| He's naked, but still sweet. | Он голый, но всё-же милый. |
| He was naked too, except a dog nose. | Он тоже был голый, за исключением собачьего носа. |
| I was completely naked and she had a scissor this big! | Я стоял там совсем голый, а у неё в руках были вот такие ножницы! |
| Doctor, why are you naked? | Доктор, почемы ты голый? |
| You were entirely naked at the time. | И вы тогда были голый. |
| The receiver lies on his back before the giver, naked. | Объект ложится на спину перед вами обнаженный. |
| Well, maybe our naked hula dancer is still hallucinating. | Ну, может наш обнаженный танцовщик хулы все еще ловит глюки. |
| I'm there serving you a drink buck naked just a suggestion. | Я подаю тебе напиток абсолютно обнаженный, просто представь. |
| A flurry of undressing, and he's naked on his back. | Поспешно раздеваются и вот он уже лежит, обнаженный. |
| Zach, is that a naked man streaking across the ambulance bay? | Зак, это что, обнаженный мужик пронесся по отделению скорой помощи? |
| I believe I shall go naked as Adam in this infernal heat. | Я уж лучше голышом пойду, как Адам по такой-то жаре. |
| So when do we get naked? | Как, когда мы проснулись голышом? |
| I'm glad I spent those two hours in your office and you telling me about streaking at a mother-daughter banquet and you were naked. | Какое счастье, что я провела в вашем офисе 2 часа, слушая о том, как вы бегали голышом на празднике для матерей и дочерей. |
| Do you always sleep naked here? | Ты всегда здесь голышом спишь? |
| He'd walk naked into a live volcano if he thought he could learn something that no other man knew. | Он бы голышом спустился в кратёр дёйствующёго вулкана, ёсли бы считал, что узнаёт нёчто, нёизвёстноё никому другому. |
| You're not trying to get me naked, are you? | Ты ведь не пытаешься меня раздеть? |
| Eric, just because a guy pays attention to me... does not mean he wants to get me naked. | Эрик, если парень обращает на меня внимание... это не значит что он хочет меня раздеть. |
| Another security guard allegedly threatened to strip her naked. | Другой охранник якобы угрожал полностью раздеть ее. |
| We were planning on stripping you, throwing you in the river, then making you run home naked. | Мы запланировали раздеть тебя, бросить тебя в реку, а затем заставить тебя бежать домой голым. |
| Sorry, she meant to say, "Stripped naked and thrown out an airlock." | Извините, она должна была сказать: "Раздеть догола и выкинуть в воздушный шлюз". |
| Upon my return from London I was stripped naked at gunpoint, interrogated, kicked and beaten for more than four hours. | «По моем возвращении из Лондона под угрозой применения оружия меня раздели догола, допрашивали и избивали на протяжении более четырех часов. |
| The only weird thing I ever did to you was open up my heart and soul when all I had to do was strip naked while you were out of the room. | Единственная невероятная штука, которую я с тобой делал - это то, что я открыл свое сердце и душу, хотя мог просто раздается догола, когда ты вышла из комнаты. |
| You stripped her naked and sent her out in this frigid winter to freeze to death? | Раздел ее догола и отправил мерзнуть на такой холод? |
| The torture consisted of flogging with PVC pipes, kicks, pouring cold water on his naked body, not being allowed to sleep for days and being lifted and suspended parallel to the ground with his hands and ankles tied together behind his back. | При пытке задержанного избивали пластиковыми трубками, ногами, раздевали догола и поливали холодной водой, не давали ему сутками спать и подвешивали горизонтально со связанными за спиной руками и ногами. |
| Then I stripped him down naked, and strapped to a horse, I dragged him through miles of bramble and gorse, poured salt in the wounds and rolled him in rubble, and that was the last time he gave any trouble. | Затем я раздела его догола и привязав к лошади, протащила его несколько миль по колючим кустарникам, посыпала на раны соли и прокатила по каменной кладке, и это было в последний раз когда он создавал проблемы. |
| She's been lying naked on a hard surface. | Она лежала нагишом на твердой поверхности. |
| I could walk down Main Street naked with a bag on my head, folks'd still know it was me. | Пройдись я по главной улице нагишом с мешком на башке, меня бы все равно узнали. |
