Английский - русский
Перевод слова Neighborhood

Перевод neighborhood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Район (примеров 601)
Well, Zack Barbie is indeed an adult, he likes the neighborhood, and he's interested. Итак, Зак Барби действительно взрослый, ему нравится район, и он заинтересован.
Kay, come on, you know this neighborhood. Кей, перестань, ты знаешь этот район.
I think you'll like the neighborhood, Mr. Callen. Я думаю, вам понравится район мистер Каллен.
Will: This is a nice family neighborhood. Это приличный семейный район.
Baby, this whole neighborhood is downwind of the sewage treatment plant. Крошка, этот район называется подветренным районом завода по переработке канализационных отходов.
Больше примеров...
Сосед (примеров 21)
Neighborhood watch is starting to assemble. Сосед сказал, что здесь к чему-то готовились.
Georgi, from the neighborhood. Ну, Георгий - сосед мой.
That's Dagwood Dusseldorf, our friendly neighborhood morale officer. А это Дэгвуд Дюссельдорф, наш дружелюбный сосед - офицер пропаганды.
And tell him what, that I'm not a dangerous sociopath, just your friendly neighborhood "Looney Tunes"? И рассказать ему, что я - не опасный социопат, а всего лишь твой дружелюбный чокнутый сосед?
The neighborhood star's in town. Наш звёздный сосед пришёл.
Больше примеров...
Соседство (примеров 29)
"Talk radio", it's the last neighborhood in town. Беседа по радио - это последнее соседство в городе.
This neighborhood scares the hell out of me. Это соседство пугает, черт возьми.
I hate our neighborhood. Мне не нравится наше соседство.
I like this neighborhood. Мне приятно это соседство.
It's the little old lady that lives in a shoe, and then this thing - the title of that was, "There Goes the Neighborhood." Пожилая дамочка, которая живёт в ботинке, а потом вот эта штука - её название «И вот наступает соседство».
Больше примеров...
Окрестность (примеров 18)
She just moved into the neighborhood and she needs a lot of help. Она только что переехала в окрестность и ей нужна помощь.
We scoured that neighborhood, Sergeant... Мы обшарили всю окрестность, сержант...
Suppose that c is a simple closed curve in a closed, orientable surface S. Let A be a tubular neighborhood of c. Пусть с является простой замкнутой кривой на замкнутой, ориентированной поверхности S. Обозначим через A трубчатую окрестность c.
As you can see, we're still in the process of moving in. I didn't think the whole neighborhood needed to see the photos. Как видите, мы сдесь ещё не до конца разместились. не думаю, что вся окрестность должна видите эти фотографии.
The Critters rule is a block cellular automaton using the Margolus neighborhood. При этом «Криттеры» являются блочным клеточным автоматом, использующим окрестность Марголуса.
Больше примеров...
Квартал (примеров 69)
Stop, you'll wake up the whole neighborhood. Стойте. Весь квартал разбудите.
The Marais was a popular neighborhood. Квартал Марэ тогда был районом для простых работяг.
personally, one by one, family by family, clan by clan, neighborhood by neighborhood. Один вслед за другим, семья вслед за семьей, община вслед за общиной, квартал вслед за кварталом.
So little by little, neighborhood by neighborhood, block by block, we began to set height limits so that all new development would be predictable and near transit. Понемногу, округ за округом, квартал за кварталом, мы начали устанавливать пределы высоты сооружений и располагать всю новую застройку неподалёку от остановок городского транспорта.
Company D operated on three fronts: the first- progression in Wadi Joz and conquest of the mortar posts which were found empty, the second- movement on the road above the Wadi, the third- movement on the road crossing the American colony and the Bab A-Zahara neighborhood. Рота "Г" действовала на трех фронтах: первый - продвижение по Вади-Джуз и захват позиций артобстрела, которые оказались брошенными; второй - продвижение по трассе над Вади; третий - продвижение по дороге, пересекающей Американский квартал и район Баб А-Захара.
Больше примеров...
Округа (примеров 19)
I must be The talk of the neighborhood. Наверное, обо мне говорит вся округа.
