Английский - русский
Перевод слова Neighborhood

Перевод neighborhood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Район (примеров 601)
I want two-man teams to scour that entire neighborhood. Я хочу, чтобы группы из 2-х человек прочесали весь район.
I should have never let you move into that neighborhood. Мне не следовало позволять тебе переезжать в тот район.
It's also true that the neighborhood has revived since, so one could argue that Wade made the right decision. Правда и в том, что район после этого стал развиваться. так что можно аргументировать тем, что Уэйд принял правильное решение.
Is that your neighborhood, Dad? Это твой район, папа?
This whole neighborhood sucks! Весь этот район - отстой!
Больше примеров...
Сосед (примеров 21)
Brian Wilcox, our friendly neighborhood cameraman. Брайан Вилкокс, наш дружелюбный сосед с камерой.
Jamie Marks is your neighborhood, right? Это твой сосед что ли, да?
It's cool neighborhood adjacent. Она сама по себе - крутой сосед.
And tell him what, that I'm not a dangerous sociopath, just your friendly neighborhood "Looney Tunes"? И рассказать ему, что я - не опасный социопат, а всего лишь твой дружелюбный чокнутый сосед?
Got surveillance from three different houses in Reed's neighborhood... neighbor down the street pointed a security camera to the mailbox. Есть видео с камер трёх разных домов по соседству с Ридами, сосед ниже по улице разместил камеру в почтовом ящике.
Больше примеров...
Соседство (примеров 29)
I hate our neighborhood. Мне не нравится наше соседство.
I like your neighborhood. Мне нравится твое соседство.
This isn't a good neighborhood for you. Это не лучшее соседство для тебя
So you went and welcomed them to the neighborhood? И что, ты пошел и просто предложил им доброе соседство?
It's a tough neighborhood. Простите. Плохое соседство.
Больше примеров...
Окрестность (примеров 18)
You don't have to wake the whole neighborhood. Вам не придется будить всю окрестность.
So the regular neighborhood is a 3-dimensional submanifold with boundary containing two copies of the surface. Таким образом, регулярная окрестность является З-мерным подмногообризием с границей, содержащей две копии поверхности.
By the way, the whole neighborhood can smell what you're doing. Кстати, на всю окрестность чувствуется, что ты это делаешь.
Suppose that c is a simple closed curve in a closed, orientable surface S. Let A be a tubular neighborhood of c. Пусть с является простой замкнутой кривой на замкнутой, ориентированной поверхности S. Обозначим через A трубчатую окрестность c.
Such a neighborhood generates the connected component. Такая окрестность генерирует связную компоненту.
Больше примеров...
Квартал (примеров 69)
I don't like this neighborhood anymore. Мне больше не нравится этот квартал.
This neighborhood is the property of Omni Consumer Products. Этот квартал - собственность "Омни Консьюмер Продактс".
We happen to be in my neighborhood. Мы случайно забрели в мой квартал.
Stop, you'll wake up the whole neighborhood. Стойте. Весь квартал разбудите.
The Marais was a popular neighborhood. Квартал Марэ тогда был районом для простых работяг.
Больше примеров...
Округа (примеров 19)
They could put the whole neighborhood in there. В это здание поместится вся округа.
It is situated in the University District neighborhood, near the University of Washington campus, and is being built as part of the Northgate extension of the Link light rail system. Он расположен в районе Университетского округа, недалеко от кампуса Вашингтонского университета, и строится в рамках компании расширения Northgate системы скоростного трамвая Link.
When a fella makes gyros as good as Cleo, he's an asset to the neighborhood. Когда кто-то готовит гирос также хорошо как Клео, его знает вся округа.
He was supported by the whole neighborhood and courageously opposed tsar officers and gendarme and kept day-laborers in awe for a long time. Его поддерживает вся округа, он храбро сопротивляется царским чиновникам и жандармам и долгое время держит в страхе помещиков.
Finally, the postman brings a long-awaited letter and the postman and the whole neighborhood rejoices at the mother's happiness. Наконец, почтальон приносит долгожданное письмо, и этому событию вместе с матерью радуются и почтальон, и вся округа.
Больше примеров...
Соседский (примеров 37)
It was crazy, I called the neighborhood watch... Это было странно, я позвонила в соседский дозор...
As impressed as I am with all your various guns, I still think we need to organize a neighborhood watch. Как бы меня не восхищали все эти твои орудия, я всё же считаю, что нам нужно организовать соседский дозор.
Either this unsub is really, really good, or this is the worst neighborhood watch program. Либо этот субъект и впрямь очень хорош, либо это наихудшая программа "Соседский дозор".
We're actually on... Neighborhood Watch business. На самом деле это соседский дозор.
Trust me, we need to get the Neighborhood Watch together now. Поверь, мы должны немедленно собрать соседский дозор.
Больше примеров...
Поблизости (примеров 60)
You just happened to be in the neighborhood, special agent Barrett? Вы случайно оказались поблизости, специальный агент Барретт?
Well, I was just in the neighborhood. Я просто был поблизости.
The wedding within this neighborhood count to... Сыграй свадьбу где-нибудь поблизости.
It's a quiet neighborhood, close to very good schools, public and private. Тихий район, отличные школы поблизости, и государственные, и частные.
You just happen to be in the neighborhood, decided to stop by? Ты хочешь сказать, что просто проезжал поблизости и решил заскочить на минутку?
Больше примеров...
Добрососедства (примеров 16)
Among them were the European Neighborhood Program, the OSCE rehabilitation programs, and multi-profile programs implemented in Georgia by the US and individual Western states. Сюда относились Европейская программа добрососедства, программы восстановления ОБСЕ и многопрофильные программы, осуществляемые в Грузии США и отдельными западными государствами.
