Английский - русский
Перевод слова Nails

Перевод nails с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ногти (примеров 462)
It's like those nails are making you reasonable and I don't like it. Эти ногти как будто добавляют тебе здравомыслия, и мне это не нравится.
It's the hair and nails, isn't it? Это волосы и ногти, да?
Her nails on your back. Её ногти на вашей спине.
But I got those nails. Но я накрасила эти ногти
Even though the women use nail art to express their womanliness, the different types of art define as a woman with particular personality, as using French manicure (delicate) or using black nails (aggressive). Даже когда женщина использует нейл-арт для выражения своей женственности, различные типы маникюра характеризуют ее как конкретную личность - френч маникюр («деликатная») или черные ногти («агрессивная»).
Больше примеров...
Гвозди (примеров 222)
I assign the leads randomly, and excuses are the nails used to build a house of failure. Я распределяю наводки случайным образом, А отмазки - это гвозди, Которыми сколочен дом провалов.
He needs to grasp the quality of the tapestry on the chairs, before he starts slamming nails into them. Он должен оценить качество обивки до того, как начнет загонять гвозди в стулья.
And that if you want to be one of them... you better be tough as nails. И если ты хочешь быть одним из них... ты должен быть жестким, как гвозди.
You will not drive nails into me, not you! Ты не будешь заколачивать в меня гвозди!
It's pulling all the nails out. Все гвозди вылетают наружу.
Больше примеров...
Ногтями (примеров 191)
That's why my DNA is under her nails. Вот почему моя ДНК у неё под ногтями.
Still no indication of defensive wounds, but I did find this when I checked his nails for DNA. По-прежнему никаких намеков на защитные раны, но я нашла это на его руке, когда искала ДНК под его ногтями.
And what did you do to my nails? И что ты сделал с моими ногтями?
But while we're on the subject, your friend Orrin with the long black nails and the cloak? Но если вернуться к теме, что там насчет твоего друга Оррина, с черными ногтями и в мантии?
No dirt under her nails or mud under her shoes 9, Belsize road Под ногтями грязи нет, на обуви тоже. 9, Белсайз Роуд.
Больше примеров...
Гвоздей (примеров 94)
There is the nails and... ball bearings and a thin layer of oxidised metal. Дисколорация гвоздей и... шарикоподшипников, и тонкие кусочки окислённого металла.
Joe, remember that experiment we did when we wrapped the copper wire around nails? Джо, ты помнишь тот эксперимент, что мы проводили когда мы обернули медный провод вокруг гвоздей?
You just need two more nails. Просто надо ещё пару гвоздей.
He has a collection of nails. Он собирает коллекцию гвоздей.
Joins which are likely to be highly stressed shall be made using clenched or annular ring nails or equivalent fastenings. Соединения, которые могут испытывать большие нагрузки, следует выполнять с помощью гвоздей с загибаемым концом или с кольцевой нарезкой, либо с помощью равноценных крепежных средств.
Больше примеров...
Гвоздями (примеров 87)
Are those pictures hung on the wall with nails or... Эти картины прибиты к стенке гвоздями или...
He liked not your teeth and said they were like a box of nails should he put in his rod. Ему не нравились твои зубы, он говорил, что они как коробка с гвоздями, в которую он должен вставлять свой стержень.
It's a jar of nails. Это банка с гвоздями.
You will procure a keg of nails from Chapin... and commence to putting on clapboards. Возьмешь бочонок с гвоздями у Чепина... и начнешь прибивать доски.
The stars pull me by my hair and the nails of the coffin hold me by my feet. Звёзды тянут меня за волосы, но ноги прибиты гвоздями от гроба.
Больше примеров...
Ногтей (примеров 93)
And, Penny, feel free to paint your nails. И, Пенни, можешь спокойно заняться покраской ногтей.
After death, the skin and gums lose fluids and contract, exposing the roots of the hair, nails, and teeth, even teeth that were concealed in the jaw. После смерти кожа и дёсны теряют жидкость и сжимаются, обнажая часть волос, ногтей и зубов, даже тех, которые были скрыты в челюсти.
Here - skin cells from under this man's nails suggests a Caucasian, and a follicle which we found lets us know that there are at least some dark hair. Здесь - клетки кожи из под ногтей мужчины означают, что белого, а фолликул, который мы нашли, позволяет нам считать, что у него есть хоть немного темных волос.
Dermal contact can lead to dry and cracked hands, loss or horizontal protuberances of nails, ulceration and abrasion. Контакт с кожей может привести к сухости и растрескиванию кожи рук, потере ногтей или горизонтальному утолщению ногтей, изъязвлению и истиранию кожи.
Nail polish is useless: no one looks at nails anyway. Лак для ногтей бесполезен: никто всё равно не смотрит на ногти.
Больше примеров...
Маникюр (примеров 80)
Amelia can stay here and polish her nails or something. Амелия может остаться здесь, сделать маникюр или еще что-нибудь.
