Английский - русский
Перевод слова Neighborhood

Перевод neighborhood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Район (примеров 601)
Ended up moving to a different neighborhood. В итоге переехал в другой район.
Nobody's saying our neighborhood is the Garden of Eden. Никто вам не скажет, что наш район похож на рай земной.
The whole neighborhood would have to suddenly become safe and clean and have businesses and people who dine out. Весь район должен мгновенно стать безопасным и чистым, в нём должны появится компании и люди, посещающие рестораны.
We could show you the old neighborhood. Мы сможем посмотреть твой старый район.
Amy and I will take Blind Charles and search the neighborhood. Мы с Эми возьмём с собой Слепого Чарльза и обыщем район.
Больше примеров...
Сосед (примеров 21)
Brian Wilcox, our friendly neighborhood cameraman. Брайан Вилкокс, наш дружелюбный сосед с камерой.
Your friendly neighborhood you know. Это я, Питер Паркер, ваш дружелюбный сосед.
Georgi, from the neighborhood. Ну, Георгий - сосед мой.
Welcome to the neighborhood. Добро пожаловать, сосед.
In my case... if I hear there are badgers here... everyone in the neighborhood seems like badgers. В моём случае... если я услышал, что здесь водятся тануки [енотовидные собаки], каждый сосед кажется мне тануки.
Больше примеров...
Соседство (примеров 29)
Creatively, yr is not capable of living in this neighborhood. ЯиР не по зубам такое соседство.
I never liked this neighborhood anyway. Мне все равно никогда не нравилось это соседство
Eastern Europe, the Middle East, and North Africa are its direct neighbors, and this unstable neighborhood poses the greatest security risks to Europe in the twenty-first century. Восточная Европа, Ближний Восток и Северная Африка, являются ее непосредственными соседями, и это неустойчивое соседство представляет наибольшие риски для безопасности Европы в двадцать первом веке.
In order to avoid these pitfalls and explore regions of the search space that would be left unexplored by other local search procedures, tabu search carefully explores the neighborhood of each solution as the search progresses. Чтобы избежать этих ловушек и исследовать области пространства поиска, которые остались бы нерассмотренными другими процедурами поиска, поиск с запретами тщательно исследует соседство каждого решения в процессе поиска.
This is very radicalized neighborhood. Это очень радикальное соседство.
Больше примеров...
Окрестность (примеров 18)
By the way, the whole neighborhood can smell what you're doing. Кстати, на всю окрестность чувствуется, что ты это делаешь.
Suppose that c is a simple closed curve in a closed, orientable surface S. Let A be a tubular neighborhood of c. Пусть с является простой замкнутой кривой на замкнутой, ориентированной поверхности S. Обозначим через A трубчатую окрестность c.
As you can see, we're still in the process of moving in. I didn't think the whole neighborhood needed to see the photos. Как видите, мы сдесь ещё не до конца разместились. не думаю, что вся окрестность должна видите эти фотографии.
Let X be a paracompact Hausdorff space which is locally contractible, even in the weak sense that every open neighborhood U of a point x contains an open neighborhood V of x such that the inclusion V -> U is homotopic to a constant map. Пусть Х - паракомпактное хаусдорфово пространство, которое локально стягиваемо, в том смысле, что каждая открытая окрестность U произвольной точки x содержит открытую окрестность V точки x, такую что включение V -> U гомотопно постоянному отображению.
Given an orientable Haken manifold M, by definition it contains an orientable, incompressible surface S. Take the regular neighborhood of S and delete its interior from M, resulting in M'. Если дано ориентируемое многообразие Хакена М, по определению оно содержит ориентируемую несжимаемую поверхность S. Возьмём регулярную окрестность поверхности S и удалим её внутренность из M, получим многообразие M'.
Больше примеров...
Квартал (примеров 69)
This neighborhood isn't exactly a safe place to be hanging out right now. Этот квартал не совсем безопасное место, чтобы тусоваться.
I'm all for charity, but our neighborhood can't handle something like this. Я за благотворительность но наш квартал не может заниматься подобными вещами
Now we need to cover the neighborhood. Мы должны обклеить весь квартал.
They're ruining the neighborhood, okay? Они разрушают весь квартал.
If attached, it is regarded as an unauthorized neighborhood. В противном случае это расценивается как несанкционированной район (квартал).
Больше примеров...
Округа (примеров 19)
I guess the whole neighborhood knows. Я полагаю, вся округа знает.
They could put the whole neighborhood in there. В это здание поместится вся округа.
Since watts, the whole neighborhood knew Cass had a shotgun. Со времён Вотса, вся округа знала, что у Касса есть ружье.
The way I see it... the entire neighborhood should be a testament to symmetry and beauty. в моеем понимании... вся округа должна стать обоазцом симметрии и красоты.
The neighborhood's just got itself a Whole Foods. Вся округа теперь покупает органические продукты в "Здоровом питании".
Больше примеров...
Соседский (примеров 37)
It's nice to see a kid from the neighborhood... who understands and respects the old codes and values. Приятно видеть, что соседский ребенок понимает и уважает старые кодексы и ценности.
Not a lad from the neighborhood. Это был не соседский мальчик.
We have a neighborhood watch here. У нас тут соседский патруль.
Just talking to a kid from the neighborhood. А что может быть? Соседский парень, говорим, о том, об этом.
Gentlemen, we formed the Neighborhood a very specific task. Господа, мы создали соседский дозор с определенной целью.
Больше примеров...
Поблизости (примеров 60)
Well, I was in the neighborhood. Ну, я был тут поблизости.
Orlando Davis we'll be right in the neighborhood. Орладно. Флорида. Дэвис, мы же будем там поблизости
I was in the neighborhood, thought I'd look in on Dr. Hart. Я был поблизости, решил зайти навестить доктора Харт.