| He's with us behind all closed doors - in the shower, in the bedroom, when you are naked, and when you are clothed. | Он с нами за закрытыми дверями... в душе, в постели, когда вы нагишом или одеты. |
| So, remember I taught you - the... naked game? | Итак, помнишь ту... игру, что я показал... игра нагишом? |
| Once we spent the whole day naked at the flat. | Однажды мы весь день проходили по квартире нагишом. |
| I love you naked, but you got to stop. | Я люблю тебя без одежды, но ты должна остановиться. |
| It's as if the laughing man wants to stare at my naked body. | Словно смеющийся человек хочет попялиться на мое тело без одежды. |
| He's also naked. | А также, он без одежды. |
| There, he was beaten and forced to sleep on the bare floor naked. | Там его избили и заставили без одежды спать на голом полу. |
| It would be worse if you were naked. | Лучше, чем разгуливать без одежды. |
| Plus, I like getting naked. | Плюс, я люблю раздеваться. |
| I just like getting naked. | Мне просто нравится раздеваться. |
| No, Margherita, not naked | Нет, раздеваться не надо. |
| However, stripping detainees naked, particularly in the presence of women and taking into account cultural sensitivities, can in individual cases cause extreme psychological pressure and can amount to degrading treatment, or even torture. | Однако принуждение задержанных раздеваться до наготы, особенно в присутствии женщин и ввиду обусловленной культурой чувствительности, может в отдельных случаях оказывать сильное психологическое воздействие и может сводиться к унижающему достоинство обращению или даже к пытке. |
| Like I said, I'm fond of naked women, but it should be her right as to whether she gets naked. | Как я уже сказал, я ничего не имею против голых женщин но у них должно быть право выбора, когда и перед кем раздеваться. |
| She was forced to return to the castle naked and in tears. | Ей пришлось вернуться в замок нагой и в слезах. |
| Nienor suddenly regained her feelings though not memory, and fled away in fear, tore off her clothes and ran naked through the woods until she fainted near the Forest of Brethil. | Тогда к Ниэнор внезапно вернулись чувства (но не память), и она в ужасе бежала, сорвав с себя одежды, нагой через леса, пока не потеряла сознание у леса Бретиль. |
| And pity, like a naked new-born babe, striding the blast, or heaven's cherubim, horsed upon the sightless couriers of the air, shall blow the horrid deed in every eye, that tears shall drown the wind. | И жалость, как нагой, новорождённый Младенец, как небесный херувим, По воздуху, незримая, помчится, Дохнёт ужасным делом всем в глаза, И ветр в слезах утонет. |
| let it not disgrace me if I demand before this royal view why that the naked, poor and mangled peace dear nurse of arts of plenties and of joyful births should not, in this best garden of the world our fertile France put up her lovely visage? | И взором царственным, лицом к лицу, Вы встретились,- да будет мне, монархи, Дозволено спросить пред всем собраньем, Какое затрудненье иль преграда К тому, чтоб мир, истерзанный, нагой, |
| It's 'The Naked Chef.' | Это "Нагой шеф-повар". |
| At this, Túrin forced him at sword-point to strip naked and run through the woods. | После этого Турин заставил его, угрожая мечом, раздеться донага и бежать через лес. |
| The men were made to strip, sometimes naked, at different stages of their detention. | На разных этапах содержания под стражей мужчин заставляли раздеваться, иногда донага. |
| They were taken to a detention facility in the town of Az Zawiyah, where they said they were told to strip naked and were beaten by guards with implements such as metal chains. | Их доставили в изолятор в городе Аз-Завия. Как сообщалось, охранники приказали им раздеться донага, а затем избили с помощью таких предметов, как металлические цепи. |
| The men were handcuffed, blindfolded and repeatedly made to strip, sometimes naked, at different stages of their detention. | На арестованных мужчин надевали наручники, завязывали им глаза и неоднократно заставляли раздеваться, подчас донага. |
| During his detention, he was allegedly stripped naked, forced to stand for hours on one foot, and repeatedly beaten with rods and sticks. | Все это время его, как утверждается, заставляли часами стоять на одной ноге раздетым донага и неоднократно избивали плетьми и палками. |
