knows. Я полагаю, вся округа знает.
We were kind of the joke of the neighborhood. Над нами смеялась вся округа.
The neighborhood's just got itself a Whole Foods. Вся округа теперь покупает органические продукты в "Здоровом питании".
Especially if you're hungry and your kids are hungry and your neighbor's kids are hungry and your whole neighborhood is hungry, you're pretty angry. Особенно, если голоден не только ты, но и твои дети, дети соседей и вообще вся округа - тут человек становится действительно злым.
Got milk? I can see the whole neighborhood. Тут вся округа как на ладони.
Больше примеров...
Соседский (примеров 37)
Either this unsub is really, really good, or this is the worst neighborhood watch program. Либо этот субъект и впрямь очень хорош, либо это наихудшая программа "Соседский дозор".
You know, good old-fashioned neighborhood bar, and I think that trying to make her into something that she's not would be a huge mistake. Ну знаешь, старый, добрый соседский бар, и, думаю, что пытаться превратить её во что-то, чем она не является, будет громадной ошибкой.
Dean, when I was 13 years old, my little brother was getting bullied by a kid in the neighborhood. Дин, когда мне было 13 лет, над братиком издевался соседский ребёнок
So, if you hear something go bump in the night, never fear... because the Neighborhood Watch, as always, is watching. Если ночью произойдет нечто странное, не бойтесь, потому что соседский дозор как всегда на страже.
Well, this is a neighborhood watch block, so... В этом районе действует соседский дозор, так что...
Больше примеров...
Поблизости (примеров 60)
Well, I was in the neighborhood. Ну, я был тут поблизости.
I had to be in the neighborhood anyway. Я все равно была поблизости.
The wedding within this neighborhood count to... Сыграй свадьбу где-нибудь поблизости.
I live in a rough neighborhood. Я просто живу поблизости.
Historian R. C. Smail writes that the setback was caused by Baldwin's "carelessness and lack of normal precaution when in the neighborhood of the enemy." Историк Смайл пишет, что неудача была вызвана «небрежностью Балдуина и отсутствием нормальной предосторожности в присутствии поблизости врага».
Больше примеров...
Добрососедства (примеров 16)
Previously, Belarus was not even in the European Neighborhood Policy. Ранее Беларусь даже не входила в рамки Европейской политики добрососедства.
Among them were the European Neighborhood Program, the OSCE rehabilitation programs, and multi-profile programs implemented in Georgia by the US and individual Western states. Сюда относились Европейская программа добрососедства, программы восстановления ОБСЕ и многопрофильные программы, осуществляемые в Грузии США и отдельными западными государствами.
The conflict regions were included in the rehabilitation programs of European aid programs, foreseen by the EU's Neighborhood Policy Action Plan developed by Georgia and the EU. Регионы конфликта были включены в программы восстановления европейских программ помощи, предусмотренные Планом действий политики добрососедства ЕС, разработанным Грузией и ЕС.
The new initiative is exclusively for the region to the Union's east - Ukraine, Moldova, Belarus, Georgia, Armenia, and Azerbaijan - and is designed to complement the European Neighborhood Policy. Новая инициатива направлена всецело на регион к востоку от Евросоюза - Украину, Молдову, Беларусь, Грузию, Армению и Азербайджан - и была разработана для дополнения Европейской политики добрососедства.
Finland reported that it was considering providing a part-time expert to support this activity, and also suggested channelling the funds from the European Neighborhood and Partnership programmes. Финляндия сообщила, что она рассматривает вопрос о предоставлении эксперта на условиях неполного рабочего времени для оказания поддержки этой деятельности, а также предложила выделить средства по линии программ европейского добрососедства и партнерства.
Больше примеров...
Окружении (примеров 15)
We do need to look into Zack's old neighborhood as well. Нам нужно узнать о старом окружении Зака как можно лучше.
Every market indicator says to sell... but he insists the neighborhood is about to be revitalized. Рынок так и требовал продать здание но он настаивал в своем окружении, что восстановит производство.
