Английский - русский
Перевод слова Neighborhood

Перевод neighborhood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Район (примеров 601)
You should probably move to a safer neighborhood. Тебе, наверное, стоит переехать в более безопасный район.
They're going to come into your neighborhood. И будут ходить в твой район.
So we're canvassing the neighborhood. Так что, мы проверяем район.
Do you still want to move into these new homes in this new neighborhood, given what you've heard, what you've seen, and what we've gone over? Хотите ли вы переехать в эти новые дома, в новый для вас район, после всего, что услышали, увидели и через что прошли?
This isn't the best neighborhood. Это не самый спокойный район.
Больше примеров...
Сосед (примеров 21)
It's your friendly neighborhood tech analyst. Привет. Это ваш дружелюбный сосед "Человек-аналитик".
It's been a pleasure having you in the neighborhood. Это так приятно, что ты мой сосед.
This guy that lives in my neighborhood - lives right across the street from me, У меня есть один сосед. 0н живёт напротив меня, через улицу.
It's just your friendly neighborhood Seth Cohen. Это просто твой сосед Сэт Коэн
In my case... if I hear there are badgers here... everyone in the neighborhood seems like badgers. В моём случае... если я услышал, что здесь водятся тануки [енотовидные собаки], каждый сосед кажется мне тануки.
Больше примеров...
Соседство (примеров 29)
I knew I recognized this neighborhood. Я знал, что приму это соседство.
People returned to the streets, which makes the neighborhood safe. Люди возвращаются на улицы, которые делают их соседство безопасным.
The Spartan look, the neighborhood... reminds me of us starting out. Спартанский вид, соседство... напоминают мне, как мы начинали.
I hate this bar, these guys, this neighborhood! Я ненавижу этот бар, этих парней, это соседство!
This isn't a good neighborhood for you. Это не лучшее соседство для тебя
Больше примеров...
Окрестность (примеров 18)
Used to run all over the neighborhood pretending you were that guy with the umbrella, Steve. Вы будоражили всю окрестность изображая из себя того парня с зонтиком, Стива.
You don't have to wake the whole neighborhood. Вам не придется будить всю окрестность.
We scoured that neighborhood, Sergeant... Мы обшарили всю окрестность, сержант...
I didn't think the whole neighborhood needed to see the photos. не думаю, что вся окрестность должна видите эти фотографии.
The neighborhood of any vertex in the Schläfli graph forms a 16-vertex subgraph in which each vertex has 10 neighbors (the numbers 16 and 10 coming from the parameters of the Schläfli graph as a strongly regular graph). Окрестность любой вершины графа Шлефли есть подграф с 16 вершинами, в котором каждая вершина имеет 10 соседних вершин (числа 16 и 10 получаются как параметры графа Шлефли, когда он рассматривается как строго регулярный граф).
Больше примеров...
Квартал (примеров 69)
Now South Park has another neighborhood to mingle and relax. Теперь в Саус Парке есть новый квартал для общения и отдыха -
This is Leblon. Leblon is the city's richest neighborhood. Вот Леблон. Леблон - это самый богатый квартал города.
They're ruining the neighborhood, okay? Они разрушают весь квартал.
Look, you want this neighborhood to go down fast, right? Вы хотите, чтобы этот квартал скатился, как можно быстрее, верно?
This is the neighborhood where I grew up in East Lansing, Michigan. Это квартал в Ист Лансинге, штат Мичиган, где я вырос.
Больше примеров...
Округа (примеров 19)
Since watts, the whole neighborhood knew Cass had a shotgun. Со времён Вотса, вся округа знала, что у Касса есть ружье.
When a fella makes gyros as good as Cleo, he's an asset to the neighborhood. Когда кто-то готовит гирос также хорошо как Клео, его знает вся округа.
head of the zone five neighborhood council, thinks the giants are underrated this season, especially Pablo sandoval. "глава совета 5-го округа, считает, что"Гиганты" недооценены в этом сезоне, особенно Пабло Сандовал".
Looks like the neighborhood is mourning their local hero. Похоже вся округа оплакивает своего героя.
Got milk? I can see the whole neighborhood. Тут вся округа как на ладони.
Больше примеров...
Соседский (примеров 37)
It was crazy, I called the neighborhood watch... Это было странно, я позвонила в соседский дозор...
Either this unsub is really, really good, or this is the worst neighborhood watch program. Либо этот субъект и впрямь очень хорош, либо это наихудшая программа "Соседский дозор".
Neighborhood watch spotted this guy looking in your windows. "Соседский дозор" заметил, что этот парень заглядывает в ваши окна.
Kelly Lang, neighborhood watch. Кэлли Лэнг, соседский дозор.
It's not the neighborhood vandal I'm worried about. It's the neighborhood watch. Меня беспокоит не столько районный вандал, сколько соседский дозор.
Больше примеров...
Поблизости (примеров 60)
I was in the neighborhood and thought, you know who I haven't seen lately? Я тут был поблизости и подумал, знаешь, кого я давно не видел?
Like I would go somewhere in the neighborhood where people might see me and rumors would start flying and it would be all over school by noon tomorrow? Чтобы я пошел куда-нибудь поблизости, где люди могли увидеть меня, и полетели бы слухи, и все бы говорили об это в школе завтра днем?
I live in a rough neighborhood. Я просто живу поблизости.
I was in the neighborhood. Я была поблизости, решила зайти поздороваться.
Historian R. C. Smail writes that the setback was caused by Baldwin's "carelessness and lack of normal precaution when in the neighborhood of the enemy." Историк Смайл пишет, что неудача была вызвана «небрежностью Балдуина и отсутствием нормальной предосторожности в присутствии поблизости врага».