| I know what everyone looks like naked. | Лучше. Я знаю, кто на что похож в голом виде. |
| He says he wants to buy naked photographs of the actor. | Он мечтает купить фотографии актера в голом виде. |
| Just 'cause I look different than you when I'm naked doesn't mean I can't work like you. | Хоть я и выгляжу в голом виде несколько иначе, чем вы, это не значит, что я не сумею работать. |
| What are you doing naked? | Что ты делаешь в голом виде? |
| Tim told me you only answer the door if if we're naked... | Тим сказал мне, что вы впускаете только в голом виде... |
| I am, of course, referring here to the naked aggression by the State of Eritrea against Ethiopia on 12 May 1998. | Я, конечно же, имею в виду акт неприкрытой агрессии Государства Эритреи в отношении Эфиопии, имевший место 12 мая 1998 года. |
| "What's the balance between self-defense and naked aggression?" | "каков баланс между самообороной и неприкрытой агрессией?" |
| Last year, when India realized that it could not crush the will of the people of Kashmir through naked aggression, it came up with two diabolical devices. | В прошлом году, когда Индия поняла, что она не в силах подавить волю народа Кашмира неприкрытой агрессией, она применила два поистине дьявольских приема. |
| Even in the face of naked aggression and continuous provocation by the Eritrean regime, the Ethiopian Government is totally committed to respect the rights of Eritreans living in its territory and fully guarantees them to live and work in peace. | Даже перед лицом неприкрытой агрессии и бесконечных провокаций со стороны эритрейского режима правительство Эфиопии полностью привержено уважению прав эритрейцев, проживающих на его территории, и в полной мере гарантирует им возможность жить и работать в мире. |
| Whereas Uganda went into the Democratic Republic of the Congo, as I have indicated, in reaction to acts of destabilization emanating from that territory, when our forces entered this territory they were brought face to face with the naked threat of another genocide in the region. | Когда Уганда вошла в Демократическую Республику Конго, как я уже отмечал, в ответ на акты дестабилизации, исходящие с ее территории, когда наши войска вошли на ее территорию, они столкнулись с неприкрытой угрозой еще одной кампании геноцида в регионе. |
| If you wanted to get me naked, all you had to do was... | Если хотела, чтобы я разделся, могла бы просто... |
| Would you like me to get naked too, for solidarity? | Хочешь, чтоб я ради солидарности тоже разделся? |
| You got all naked for Robbie. | Ты уже разделся для Робби. |
| I mean, basically, you're like Drew Barrymore in Firestarter, except you don't get older and then get naked in Doppelganger. | Я думаю, ты похож на Дрю Бэрримор в "Порождающей огонь", только ты не постарел и не разделся в "Доппельгангере". |
| Strip naked and get on the probulator. | А теперь быстро разделся и лёг на профессиосказатель. |
| This principle is not unique to naked objects: it is an interpretation of an object-oriented user interface (OOUI). | Данный принцип также не является уникальной особенностью naked objects: это только частная интерпретация объектно-ориентированного пользовательского интерфейса object-oriented user interface (OOUI). |
| All of the tracks were previously unreleased except for "Water" and "Naked Eye". | Все композиции ранее не выпускались, кроме «Water» и «Naked Eye». |
| DeVasquez has appeared in over 100 commercials and authored the book, The Naked Truth About A Pinup Model. | Она снялась более чем в ста рекламных роликов и является автором книги «The Naked Truth About A Pinup Model». |
| Jim Oldridzh a good class PHP Naked Day Timer, with interesting methods that determine the day «the nude without CSS» coming soon, has ended today, how long before it left... Thank you Jim. | Джим Олдридж создал хороший класс РНР Naked Day Timer, с интересными методами, которые определяют или день «Голяк без CSS» наступит вскоре, прошло, сегодня, как долго ему осталось... Дякую Джим. |
| US authorities made their claims specific in 1958-1959, when a film by Henry Koster The Naked Maja came out co-produced by the USA, Italy and France. | Свои претензии власти США конкретизировали в 1958-1959 годах, когда на экраны вышел фильм Генри Костера «The Naked Maja» совместного производства США, Италии и Франции. |