And we can brainstorm baby names, get our nails done. И мы можем подумать над именами для ребенка, сделать маникюр.
Do you want me to do your nails? Хочешь, я сделаю тебе маникюр?
In her defense, she'd just had her nails done, so... В ее оправдание, она только, что сделала маникюр, так что...
Not "l decided to have my nails done." Но не "Я решила сделать маникюр"
Больше примеров...
Когти (примеров 25)
I could go and clip her nails. Я мог бы поехать, постричь ей когти.
Here is the good news, said suspect is in custody, and in due time we'll be able to stick the nails to him. А вот хорошая новость - подозреваемый задержан и вскоре мы сможем вонзить в него когти
Since nails and teeth were the weapons of the primitive man. Ведь первым оружием людей и были клыки и когти.
As with all marmosets, there are claws instead of nails on the fingers and toes (with the exception of the big toe). Как и у всех игрунковых на пальцах ног (за исключением большого пальца) вместо ногтей когти.
Well, his nails needed clipping. Ему нужно постричь когти.
Больше примеров...
Ногтях (примеров 20)
These white spots on the nails. Вот эти белые точки на ногтях.
Ready to get your nails did, girls? Ну что, девчонки, готовы навести марафет на ногтях?
The trend of metrosexual (term first said in 1994, but became a trend a decade later) men in the 2000s brought to the males also the sensibility of taking care of their hands and nails. Тенденция метросексуальных (понятие впервые появилось в 1994 г., но вошло в тенденцию десятилетие спустя) мужчин в 2000-е придала мужскому началу чувственность, благодаря заботе об их руках и ногтях.
In her nails or in her fingers. В своих ногтях или пальцах
His hair and nails show signs of vitamin deficiency - longitudinal ridging, that sort of thing. Его волосы и ногти говорят об авитаминозе, вот эти полоски на ногтях, такого рода признаки.
Больше примеров...
Гвоздь (примеров 18)
Hard as nails underneath but he looked soft on top. Внизу твёрдый, как гвоздь, но наверху выглядел нежным.
Ideologically pure and tough as nails. Идеологически чист и крепок, как гвоздь!
Because one of the boys is still wanted for murder, and one of the girls is... harder than nuclear nails. С тех, что одного из мальчиков разыскивают за убийство, одна из девочек крепче, чем боеголовка "ядерный гвоздь".
That woman is as tough as nails. Эта женщина жестка как гвоздь.
The victim died when nails were driven through the crown of his head; Этот человек умер, после того, как ему вбили гвоздь;
Больше примеров...
Ногтям (примеров 9)
Scuff marks on her shoes, paint chips in her nails suggest there was a struggle. Потертости на обуви, кусочки краски под ногтям указывают на борьбу.
First you shape the nails, then you soak or they get too soft. Сначала нужно придать форму ногтям, а потом размочить, иначе они станут слишком мягкими.
Skillful specialists will pay special attention to your skin, hair and nails. Опытные специалисты обратят особое внимание Вашей коже, волосам и ногтям.
Now, don't you ask her to give you a perm or braids or anything, but with nails, she's the best. Так что можешь не просить ее сделать тебе завивку или косички, но по ногтям она лучшая.
She's great with nails. Она просто мастер по ногтям.
Больше примеров...
Гвоздях (примеров 8)
I think I can hang it on nails. Думаю, можно повесить на гвоздях.
Talking about hammer and nails, looking to start a war. Говоря о молотке и гвоздях, начиная войну.
The iron in the nails attracts evil spirits, and the moss and the leaves grabs a hold of them. Железо в гвоздях привлекает злых духов, а мох и листья удерживают их.
Beds of nails, I like lying on them. Еще люблю полежать на гвоздях.
He can sleep on a bed of burning nails. Да он на гвоздях может спать.
Больше примеров...
Нейлс (примеров 9)
Nails, this is no time to catch a cold. Нейлс, ты что, простудился?.
Well, what happens to noids who traffic in the Cool World, Nails, when they get killed by a doodle? Что случается с живчиками в Клёвом мире, Нейлс, когда их убивает мультяшка?
I heard you, Nails. Я тебя слышал, Нейлс.
It's getting serious, Nails. Всё становится серьёзным, Нейлс.
Well, howdy, Nails. Как дела, Нейлс?
Больше примеров...
Гвоздя (примеров 10)
I mean, it's three nails for every crucifix. Я о том, что для каждого распятия нужно три гвоздя.
Two rusty nails, please, sir. Два "Ржавых Гвоздя", пожалуйста.
You just need two more nails. Тебе нужны только еще два гвоздя.
There is a massive trauma to the brain consistent with an explosion... and two nails embedded in it. Массивная травма головного мозга в результате сильно взрыва... два гвоздя застряли в тканях.
Dovetail joints don't go with nails. Доски соединены без единого гвоздя.
Больше примеров...