| Yes, I was just clipping his nails. | Да, я просто обрезала ему ногти, и немного порезала. |
| And wonder of wonders, he stopped biting his nails | И - чудо из чудес - он перестал грызть ногти. |
| Should she do her nails in my bathroom? | Разве ей следует делать свои ногти в моей ванной? |
| No, no, not her nails. | Нет, нет, не ногти. |
| You stopped biting your nails. | Ты перестала грызть ногти. |
| Who says a rolling stone gathers no nails? | Кто сказал, что перекати-поле не натыкается на гвозди? |
| Watch out for rusty nails. | Осторожней, тут ржавые гвозди. |
| But nothing that a few nails... (Banging) | Но гвозди и молоток... |
| Our business activity is purchase and sale of horseshoe ware, such as horseshoes, nails and other equipment and tools for farriers. | Наша деятельность представляет собой куплю-продажу товаров для лошадей, таких как: подковы, гвозди и другие инструменты и оборудование по уходу за лошадьми. |
| You know, the metal bar for taking out the nails? | Знаете, которыми ещё большие гвозди вынимают? |
| I saw a woman with green nails the other day. | На днях, я видела женщину с зелеными ногтями. |
| There was skin tissue under his nails like he struggled. | Под ногтями кожная ткань, словно он с кем-то боролся. |
| You clawed at me, dug your nails in my back, used me. | Ты в меня впилась, вцепилась ногтями в спину, использовала. |
| And if I have to dig that secret out of your skull with my nails, I'll do it. | И если мне придётся выдирать этот секрет ногтями из твоего черепа, я на это пойду. |
| I'm getting my nails done. | Я закончила с ногтями. |
| All parts of this bridge were constructed from wood, including the use of wooden nails as fixing material. | Все части этого моста были сделаны из древесины с использованием деревянных гвоздей в качестве фиксирующего материала. |
| Fifty times I told you, no nails in the wall. | Я тебе уже пятьдесят раз говорил, никаких гвоздей. |
| Ten bags of fertilizer, two gallons of acetone peroxide, 50 pounds of four-inch nails. | Десять мешков удобрений, два галлона перекиси ацетона, 50 фунтов 4-ёхдюймовых гвоздей. |
| Anything unusual besides the nails in the eyes? | Что-нибудь странное, кроме гвоздей в глазах, заметили? |
| He took some of the nails. | В него попало несколько гвоздей. |
| The attacks are mounted using firearms, machetes, clubs with nails and grenades. | Нападавшие были вооружены огнестрельным оружием, мачете, дубинками с гвоздями и гранатами. |
| As the parade passed the perimeter of the Bogside, Catholics hurled stones and nails, resulting in an intense confrontation. | Как только парад приблизился к Богсайду, католики стали швыряться камнями и гвоздями, начав массовую драку. |
| It'll swell so bad that the cushions in your Merc will feel like a bed of nails. | Это может, так плохо кончится, что кресла в твоем мерсе тебе покажутся набитыми гвоздями. |
| Well, since you asked, I feel like the good lord himself picked me up in his bare hands, laid me down on a bed of rusty nails, pinned my ankles behind my ears, and just stuck it in. | Раз уж ты спросил, я чувствую себя прекрасно, будто сам господь бог взял меня в свои руки, положил в кроватку с торчащими из неё гвоздями, которые проткнули меня полностью от пяток до ушей, и я застрял навечно в ней. |
| While we were watching, they took off her clothes, tied her legs and hands and rolled her over a board with nails until the nails were covered with blood and pieces of her flesh. | С нее сорвали одежду, связали ей руки и ноги и стали перекатывать ее на досках с гвоздями до тех пор, пока гвозди не покрылись кровью и на них не появились куски кожи. |
| I'm scraping under the nails for blood. | Беру образец грязи из-под ногтей. |
| Do that bit with your nails. | Сделай это с помощью ногтей. |
| Nail polish is useless: no one looks at nails anyway. | Лак для ногтей бесполезен: никто всё равно не смотрит на ногти. |
| They can be transmitted by direct contact, by contact with infested particles (of dead skin, nails, hair) shed by the host, and by contact with the fungi's spores. | Она может передаваться при при прикосновениях, при контакте с зараженными частицами (отмершей кожей, частицами ногтей, волос) осыпающимися с носителя, и при контакте со спорами грибка. |
| Couple of exposed nails on the one below. | Будет стоить сломанных ногтей. |
| Got her nails done; French tips, by the way. | Сделал маникюр, френч, кстати. |
| She's getting her nails done on Kalakaua Avenue. | Ей заканчивают делать маникюр на Калакауа авеню. |
| Well I'm off to get my nails done. | Ну, я ухожу, чтобы успеть на маникюр. |
| You get your hair done, you get your nails done. | Ты делаешь прическу, ты делаешь маникюр. |
| You wanted the nails. | Но ты захотел маникюр. |
| I polished the tortoise and Sunny fed it some bananas and Klaus clipped the iguana's nails. | Я отполировала панцирь черепахи, Солнышко дала ей банан, а Клаус подстриг игуане когти. |