Больше примеров...
Добрососедства (примеров 16)
In the next days, my Government will be signing an action plan as part of the European Union's European Neighborhood Policy. В ближайшее время мое правительство подпишет план действий в рамках европейской политики добрососедства Европейского союза.
This weakens the political importance of the European Neighborhood Policy (ENP), an initiative developed in 2004 to avoid the emergence of new dividing lines between the enlarged EU and its neighbors. Это снижает политическую важность Европейской политики добрососедства (ЕПД) - программы, разработанной в 2004 г. во избежание возникновения новых разделительных линий между расширившимся ЕС и его соседями.
Initiatives such as the Euro-Mediterranean Partnership and the European Neighborhood Policy need sustained political engagement and resources if they are to work. Для того чтобы работали такие инициативы, как Европейско-Средиземноморское партнёрство и Европейская политика добрососедства, потребуется политическое участие и ресурсы.
The EMP evolved in 2004 into the European Neighborhood Policy framework, and in 2007, the European Neighborhood Policy Instrument (ENPI) replaced MEDA as the EU's main financing mechanism for Euro-Mediterranean policy. В 2004 г. ЕСМП эволюционировала в Европейскую политику добрососедства (ЕПД), а в 2007 г. Европейский инструмент добрососедства и партнерства (ЕИДП) заменил собой MEDA в качестве главного финансового механизма ЕС для ЕСМП.
In the long term, the European Neighborhood Policy (ENP), the EU's blueprint for relations with states on its periphery, offers the best chance for nurturing this relationship. В долговременной перспективе Европейская политика добрососедства (ЕПД) - проект ЕС по отношениям с окружающими его государствами - является лучшей возможностью для развития подобных взаимоотношений.
Больше примеров...
Окружении (примеров 15)
It's just using data To identify problem spots in the neighborhood. Использовать информацию, чтобы найти проблемные точки в окружении.
In this neighborhood, having ideas will get you shot. В этом окружении, за догадки можно пулю схлопотать.
As for Poland, although the bumbling Kaczynski "twins" have been removed from power, the country's fixation on security in its immediate neighborhood is incompatible with true European leadership. Что касается Польши, то несмотря на то, что создававшие путаницу близнецы Качинские лишились власти, жёсткая установка этой страны на безопасность в своём непосредственном окружении несовместима с поведением истинного европейского лидера.
Zack's old neighborhood, as well. Seriously? I was helpful? Нам нужно узнать о старом окружении Зака как можно лучше.
Just based on who lives in your immediate neighborhood around you. Их ответы были основаны на их ближайшем окружении.
Больше примеров...
Недалеко (примеров 40)
I'm in the neighborhood, hoping I could pop by your flat. Я недалеко от твоего дома, хотела заскочить к тебе.
The hotel "Svaty Hubert" is situated 300 meters away from the center of Spindleruv Mlyn, 900 meters above the sea level, in the close neighborhood from the ski areal Medvedin, the ideal place for skiing, mountain bika and hiking. Губерт находится в 300 метрах от самого центра города Шпиндлеров Млын на склонах Козьего хребта. Он расположен на высоте 900 м над уровнем моря, недалеко от крупного горнолыжного ареала Медведин - идеальное место не только для катания на лыжах, но и для велосипедных, пеших прогулок.
But Ahjussi, do you live in this neighborhood? А вы где-то тут недалеко живёте?
That was in a suburban neighborhood. Это было в недалеко от города
In the Brooklyn neighborhood that I lived in, Park Slope, there are a lot of writers - Недалеко от Бруклина в Парк Слоуп, где я жил, обитает много писателей.
Больше примеров...
Райончик (примеров 10)
You don't think the neighborhood's a little sketchy? Не думаешь, что райончик подозрительный?
So how do you like the neighborhood? Ну и как вам наш райончик?
Looks like a nice neighborhood. Похоже, милый райончик.
This neighborhood looks a little sketchy. Не нравится мне этот райончик.
Well, Jo, there goes the neighborhood. Джо, не такой уж и классный райончик.
Больше примеров...
Neighborhood (примеров 19)
Friendly Neighborhood Spider-Man #1 - Classic outfit. Friendly Neighborhood Spider-Man #1 - классический костюм.
The track "Merry Muthaphuckkin' Xmas" features Menajahtwa, Buckwheat, and Atban Klann as guest vocalists, and "Neighborhood Sniper" features Kokane as a guest vocalist. Песня «Мёггу Muthaphuckkin' Xmas» была записана с участием Menajahtwa, в качестве вокалистов в треке «Neighborhood Sniper» были приглашены Atban Klann и Kokane.
Yauch attended Edward R. Murrow High School in Brooklyn's Midwood neighborhood. Яук посещал среднюю школу Edward R. Murrow High School в предместьях Midwood neighborhood города Бруклина.
He appeared in a series 11 episode of Mister Rogers' Neighborhood in the Neighborhood of Make-Believe segment, in which he enters the "Draw the Neighborhood" contest. Большая Птица появлялась в 11 эпизоде сериала Mister Rogers' Neighborhood, где участвовала в конкурсе «Нарисуй свой район».
An expanded National Neighborhood Watch Program incorporates terrorism awareness education into its existing crime prevention mission, while also serving as a way to bring residents together to focus on emergency preparedness and emergency response training. Программа «Наблюдение за окрестностью» (англ. USAonWatch - Neighborhood Watch, NWP) включает в себя разъяснительную работу о противодействии терроризму, а также выступает в качестве способа привлечь жителей вместе, чтобы сосредоточить внимание на готовности к чрезвычайным ситуациям и аварийному реагированию.
Больше примеров...