Then maybe I'd better check at the Ritz once in a while if I'm in the neighborhood. Тогда я буду время от времени справляться о вас в "Рице",... если окажусь поблизости.
Since I happened to be in the neighborhood, I just got on the first flight here as soon as April called. К тому же я была поблизости и после звонка Эйприл я сразу же прилетела.
Больше примеров...
Добрососедства (примеров 16)
Our neighborhood policy needs support, not criticism. Нашей политике добрососедства нужна помощь, а не критика.
Previously, Belarus was not even in the European Neighborhood Policy. Ранее Беларусь даже не входила в рамки Европейской политики добрососедства.
In the long term, the European Neighborhood Policy (ENP), the EU's blueprint for relations with states on its periphery, offers the best chance for nurturing this relationship. В долговременной перспективе Европейская политика добрососедства (ЕПД) - проект ЕС по отношениям с окружающими его государствами - является лучшей возможностью для развития подобных взаимоотношений.
The new initiative is exclusively for the region to the Union's east - Ukraine, Moldova, Belarus, Georgia, Armenia, and Azerbaijan - and is designed to complement the European Neighborhood Policy. Новая инициатива направлена всецело на регион к востоку от Евросоюза - Украину, Молдову, Беларусь, Грузию, Армению и Азербайджан - и была разработана для дополнения Европейской политики добрососедства.
Finland reported that it was considering providing a part-time expert to support this activity, and also suggested channelling the funds from the European Neighborhood and Partnership programmes. Финляндия сообщила, что она рассматривает вопрос о предоставлении эксперта на условиях неполного рабочего времени для оказания поддержки этой деятельности, а также предложила выделить средства по линии программ европейского добрососедства и партнерства.
Больше примеров...
Окружении (примеров 15)
Richmond identified six sources of power that are available to clients and their social workers: sources within the household, in the person of the client, in the neighborhood and wider social networks, in civil agencies, in private and public agencies. Мэри Ричмонд определила 6 источников энергии, которые доступны для клиента и специалиста, работающего с ним: в лице самого клиента, в его семье, в ближайшем окружении и более широких социальных сетях: общественные организации, государственные и частные учреждения.
We are at our best in our own neighborhood - and at our worst, too. Мы находимся в наилучшем положении в своем собственном окружении, но, вместе с тем, и в нихудшем.
Just based on who lives in your immediate neighborhood around you. Их ответы были основаны на их ближайшем окружении.
Surrounded by famous attractions and located in the heart of the stylish SoHo neighborhood, this luxury boutique hotel features exceptional service and unrivaled accommodations, furnished with all the latest technologies. В этом отеле, расположенном в самом сердце стильного района Сохо в окружении знаменитых достопримечательностей, гостей ждёт исключительный сервис и несравненные номера, оборудованные по последнему слову техники.
Just based on who lives in your immediate neighborhood around you. Их ответы были основаны на их ближайшем окружении.
Больше примеров...
Недалеко (примеров 40)
I was in the neighborhood... and I wondered how you spent your days without me. Я была недалеко... и мне было интересно узнать как ты проводишь время без меня.
They used to live in the neighborhood. Они раньше жили здесь недалеко.
That was in a suburban neighborhood. Это было в недалеко от города
The embassy is located in the Akasaka neighborhood of Minato, Tokyo, steps away from the Nagatachō district, home of the Japanese legislature and the Prime Minister's residence. Новое здание посольства находится в фешенебельном квартале Токио - Акасаке, недалеко от квартала Нагата-тё, где расположен японский парламент и резиденция премьер-министра.
In the Brooklyn neighborhood that I lived in, Park Slope, there are a lot of writers - it's like a very high per capitaratio of writers to normal people. Недалеко от Бруклина в Парк Слоуп, где я жил, обитает многописателей. Там очень высокое соотношение писателей на душунаселения.
Больше примеров...
Райончик (примеров 10)
It's a real up-and-coming neighborhood, so... Очень перспективный райончик, так что...
You don't think the neighborhood's a little sketchy? Не думаешь, что райончик подозрительный?
Looks like a nice neighborhood. Похоже, милый райончик.
This neighborhood looks a little sketchy. Не нравится мне этот райончик.
Well, Jo, there goes the neighborhood. Джо, не такой уж и классный райончик.
Больше примеров...
Neighborhood (примеров 19)
After dinner, guests can relax with a drink and a snack at the friendly Neighborhood Bar. После ужина расслабьтесь и насладитесь напитками и закусками в гостеприимном баре Neighborhood.
"Backyard Wrestling: There Goes the Neighborhood". Теглайн мультфильма: There Goes The Neighborhood.
Serving international specialties, Tudor Neighborhood Grill is open for breakfast, lunch and dinner. Ресторан Tudor Neighborhood Grill открыт для завтрака, обеда и ужина и предлагает фирменные интернациональные блюда.
Bowie covered "Tonight" (minus the opening lines referencing drugs) with Tina Turner, along with "Neighborhood Threat", on his 1984 release Tonight. Кавер-версия «Tonight», в исполнении Боуи и Тины Тёрнер (без начальных строк, где говорится о наркотиках), а также композиция «Neighborhood Threat» были включены в альбом Боуи Tonight 1984 года.
In this section lies the majority of Battery Park City's residential areas, in three sections: Gateway Plaza, a high-rise building complex; the "Rector Place Residential Neighborhood"; and the" Battery Place Residential Neighborhood". Они делятся на три секции: многоэтажный комплекс «Гейтвей-Плаза» (Gateway Plaza), «жилой район Ректор-Плейс» (Rector Place Residential Neighborhood) и «жилой район Бэттери-Плейс» (Battery Place Residential Neighborhood).
Больше примеров...