| I asked Drew to clip his nails, but I guess he didn't get around to it. | Я попросила Дрю, чтобы он обрезал ему когти, Но, я думаю, ему не до этого. |
| Just when everything seems perfect, the last scene of the season shows us one last offspring survived and is standing in the woods of Green, revealing her fangs and demon's nails to the viewers. | И вот когда все кажется идеальным, последняя сцена в этом сезоне показывает нам один последний эпизод потомство Лилит выжило и находится в лесу, показывая свои клыки и когти демона для зрителей. |
| We are the pointed nails of justice. | Мы - заостренные когти правосудия. |
| 'Cause I feel like my nails are really long. | Потому что мне кажется, что у меня слишком отрасли когти. |
| And of course, we still need hair and nails. | И, конечно, не забыть о волосах и ногтях. |
| Last summer it was the earrings, and now the nails. | Прошлым летом были серьги, сейчас лак на ногтях. |
| The body burden of mercury is estimated by the measurement of mercury in various human biological media (e.g., blood, cord blood, cord tissue, urine, milk, hair and nails). | Содержание ртути в организме человека определяется путем измерения содержания ртути в различных биологических жидкостях и тканях человека (образцах) (например, в крови, спинномозговой жидкости, спинномозговых тканях, моче, грудном молоке, волосах и ногтях). |
| And speaking of nails... | И если говорить о ногтях... |
| Manus - hand and cura - care) is a hand care (basically hands, nails, fingers). | Пожилая аристократка с нейтральным френчем, протестующая девочка-тинейджер с готичными черными стилетами, гламурная модница с объемными розами на ногтях - все они хотят иметь красивые и ухоженные ногти. |
| It's like somebody was driving crooked nails through my head. | Все это выглядит так, будто кто-то пихает мне в голову кривой гвоздь. |
| Hard as nails underneath but he looked soft on top. | Внизу твёрдый, как гвоздь, но наверху выглядел нежным. |
| Ideologically pure and tough as nails. | Идеологически чист и крепок, как гвоздь! |
| Because one of the boys is still wanted for murder, and one of the girls is... harder than nuclear nails. | С тех, что одного из мальчиков разыскивают за убийство, одна из девочек крепче, чем боеголовка "ядерный гвоздь". |
| Good-looking chick, but apparently hard as nails. | Представляешь? Прелестная цыпа, но, видимо, твёрдая, что твой гвоздь. |
| So we're back to that one lead... nails. | Значит мы вернулись обратно... к ногтям. |
| Scuff marks on her shoes, paint chips in her nails suggest there was a struggle. | Потертости на обуви, кусочки краски под ногтям указывают на борьбу. |
| Skillful specialists will pay special attention to your skin, hair and nails. | Опытные специалисты обратят особое внимание Вашей коже, волосам и ногтям. |
| Just like I get used to my acrylic nails. | Так же как я привык к своим нарощенным ногтям. |
| Now, don't you ask her to give you a perm or braids or anything, but with nails, she's the best. | Так что можешь не просить ее сделать тебе завивку или косички, но по ногтям она лучшая. |
| I think I can hang it on nails. | Думаю, можно повесить на гвоздях. |
| Remember the nails if the police are here. | Помните о гвоздях если копы сюда доберуться. |
| The torture, which was said to have taken place during a period of one month when he was held without charge, allegedly included being hung upside down from nails which were inserted into his ankles. | Пытки, которые, как утверждается, имели место в течение месяца, когда он содержался под стражей без предъявления обвинения, включали, в частности, подвешивание вверх ногами на гвоздях, которые вбивались ему в лодыжки. |
| Beds of nails, I like lying on them. | Еще люблю полежать на гвоздях. |
| He can sleep on a bed of burning nails. | Да он на гвоздях может спать. |
| Nails, this is no time to catch a cold. | Нейлс, ты что, простудился?. |
| Okay, Nails, what's the problem? | Хорошо Нейлс, в чём дело? |
| Nails, was she a doodle when she aced him? | Нейлс, а она была мультяшкой, когда скинула его? |
| Well, what happens to noids who traffic in the Cool World, Nails, when they get killed by a doodle? | Что случается с живчиками в Клёвом мире, Нейлс, когда их убивает мультяшка? |
| It's getting serious, Nails. | Всё становится серьёзным, Нейлс. |
| I mean, it's three nails for every crucifix. | Я о том, что для каждого распятия нужно три гвоздя. |
| Two rusty nails, please, sir. | Два "Ржавых Гвоздя", пожалуйста. |
| Get four nails and a wooden board and a man called Solomon Coop into this room by tomorrow at noon. | Завтра к полудню чтобы в этой комнате были четыре гвоздя, доска и человек по имени Соломон Куп. |
| Three copper nails and a screwdriver. | Три медных гвоздя и отвертку. |
| There is a massive trauma to the brain consistent with an explosion... and two nails embedded in it. | Массивная травма головного мозга в результате сильно взрыва... два гвоздя застряли в тканях. |