European Commissioner for External Relations and European Neighborhood Policy Benita Ferrero-Waldner said Nov. 26 in the interview with Azerbaijani Trend News agency before her abdication. Об этом 26 ноября в интервью Trend News заявила еврокомиссар по внешней политике и европейской политике добрососедства Бенита Ферреро-Вальднер (Benita Ferrero-Waldner) в преддверии сложения ею своих полномочий.
Initiatives such as the Euro-Mediterranean Partnership and the European Neighborhood Policy need sustained political engagement and resources if they are to work. Для того чтобы работали такие инициативы, как Европейско-Средиземноморское партнёрство и Европейская политика добрососедства, потребуется политическое участие и ресурсы.
The EMP evolved in 2004 into the European Neighborhood Policy framework, and in 2007, the European Neighborhood Policy Instrument (ENPI) replaced MEDA as the EU's main financing mechanism for Euro-Mediterranean policy. В 2004 г. ЕСМП эволюционировала в Европейскую политику добрососедства (ЕПД), а в 2007 г. Европейский инструмент добрососедства и партнерства (ЕИДП) заменил собой MEDA в качестве главного финансового механизма ЕС для ЕСМП.
Maybe if Jerns hadn't seen the Times piece and demanded more money, or if Pampa hadn't been called the worst example of fake neighborhood creation since Braht. возможно, если бы Джёрнс не читал "таймс", а требовал больше денег, или если бы Памелу не называли худшим образцом фальшивого добрососедства со времен Брахта
Больше примеров...
Окружении (примеров 15)
It's just using data To identify problem spots in the neighborhood. Использовать информацию, чтобы найти проблемные точки в окружении.
Every market indicator says to sell... but he insists the neighborhood is about to be revitalized. Рынок так и требовал продать здание но он настаивал в своем окружении, что восстановит производство.
We are at our best in our own neighborhood - and at our worst, too. Мы находимся в наилучшем положении в своем собственном окружении, но, вместе с тем, и в нихудшем.
Just based on who lives in your immediate neighborhood around you. Их ответы были основаны на их ближайшем окружении.
Indeed, Russia's reaction is consistent with its recurrent discourse about being "squeezed out" of its own neighborhood and "encircled" by hostile Western powers. И действительно, в российской реакции постоянным рефреном звучат речи о «вытеснении» из ближнего зарубежья и «окружении» враждебными западными державами.
Больше примеров...
Недалеко (примеров 40)
Actually, I'm in your neighborhood, and I thought maybe I would stop by. Нормально. Знаешь, я недалеко от тебя, подумала - может заскочить?
"Yes, the neighborhood of Josefow" Да, недалеко от меня.
But Ahjussi, do you live in this neighborhood? А вы где-то тут недалеко живёте?
He had a sister, Carol, and the family lived in a modest apartment near the Atlantic Ocean, in Bensonhurst, a Brooklyn neighborhood. У Карла была сестра, Кэрол, и семья жила в скромной квартире недалеко от Атлантического океана, в Бенсонхерст, в районе Бруклин.
In the Brooklyn neighborhood that I lived in, Park Slope, there are a lot of writers - it's like a very high per capitaratio of writers to normal people. Недалеко от Бруклина в Парк Слоуп, где я жил, обитает многописателей. Там очень высокое соотношение писателей на душунаселения.
Больше примеров...
Райончик (примеров 10)
It's a real up-and-coming neighborhood, so... Очень перспективный райончик, так что...
You don't think the neighborhood's a little sketchy? Не думаешь, что райончик подозрительный?
So how do you like the neighborhood? Ну и как вам наш райончик?
Looks like a nice neighborhood. Похоже, милый райончик.
Everything that you're smelling in here is made up of atoms that come from what I call the Upper East Side of the periodic table - a nice, safe neighborhood. Всё, что вы нюхаете здесь, состоит из атомов, которые находятся в той области периодической таблицы, которую я называю Верхне-Восточной стороной - хороший безопасный райончик.
Больше примеров...
Neighborhood (примеров 19)
Friendly Neighborhood Spider-Man #1 - Classic outfit. Friendly Neighborhood Spider-Man #1 - классический костюм.
The track "Merry Muthaphuckkin' Xmas" features Menajahtwa, Buckwheat, and Atban Klann as guest vocalists, and "Neighborhood Sniper" features Kokane as a guest vocalist. Песня «Мёггу Muthaphuckkin' Xmas» была записана с участием Menajahtwa, в качестве вокалистов в треке «Neighborhood Sniper» были приглашены Atban Klann и Kokane.
It was the first Spider-Man crossover since 2001, and was published in Friendly Neighborhood Spider-Man #1-4, Marvel Knights Spider-Man #19-22 and The Amazing Spider-Man #525-528. Серия стала первым кроссовером о Человеке-пауке, опубликованным после пятилетнего перерыва с 2001, и включала в себя выпуски Friendly Neighborhood Spider-Man #1-4, Marvel Knights Spider-Man #19-22 и The Amazing Spider-Man #525-528.
In this section lies the majority of Battery Park City's residential areas, in three sections: Gateway Plaza, a high-rise building complex; the "Rector Place Residential Neighborhood"; and the" Battery Place Residential Neighborhood". Они делятся на три секции: многоэтажный комплекс «Гейтвей-Плаза» (Gateway Plaza), «жилой район Ректор-Плейс» (Rector Place Residential Neighborhood) и «жилой район Бэттери-Плейс» (Battery Place Residential Neighborhood).
Yauch attended Edward R. Murrow High School in Brooklyn's Midwood neighborhood. Яук посещал среднюю школу Edward R. Murrow High School в предместьях Midwood neighborhood города Бруклина.
Больше примеров...