Richmond identified six sources of power that are available to clients and their social workers: sources within the household, in the person of the client, in the neighborhood and wider social networks, in civil agencies, in private and public agencies. Мэри Ричмонд определила 6 источников энергии, которые доступны для клиента и специалиста, работающего с ним: в лице самого клиента, в его семье, в ближайшем окружении и более широких социальных сетях: общественные организации, государственные и частные учреждения.
The deal is also, in the eyes of Israelis, a badge of honor for their res publica - their Periclean democracy's claim to the moral high ground in an autocratic neighborhood. Также, эта сделка в глазах израильтян является знаком чести - заявлением о моральном превосходстве их Перикловой демократии в окружении автократичных соседей.
Just based on who lives in your immediate neighborhood around you. Их ответы были основаны на их ближайшем окружении.
Больше примеров...
Недалеко (примеров 40)
They just built a new shopping mall in my neighborhood. Недавно недалеко от нашего дома построили большой торговый центр.
He said he'd be in the neighborhood. Он сказал, что был недалеко.
Man, you know what neighborhood this is? Ты знаешь, кто тут недалеко?
He had a sister, Carol, and the family lived in a modest apartment near the Atlantic Ocean, in Bensonhurst, a Brooklyn neighborhood. У Карла была сестра, Кэрол, и семья жила в скромной квартире недалеко от Атлантического океана, в Бенсонхерст, в районе Бруклин.
There are many shops along the way for shopping fans, numerous "bacari" (traditional Venetian snack bars) and a colorful neighborhood market near Ponte delle Guglie. Здесь расположены многочисленные магазины, способные порадовать любителей шоппинга, традиционные "бакари" (типичные венецианские рестораны) и, недалеко от моста Гулье, оживленный местный рынок.
Больше примеров...
Райончик (примеров 10)
It's a real up-and-coming neighborhood, so... Очень перспективный райончик, так что...
You don't think the neighborhood's a little sketchy? Не думаешь, что райончик подозрительный?
Don't you know this is a bad neighborhood? Разве вы не знаете, что это плохой райончик?
Everything that you're smelling in here is made up of atoms that come from what I call the Upper East Side of the periodic table - a nice, safe neighborhood. Всё, что вы нюхаете здесь, состоит из атомов, которые находятся в той области периодической таблицы, которую я называю Верхне-Восточной стороной - хороший безопасный райончик.
Everything that you're smelling in here is made up of atoms that come from what I call the Upper East Side of the periodic table - a nice, safe neighborhood. Всё, что вы нюхаете здесь, состоит из атомов, которые находятся в той области периодической таблицы, которую я называю Верхне-Восточной стороной - хороший безопасный райончик.
Больше примеров...
Neighborhood (примеров 19)
After dinner, guests can relax with a drink and a snack at the friendly Neighborhood Bar. После ужина расслабьтесь и насладитесь напитками и закусками в гостеприимном баре Neighborhood.
Additionally, he was featured prominently in the One More Day storyline in The Amazing Spider-Man #544; Friendly Neighborhood Spider-Man #24; Sensational Spider-Man (vol. Он также является одним из главных персонажей в сюжетной линии One More Day (2007-2008 год), The Amazing Spider-Man #544, Friendly Neighborhood Spider-Man #24, The Sensational Spider-Man (vol.
Two singles were released prior to the album's release, "Run", which topped the US Billboard Mainstream Rock Songs chart in July 2017, and "The Sky Is a Neighborhood", which is at number 13 on the chart. Незадолго до этого в целях его продвижения были изданы два сингла, «Run» (который в июле 2017 года возглавил рок-чарт US Billboard Mainstream Rock Songs) и «The Sky Is a Neighborhood» (Nº 13 в том же чарте).
Friendly Neighborhood Spider-Man #2 - The "Amazing Bag-Man" costume, consisting of a Fantastic Four outfit with a paper bag over the head. Friendly Neighborhood Spider-Man #2 - «Удивительный Бэг-мэн»: костюм Фантастической четвёрки с пакетом на голове.
The following properties are equivalent: G has a maximum neighborhood ordering. Следующие свойства эквивалентны: G имеет упорядочения максимального соседства (англ. maximum neighborhood ordering).
Больше примеров...