| Have you checked my nails, climbed into my ears. | Вы уже осмотрели мои ногти, заглянули в уши. |
| Is that somehow how Zach's blood ended up under Cassie's nails? | Неужели имено так кровь Зака попала под ногти Кэсси? |
| You paint your nails, put on a few rings... It's great, like someone else is doing it! | Смотри, красишь ногти, надеваешь кольца, получается классно, как будто кто-то другой это делает. |
| The nail is also part of the puzzle of mounting the gender identity, the nails for teenagers and adult women represents a piece of the symbol of what is a woman and how the woman should present itself. | Так что ноготь представляет собой паззл для монтажа гендерной идентичности, ногти для тинэйджеров и молодых женщин представляют собой составную часть символа, что такое женщина и как женщина может себя презентовать. |
| I can't get the coal out when it gets in my nails | Я никак не могу отчистить ногти от угля. |
| But nothing that a few nails... (Banging) | Но гвозди и молоток... |
| Bricks and nails and wood. | Кирпичи, гвозди, доски. |
| Impressive! But these are polish nails, probably greased. | Но гвозди отполированы, возможно, даже смазаны. |
| He taped nails to the exterior of the bomb, specifically to rip open flesh. | Он использовал гвозди с внешней стороны бомбы, чтобы нанести больше повреждений. |
| Everywhere were rusted nails to snag your elbow on. | Отовсюду вылезали какие-то ржавые гвозди. |
| Inorganic material like under Sally's nails? | Неорганический материал, такой же, как и под ногтями у Салли? |
| I found epithelials under her nails. | Я нашел частицы кожи у нее под ногтями. |
| l haven't finished your nails. | Я не закончил с твоими ногтями. |
| I don't like to get dirt under my nails. | Не люблю грязь под ногтями. |
| Who has nails like these? | Кто ходит с такими ногтями? |
| Sure, if you can tell me which of the 14 nails went in first. | Конечно, если только ты мне скажешь, какой из гвоздей был первым. |
| They must have been built within the single year, without any metal parts such as nails, and without any tower. | Церкви должны были быть построены в течение одного года без применения каких либо металлических частей (например, гвоздей) и без башни. |
| Steel imports increased by 12.5 per cent, rough lumber by 121.9 per cent, nails by 49 per cent and paints by 37.4 per cent. | Импорт стали увеличился на 12,5 процента, пиломатериалов - на 121,9 процента, гвоздей - на 49 процентов и краски - на 37,4 процента. |
| The entity is invoked by driving nails into wood. | Нечто призывается посредством загоняния гвоздей в древесину. |
| My colleagues did Koditschek put some steel nails - very simple version - on the robot, and here's RHex, now, going over those steel - those rails. | Дэн Кодишек вбил несколько стальных гвоздей - очень простая версия... в робота, и вот он Рекс снова, идёт через металл, через рельсы. |
| There is, however, another category of people both in villages and towns who must be assisted in other ways, such as the provision of iron sheets, nails, etc. | Имеется, однако, как в селениях, так и в городах еще одна категория людей, которым необходимо оказать иную помощь, например обеспечить их листовым железом, гвоздями и т.д. |
| She fished out a board that had nails on it. | Она выудила доску с гвоздями. |
| You will procure a keg of nails from Chapin... and commence to putting on clapboards. | Возьмешь бочонок с гвоздями у Чепина... и начнешь прибивать доски. |
| Even though silicone is very durable it can crack and a crack can lead to a tear, so be careful with nails and teeth when you are handling silicone. | В этом случае производите очищение при помощи мыла и воды. Даже при условии, что силикон очень прочен, он тоже может быть порван, трещины в нем могут привести к разрывам, поэтому будьте осторожны с гвоздями и зубами, когда Вы имеете дело с силиконом. |
| Well, since you asked, I feel like the good lord himself picked me up in his bare hands, laid me down on a bed of rusty nails, pinned my ankles behind my ears, and just stuck it in. | Раз уж ты спросил, я чувствую себя прекрасно, будто сам господь бог взял меня в свои руки, положил в кроватку с торчащими из неё гвоздями, которые проткнули меня полностью от пяток до ушей, и я застрял навечно в ней. |
| I already have 100 likes on my picture of my new nails. | У меня уже 100 лайков под фото моих новых ногтей |
| She'd made pastry, she scrubbed it out of her nails like she didn't care if she took the skin off. | Я помню, что она замесила тесто, вычистила его из-под ногтей, да так, будто её не волновало, если она сдерёт себе кожу. |
| Strange eyes, arresting, I would say... an unknown hair group, and unusual finger nails. | странные глаза, завораживающие, я бы так сказал необычный тип волос, и необычная форма ногтей. |
| Acrylic nails help conceal or fix broken, damaged, short, or otherwise considered "undesirable" nail appearance. | Акриловые ногти помогают скрыть сломанные, поврежденные, короткие ногти или внешний вид ногтей, считающийся «нежелательным». |
| In her condition she is probably not even aware how long her nails are. | В её-то состоянии длина ногтей это не самая насущная из проблем. |
| Manicured nails, laser hair removal on his fingers. | Маникюр, волосы на пальцах удалены лазером. |
| Now, remember she got her nails done today... so remark on how you like the colour. | И еще. Помни, она сегодня сделала маникюр... так что скажи, что тебе нравится цвет. |
