You should probably move to a safer neighborhood. | Тебе, наверное, стоит переехать в более безопасный район. |
Growing up, the consensus was that my neighborhood knew its boundaries and vice versa. | Когда я рос, общим мнением было то, что мой район знал свои границы и наоборот. |
I used to live here. I know this neighborhood well. | Знаю район, как свои пять пальцев. |
So, what brings you in to this neighborhood? | Так что вас привело в наш район? |
Shortly after, Al Thani's troop besieged the fortress and cut off the water supply of the neighborhood, resulting in the concession of defeat by the Ottomans. | Вскоре войска Аль-Тани осадили крепость и отрезали её район от водоснабжения, что привело к поражению османов. |
It's your friendly neighborhood tech analyst. | Привет. Это ваш дружелюбный сосед "Человек-аналитик". |
Your friendly neighborhood belly-squirter. | Дружелюбный сосед вашего живота. |
This guy... in my neighborhood, Tom Dizemore. | Один мой сосед, Том Дизмор. |
That's Dagwood Dusseldorf, our friendly neighborhood morale officer. | А это Дэгвуд Дюссельдорф, наш дружелюбный сосед - офицер пропаганды. |
In my case... if I hear there are badgers here... everyone in the neighborhood seems like badgers. | В моём случае... если я услышал, что здесь водятся тануки [енотовидные собаки], каждый сосед кажется мне тануки. |
People returned to the streets, which makes the neighborhood safe. | Люди возвращаются на улицы, которые делают их соседство безопасным. |
Creatively, yr is not capable of living in this neighborhood. | ЯиР не по зубам такое соседство. |
Eastern Europe, the Middle East, and North Africa are its direct neighbors, and this unstable neighborhood poses the greatest security risks to Europe in the twenty-first century. | Восточная Европа, Ближний Восток и Северная Африка, являются ее непосредственными соседями, и это неустойчивое соседство представляет наибольшие риски для безопасности Европы в двадцать первом веке. |
Well, welcome to the neighborhood. | Добро пожаловать в соседство. |
For example, on polygon data, the "neighborhood" could be any intersecting polygon, whereas the density predicate uses the polygon areas instead of just the object count. | Например, на многоугольных данных «соседство» может быть любым пересечением многоугольников, в то время как условие плотности использует площадь вместо числа объектов. |
She just moved into the neighborhood and she needs a lot of help. | Она только что переехала в окрестность и ей нужна помощь. |
And the neighborhood is like a demilitarized zone. | И окрестность походит на демилитаризированную зону. |
Suppose that c is a simple closed curve in a closed, orientable surface S. Let A be a tubular neighborhood of c. | Пусть с является простой замкнутой кривой на замкнутой, ориентированной поверхности S. Обозначим через A трубчатую окрестность c. |
Let X be a paracompact Hausdorff space which is locally contractible, even in the weak sense that every open neighborhood U of a point x contains an open neighborhood V of x such that the inclusion V -> U is homotopic to a constant map. | Пусть Х - паракомпактное хаусдорфово пространство, которое локально стягиваемо, в том смысле, что каждая открытая окрестность U произвольной точки x содержит открытую окрестность V точки x, такую что включение V -> U гомотопно постоянному отображению. |
Given an orientable Haken manifold M, by definition it contains an orientable, incompressible surface S. Take the regular neighborhood of S and delete its interior from M, resulting in M'. | Если дано ориентируемое многообразие Хакена М, по определению оно содержит ориентируемую несжимаемую поверхность S. Возьмём регулярную окрестность поверхности S и удалим её внутренность из M, получим многообразие M'. |
Larry built his neighborhood on cursed land. | Ларии построил свой квартал на проклятой земле. |
going around the neighborhood, talking to her neighbors. | Обходим квартал, беседуем с ее соседями. |
I love this neighborhood. | Я люблю этот квартал, |
Well, there goes the neighborhood. | Уплыл весь наш квартал! |
The aggregate numbers now are that basically squatters, allone billion of them, are building the urban world, which meansthey're building the world - personally, one by one, family byfamily, clan by clan, neighborhood by neighborhood. | Совокупные цифры говорят о том, что именно жители трущоб, аих уже 1 миллиард человек, создают мир городов. Это значит - онисоздают мир. Один вслед за другим, семья вслед за семьей, общинавслед за общиной, квартал вслед за кварталом. |
I guess the whole neighborhood knows. | Я полагаю, вся округа знает. |
I must be The talk of the neighborhood. | Наверное, обо мне говорит вся округа. |
All our neighborhood laughed at him. | Над ним вся округа смеялась. |
We have been shunned by the whole neighborhood. | Наш дом избегает вся округа. |
Especially if you're hungry and your kids are hungry and your neighbor's kids are hungry and your whole neighborhood is hungry, you're pretty angry. | Особенно, если голоден не только ты, но и твои дети, дети соседей и вообще вся округа - тут человек становится действительно злым. |
So, nick, after what happened to Julie, we're thinking of starting up a neighborhood watch. | Ник, после случившегося с Джулией мы решили организовать соседский дозор. |
We're actually on... Neighborhood Watch business. | На самом деле это соседский дозор. |
Evan, you started the Neighborhood Watch because you believed in something. | Эван, ты собрал соседский дозор, потому что верил в это. |
We have a neighborhood watch here. | У нас тут соседский патруль. |
Dude, neighborhood watch! I'm neighborhood watch! | Чувак, соседский патруль! |