It is situated in the University District neighborhood, near the University of Washington campus, and is being built as part of the Northgate extension of the Link light rail system. Он расположен в районе Университетского округа, недалеко от кампуса Вашингтонского университета, и строится в рамках компании расширения Northgate системы скоростного трамвая Link.
We were kind of the joke of the neighborhood. Над нами смеялась вся округа.
He was supported by the whole neighborhood and courageously opposed tsar officers and gendarme and kept day-laborers in awe for a long time. Его поддерживает вся округа, он храбро сопротивляется царским чиновникам и жандармам и долгое время держит в страхе помещиков.
We created the website considering these Podlasie dwellers who left the region, but would like to see what their home town, district or neighborhood look like today and once again they would like to feel the unique atmosphere of the region. Мы создали этот сайт для жителей Подляшья, которые покинули родные края, но хотели бы увидеть, как выглядит их город или округа в наши дни, и почувствовать уникальную атмосферу края.
Больше примеров...
Соседский (примеров 37)
Why, thank you, neighborhood watch, but I don't think it's worth the risk. Что ж, спасибо, соседский дозор, но не думают, что это того стоит.
Evan, you started the Neighborhood Watch because you believed in something. Эван, ты собрал соседский дозор, потому что верил в это.
It's the neighborhood watch thing. Да это соседский дозор.
We have a neighborhood watch here. У нас тут соседский патруль.
Well, this is a neighborhood watch block, so... В этом районе действует соседский дозор, так что...
Больше примеров...
Поблизости (примеров 60)
Well, I was in the neighborhood. Ну, я был тут поблизости.
If you see me in your neighborhood, don't worry. Если вы увидите меня поблизости, то не волнуйтесь.
I was in the neighborhood and come to see how the girls go. Я был поблизости и решил заглянуть проверить, как дела у девочек.
Good thing Matt here was in the neighborhood to give you a ride home. Хорошо, что Мэтт был поблизости и довез вас домой.
Sorry I haven't phoned, I just happened to be in the neighborhood Прости, что я не позвонил, просто был поблизости.
Больше примеров...
Добрососедства (примеров 16)
This weakens the political importance of the European Neighborhood Policy (ENP), an initiative developed in 2004 to avoid the emergence of new dividing lines between the enlarged EU and its neighbors. Это снижает политическую важность Европейской политики добрососедства (ЕПД) - программы, разработанной в 2004 г. во избежание возникновения новых разделительных линий между расширившимся ЕС и его соседями.
European Commissioner for External Relations and European Neighborhood Policy Benita Ferrero-Waldner said Nov. 26 in the interview with Azerbaijani Trend News agency before her abdication. Об этом 26 ноября в интервью Trend News заявила еврокомиссар по внешней политике и европейской политике добрососедства Бенита Ферреро-Вальднер (Benita Ferrero-Waldner) в преддверии сложения ею своих полномочий.
The EMP evolved in 2004 into the European Neighborhood Policy framework, and in 2007, the European Neighborhood Policy Instrument (ENPI) replaced MEDA as the EU's main financing mechanism for Euro-Mediterranean policy. В 2004 г. ЕСМП эволюционировала в Европейскую политику добрососедства (ЕПД), а в 2007 г. Европейский инструмент добрососедства и партнерства (ЕИДП) заменил собой MEDA в качестве главного финансового механизма ЕС для ЕСМП.
Maybe if Jerns hadn't seen the Times piece and demanded more money, or if Pampa hadn't been called the worst example of fake neighborhood creation since Braht. возможно, если бы Джёрнс не читал "таймс", а требовал больше денег, или если бы Памелу не называли худшим образцом фальшивого добрососедства со времен Брахта
In the long term, the European Neighborhood Policy (ENP), the EU's blueprint for relations with states on its periphery, offers the best chance for nurturing this relationship. В долговременной перспективе Европейская политика добрососедства (ЕПД) - проект ЕС по отношениям с окружающими его государствами - является лучшей возможностью для развития подобных взаимоотношений.
Больше примеров...
Окружении (примеров 15)
It's just using data To identify problem spots in the neighborhood. Использовать информацию, чтобы найти проблемные точки в окружении.
In this neighborhood, having ideas will get you shot. В этом окружении, за догадки можно пулю схлопотать.
