Английский - русский
Перевод слова Nails

Перевод nails с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ногти (примеров 462)
With cheap taste in fake nails. С такими дешевым вкусом на накладные ногти...
When I grow up, I just it would be kind of fun to be one of those like people who paint nails* because you do chance to tell him about the Lord. Я всегда думала, что было бы неплохо стать одной из этих женщин, которые красят ногти и всё такое, Рэчел, 9 лет потому что тогда у меня появилась бы возможность поговорить с ними о Господе.
My nails are wet. У меня ещё ногти не высохли.
Honey, don't bite your nails. Милая, не грызи ногти.
You bite your nails too. Три. Вы тоже грызете ногти.
Больше примеров...
Гвозди (примеров 222)
OK, you're still as hard as nails. Хорошо, ты всё ещё тверда как гвозди.
The iron in our blood is rusty nails. Железо в нашей крови - ржавые гвозди.
Some days, I have to remind myself where the box and the nails are kept. Но иногда, мне приходится напоминать себе, где лежит та коробка и гвозди к ней.
A few months later, Haj Amin complained to Chancellor that "Jews were bringing benches and tables in increased numbers to the wall and driving nails into the wall and hanging lamps on them." Несколькими месяцами позже Хадж Амин пожаловался Ченселлору на то, что «евреи приносят к стене скамьи и столы в возрастающих количествах, вбивают в неё гвозди и вешают на них лампы».
I mean, nails? То есть, где тут гвозди?
Больше примеров...
Ногтями (примеров 191)
White powder on the victim's hands, under his nails. Что нибудь еще? Белый порошок на руках жертвы и под его ногтями.
You've got her hair and fingerprints in his car, his skin under her nails. Вы нашли ее волос и отпечатки в машине, Его кожа у нее под ногтями.
But that bite to my shoulder... while her nails raked my back... that was to excite... not deter. Но то, что она укусила меня за плечо... а ногтями царапала мне спину... только подстегивало возбуждение, а не останавливало.
While he's getting his nails dirty, did it ever occur to you to give him the slightest inkling that he is the first true Seeker in the last thousand years? А пока он собирал под ногтями грязь, вам не пришло в голову рассказать ему, что он первый истинный Искатель за последнюю тысячу лет?
Maybe she got a piece of the perp under her nails. Может частицы преступника остались под ногтями.
Больше примеров...
Гвоздей (примеров 94)
Where can I buy lumber and nails? Где мне купить досок и гвоздей?
Should you be using screws instead of nails? Не лучше ли использовать шурупы вместо гвоздей?
Sector: Production of tubes, profiles, angles, channels, quadrangles, nails, wires and other products from the wastes of the ferrous metallurgy. Сектор: Производство труб, профилей, угольников, швеллеров, четырехугольников, гвоздей, проволоки и других изделий из отходов черный металлургии.
That's enough to stick six 42-inch plasma TV's to yourwall, no nails. Этого вам хватит, чтобы приклеить к стене шесть 42-дюймовыхтелевизоров, совершенно без гвоздей.
I examined the nails very carefully for marks that would confirm it was shot from a nail gun. Я внимательно осмотрел гвозди на предмет наличия отметин, которые могли бы подтвердить, что один выпущен из пистолета для забивания гвоздей.
Больше примеров...
Гвоздями (примеров 87)
Are those pictures hung on the wall with nails or... Эти картины прибиты к стенке гвоздями или...
How long has he had this bed of nails? Как долго у него эта кровать с гвоздями?
There is, however, another category of people both in villages and towns who must be assisted in other ways, such as the provision of iron sheets, nails, etc. Имеется, однако, как в селениях, так и в городах еще одна категория людей, которым необходимо оказать иную помощь, например обеспечить их листовым железом, гвоздями и т.д.
With the nails and all? С гвоздями и всем прочим?
Less than nine hours later, and just 100 metres away, a second car bomb, rigged with mortars, nails, bullets and other explosive materials, exploded on Jerusalem's Jaffa Street. Менее чем через девять часов приблизительно на расстоянии в 100 м от места взрыва на улице Яффа в Иерусалиме взорвалось второе заложенное в машину взрывное устройство, начиненное гвоздями, осколками, пулями и другими взрывчатыми материалами.
Больше примеров...
Ногтей (примеров 93)
But she chewed the skin around her nails. Но она отгрызала заусенцы вокруг ногтей.
I may still be able to pull the attacker's DNA from under the victim's nails. Возможно, я смогу извлечь ДНК нападавшего из-под ногтей убитого.