The neighborhood school is the best school. | Лучшая школа - это та, что поблизости. |
I was in the neighborhood, so I thought I'd do him a favor and pick it up for him. | А я был поблизости и решил забежать и оказать ему услугу. |
It's a quiet neighborhood, close to very good schools, public and private. | Тихий район, отличные школы поблизости, и государственные, и частные. |
So? Maybe it went out in the neighborhood. | Может, это случилось во всех домах поблизости. |
You were in the neighborhood? | Поблизости был, говоришь? |
Our neighborhood policy needs support, not criticism. | Нашей политике добрососедства нужна помощь, а не критика. |
Among them were the European Neighborhood Program, the OSCE rehabilitation programs, and multi-profile programs implemented in Georgia by the US and individual Western states. | Сюда относились Европейская программа добрососедства, программы восстановления ОБСЕ и многопрофильные программы, осуществляемые в Грузии США и отдельными западными государствами. |
This weakens the political importance of the European Neighborhood Policy (ENP), an initiative developed in 2004 to avoid the emergence of new dividing lines between the enlarged EU and its neighbors. | Это снижает политическую важность Европейской политики добрососедства (ЕПД) - программы, разработанной в 2004 г. во избежание возникновения новых разделительных линий между расширившимся ЕС и его соседями. |
The conflict regions were included in the rehabilitation programs of European aid programs, foreseen by the EU's Neighborhood Policy Action Plan developed by Georgia and the EU. | Регионы конфликта были включены в программы восстановления европейских программ помощи, предусмотренные Планом действий политики добрососедства ЕС, разработанным Грузией и ЕС. |
Maybe if Jerns hadn't seen the Times piece and demanded more money, or if Pampa hadn't been called the worst example of fake neighborhood creation since Braht. | возможно, если бы Джёрнс не читал "таймс", а требовал больше денег, или если бы Памелу не называли худшим образцом фальшивого добрососедства со времен Брахта |
It's just using data To identify problem spots in the neighborhood. | Использовать информацию, чтобы найти проблемные точки в окружении. |
Every market indicator says to sell... but he insists the neighborhood is about to be revitalized. | Рынок так и требовал продать здание но он настаивал в своем окружении, что восстановит производство. |
We live in a bad neighborhood. | Мы живём в плохом окружении. |
Patrick is well-known in his neighborhood for such scurrilous behavior [becomes immediately extremely abusive, insulting everyone]. | Патрик хорошо известен в своем окружении своим хамством [очень быстро раздражается и начинает оскорблять всех подряд]. |
As for Poland, although the bumbling Kaczynski "twins" have been removed from power, the country's fixation on security in its immediate neighborhood is incompatible with true European leadership. | Что касается Польши, то несмотря на то, что создававшие путаницу близнецы Качинские лишились власти, жёсткая установка этой страны на безопасность в своём непосредственном окружении несовместима с поведением истинного европейского лидера. |
It's just, we work long hours at the neighborhood diner, and Max has another job as well, and then she comes home and she has to make the cupcakes. | Просто, мы допоздна работали в закусочной недалеко, а у Макс еще и другая работа есть, а когда она приходит домой, ей приходится готовить кексы. |
"Yes, the neighborhood of Josefow" | Да, недалеко от меня. |
The man has his garage in the neighborhood. | У него здесь гараж недалеко. |
Man, you know what neighborhood this is? | Ты знаешь, кто тут недалеко? |
110 Crips roll in Baylor's neighborhood, Chief. | 110 Крипс ошиваются недалеко от дома Бэйлора |
You don't think the neighborhood's a little sketchy? | Не думаешь, что райончик подозрительный? |
So how do you like the neighborhood? | Ну и как вам наш райончик? |
Don't you know this is a bad neighborhood? | Разве вы не знаете, что это плохой райончик? |
Looks like a nice neighborhood. | Похоже, милый райончик. |
This neighborhood looks a little sketchy. | Не нравится мне этот райончик. |
Additionally, he was featured prominently in the One More Day storyline in The Amazing Spider-Man #544; Friendly Neighborhood Spider-Man #24; Sensational Spider-Man (vol. | Он также является одним из главных персонажей в сюжетной линии One More Day (2007-2008 год), The Amazing Spider-Man #544, Friendly Neighborhood Spider-Man #24, The Sensational Spider-Man (vol. |
It was the first Spider-Man crossover since 2001, and was published in Friendly Neighborhood Spider-Man #1-4, Marvel Knights Spider-Man #19-22 and The Amazing Spider-Man #525-528. | Серия стала первым кроссовером о Человеке-пауке, опубликованным после пятилетнего перерыва с 2001, и включала в себя выпуски Friendly Neighborhood Spider-Man #1-4, Marvel Knights Spider-Man #19-22 и The Amazing Spider-Man #525-528. |
Bowie covered "Tonight" (minus the opening lines referencing drugs) with Tina Turner, along with "Neighborhood Threat", on his 1984 release Tonight. | Кавер-версия «Tonight», в исполнении Боуи и Тины Тёрнер (без начальных строк, где говорится о наркотиках), а также композиция «Neighborhood Threat» были включены в альбом Боуи Tonight 1984 года. |
The following properties are equivalent: G has a maximum neighborhood ordering. | Следующие свойства эквивалентны: G имеет упорядочения максимального соседства (англ. maximum neighborhood ordering). |
Yauch attended Edward R. Murrow High School in Brooklyn's Midwood neighborhood. | Яук посещал среднюю школу Edward R. Murrow High School в предместьях Midwood neighborhood города Бруклина. |