| We'll have lunch, shop, get our nails done. | Пообедаем, сходим по магазинам, на маникюр - чего пожелаешь. |
| You just get your nails done? | Ты что, только что сделал маникюр? |
| Even though the women use nail art to express their womanliness, the different types of art define as a woman with particular personality, as using French manicure (delicate) or using black nails (aggressive). | Даже когда женщина использует нейл-арт для выражения своей женственности, различные типы маникюра характеризуют ее как конкретную личность - френч маникюр («деликатная») или черные ногти («агрессивная»). |
| I could go and clip her nails. | Я мог бы поехать, постричь ей когти. |
| Just when everything seems perfect, the last scene of the season shows us one last offspring survived and is standing in the woods of Green, revealing her fangs and demon's nails to the viewers. | И вот когда все кажется идеальным, последняя сцена в этом сезоне показывает нам один последний эпизод потомство Лилит выжило и находится в лесу, показывая свои клыки и когти демона для зрителей. |
| Your nails are too sharp. | У тебя слишком острые когти |
| His teeth and nails are essentially fangs and talons which can tear through human flesh with relative ease. | Его зубы и ногти - фактически клыки и когти, которые могут легко разрывать человеческую плоть. |
| As with all marmosets, there are claws instead of nails on the fingers and toes (with the exception of the big toe). | Как и у всех игрунковых на пальцах ног (за исключением большого пальца) вместо ногтей когти. |
| And of course, we still need hair and nails. | И, конечно, не забыть о волосах и ногтях. |
| Ready to get your nails did, girls? | Ну что, девчонки, готовы навести марафет на ногтях? |
| Who would've thought Cupid had a station at 1 4th Street Nails? | Кто бы могу подумать, что у Купидона есть местечко в "Ногтях" на 14-й Стрит? |
| In her nails or in her fingers. | В своих ногтях или пальцах |
| And speaking of nails... | И если говорить о ногтях... |
| Please, she's tough as nails. | Умоляю, она крепкая как гвоздь. |
| Because one of the boys is still wanted for murder, and one of the girls is... harder than nuclear nails. | С тех, что одного из мальчиков разыскивают за убийство, одна из девочек крепче, чем боеголовка "ядерный гвоздь". |
| He's tough as nails. | Он тверд как гвоздь. |
| He's as tough as nails. | Он жёсткий, как гвоздь. |
| Good-looking chick, but apparently hard as nails. | Представляешь? Прелестная цыпа, но, видимо, твёрдая, что твой гвоздь. |
| So we're back to that one lead... nails. | Значит мы вернулись обратно... к ногтям. |
| Scuff marks on her shoes, paint chips in her nails suggest there was a struggle. | Потертости на обуви, кусочки краски под ногтям указывают на борьбу. |
| Skillful specialists will pay special attention to your skin, hair and nails. | Опытные специалисты обратят особое внимание Вашей коже, волосам и ногтям. |
| Just like I get used to my acrylic nails. | Так же как я привык к своим нарощенным ногтям. |
| Now, don't you ask her to give you a perm or braids or anything, but with nails, she's the best. | Так что можешь не просить ее сделать тебе завивку или косички, но по ногтям она лучшая. |
| I think I can hang it on nails. | Думаю, можно повесить на гвоздях. |
| Talking about hammer and nails, looking to start a war. | Говоря о молотке и гвоздях, начиная войну. |
| Remember the nails if the police are here. | Помните о гвоздях если копы сюда доберуться. |
| The iron in the nails attracts evil spirits, and the moss and the leaves grabs a hold of them. | Железо в гвоздях привлекает злых духов, а мох и листья удерживают их. |
| The torture, which was said to have taken place during a period of one month when he was held without charge, allegedly included being hung upside down from nails which were inserted into his ankles. | Пытки, которые, как утверждается, имели место в течение месяца, когда он содержался под стражей без предъявления обвинения, включали, в частности, подвешивание вверх ногами на гвоздях, которые вбивались ему в лодыжки. |
| Nails, this is no time to catch a cold. | Нейлс, ты что, простудился?. |
| Okay, Nails, what's the problem? | Хорошо Нейлс, в чём дело? |
| Well, what happens to noids who traffic in the Cool World, Nails, when they get killed by a doodle? | Что случается с живчиками в Клёвом мире, Нейлс, когда их убивает мультяшка? |
| All right. Okay, Nails. | Ладно, хорошо, Нейлс. |
| Who killed him, Nails? | Кто его убил, Нейлс? |
| I mean, it's three nails for every crucifix. | Я о том, что для каждого распятия нужно три гвоздя. |
| Get four nails and a wooden board and a man called Solomon Coop into this room by tomorrow at noon. | Завтра к полудню чтобы в этой комнате были четыре гвоздя, доска и человек по имени Соломон Куп. |
| Hell, he's ugly as sin, he smells like a skunk and he's so ignorant he couldn't drive nails in the snow but he's sort of easy to be around. | Страшен, как смертный грех, воняет как скунс и туп настолько, что гвоздя в снег забить не сможет но с ним как-то легко, знаешь ли. |
| There is a massive trauma to the brain consistent with an explosion... and two nails embedded in it. | Массивная травма головного мозга в результате сильно взрыва... два гвоздя застряли в тканях. |
| Dovetail joints don't go with nails. | Доски соединены без единого гвоздя. |