Richmond identified six sources of power that are available to clients and their social workers: sources within the household, in the person of the client, in the neighborhood and wider social networks, in civil agencies, in private and public agencies. Мэри Ричмонд определила 6 источников энергии, которые доступны для клиента и специалиста, работающего с ним: в лице самого клиента, в его семье, в ближайшем окружении и более широких социальных сетях: общественные организации, государственные и частные учреждения.
We are at our best in our own neighborhood - and at our worst, too. Мы находимся в наилучшем положении в своем собственном окружении, но, вместе с тем, и в нихудшем.
The deal is also, in the eyes of Israelis, a badge of honor for their res publica - their Periclean democracy's claim to the moral high ground in an autocratic neighborhood. Также, эта сделка в глазах израильтян является знаком чести - заявлением о моральном превосходстве их Перикловой демократии в окружении автократичных соседей.
Больше примеров...
Недалеко (примеров 40)
My fiancé and I were trying to remember the location of a restaurant in our neighborhood, and she remembered it as that new place that's just a couple blocks down from the dry cleaner. Я со своей невестой пытались запомнить расположение ресторана недалеко от нас: она запомнила его, как место которое находилось в нескольких кварталах от химчистки
The play is set in 1950s America, in an Italian-American neighborhood near the Brooklyn Bridge in New York. Сюжет пьесы разворачивается в 1950-е годы в Нью-Йорке в итальянском районе недалеко от Бруклинского моста.
Asked if she could meet me at a diner in my neighborhood. Я спросил её, не могла бы она встретиться со мной в кафе недалеко от моего дома.
Since 2009, branch dojos have opened in Osaka and in Kyoto at Kamigamo Shrine, near Fushimi-Inari Shrine, in the Kojinguchi neighborhood and near the Shijo-Karasuma intersection. С 2009 года, представительства доджё открыли в Осаке и в Киото, в Kamigamo Shrine, рядом Фусими Инари, в районе Kojinguchi и недалеко от пересечения Shijo-Karasuma.
That was in a suburban neighborhood. Это было в недалеко от города
Больше примеров...
Райончик (примеров 10)
I'd drive into a nice neighborhood using the app to look for people. Я приезжал в какой-нибудь милый райончик использовал приложение, чтобы искать людей.
It's a real up-and-coming neighborhood, so... Очень перспективный райончик, так что...
You don't think the neighborhood's a little sketchy? Не думаешь, что райончик подозрительный?
So how do you like the neighborhood? Ну и как вам наш райончик?
Well, Jo, there goes the neighborhood. Джо, не такой уж и классный райончик.
Больше примеров...
Neighborhood (примеров 19)
Friendly Neighborhood Spider-Man #1 - Classic outfit. Friendly Neighborhood Spider-Man #1 - классический костюм.
The track "Merry Muthaphuckkin' Xmas" features Menajahtwa, Buckwheat, and Atban Klann as guest vocalists, and "Neighborhood Sniper" features Kokane as a guest vocalist. Песня «Мёггу Muthaphuckkin' Xmas» была записана с участием Menajahtwa, в качестве вокалистов в треке «Neighborhood Sniper» были приглашены Atban Klann и Kokane.
Friendly Neighborhood Spider-Man #2 - The "Amazing Bag-Man" costume, consisting of a Fantastic Four outfit with a paper bag over the head. Friendly Neighborhood Spider-Man #2 - «Удивительный Бэг-мэн»: костюм Фантастической четвёрки с пакетом на голове.
In this section lies the majority of Battery Park City's residential areas, in three sections: Gateway Plaza, a high-rise building complex; the "Rector Place Residential Neighborhood"; and the" Battery Place Residential Neighborhood". Они делятся на три секции: многоэтажный комплекс «Гейтвей-Плаза» (Gateway Plaza), «жилой район Ректор-Плейс» (Rector Place Residential Neighborhood) и «жилой район Бэттери-Плейс» (Battery Place Residential Neighborhood).
The following properties are equivalent: G has a maximum neighborhood ordering. Следующие свойства эквивалентны: G имеет упорядочения максимального соседства (англ. maximum neighborhood ordering).
Больше примеров...