The inventive method for shaping artificially lengthened nails involves arranging a pattern under the smile line of a nail bed, clamping the side faces thereof, placing a work-related material in the shaping area, subsequently expanding said material and holding until a hardening process is initiated. Способ моделирования искусственно наращиваемых ногтей включает постановку шаблона под линию улыбки ногтевого ложе, зажим его боковых граней, выкладку профессионального материала в зону моделирования с последующей его растяжкой и выдержкой до наступления процесса отверждения.
At the second stage, an additional face is formed on the surface of the free part of the artificially lengthened nails in such a way that it is Λ-shaped with the aid of a preformed longitudinal strengthening rib. На втором этапе формируют дополнительную грань на поверхности свободной части искусственно наращиваемых ногтей, придающую ей Λ-образную форму, для чего на форме предварительно формируют продольное ребро жесткости.
You found a sample of crystal at her nose and dirt onder her nails. Вы взяли у мамы из-под ногтей землю, а на лице обнаружили какие-то кристаллы.
Больше примеров...
Маникюр (примеров 80)
Do you want me to do your nails? Хочешь, я сделаю тебе маникюр?
We are not going to sit here, do each other's nails and gossip about crushes, okay? Только давай не будем сплетничать я тебе не девчонка, которая пришла на маникюр
SHE WAS DOING HER NAILS. Она делала себе маникюр.
But she had her nails done, had makeup on. Но у нее свежий маникюр, и макияж.
I would make out with you, but I just got a manicure, and I like to use my nails. Я бы с тобой пообжималась, но мне только сделали маникюр, а я люблю пускать в ход ногти.
Больше примеров...
Когти (примеров 25)
It takes a special person to clip Sakke's nails. Сакке должен особенный человек когти стричь.
Your nails are too sharp. У тебя слишком острые когти
The nose, whiskers, nails, paw-pads, and eye-rims should also be the same colour as the coat. Нос, усы, когти, подушечки лап и обводка вокруг глаз должны быть того же цвета, как и основной окрас шерсти.
'Cause I feel like my nails are really long. Потому что мне кажется, что у меня слишком отрасли когти.
In your dreams. I just had my nails done, girl. А я только что когти отполировала.
Больше примеров...
Ногтях (примеров 20)
Manicured nails, likely not a maid. Маникюр на ногтях, врятли я горничная.
And I can feel it in your nails. Я чувствую это в твоих ногтях.
Last summer it was the earrings, and now the nails. Прошлым летом были серьги, сейчас лак на ногтях.
Paint on his hands and nails? Краску на его руках и ногтях? Краску?
The body burden of mercury is estimated by the measurement of mercury in various human biological media (e.g., blood, cord blood, cord tissue, urine, milk, hair and nails). Содержание ртути в организме человека определяется путем измерения содержания ртути в различных биологических жидкостях и тканях человека (образцах) (например, в крови, спинномозговой жидкости, спинномозговых тканях, моче, грудном молоке, волосах и ногтях).
Больше примеров...
Гвоздь (примеров 18)
It's like somebody was driving crooked nails through my head. Все это выглядит так, будто кто-то пихает мне в голову кривой гвоздь.
Watch out for nails and rats. Только бы не наступить на гвоздь или крысу.
Black dude, tough as nails. Черный, крепкий, как гвоздь.
Hard as nails underneath but he looked soft on top. Внизу твёрдый, как гвоздь, но наверху выглядел нежным.
Good-looking chick, but apparently hard as nails. Представляешь? Прелестная цыпа, но, видимо, твёрдая, что твой гвоздь.
Больше примеров...
Ногтям (примеров 9)
So we're back to that one lead... nails. Значит мы вернулись обратно... к ногтям.
Scuff marks on her shoes, paint chips in her nails suggest there was a struggle. Потертости на обуви, кусочки краски под ногтям указывают на борьбу.
First you shape the nails, then you soak or they get too soft. Сначала нужно придать форму ногтям, а потом размочить, иначе они станут слишком мягкими.
Skillful specialists will pay special attention to your skin, hair and nails. Опытные специалисты обратят особое внимание Вашей коже, волосам и ногтям.
Just like I get used to my acrylic nails. Так же как я привык к своим нарощенным ногтям.
Больше примеров...
Гвоздях (примеров 8)
Talking about hammer and nails, looking to start a war. Говоря о молотке и гвоздях, начиная войну.
The iron in the nails attracts evil spirits, and the moss and the leaves grabs a hold of them. Железо в гвоздях привлекает злых духов, а мох и листья удерживают их.
The torture, which was said to have taken place during a period of one month when he was held without charge, allegedly included being hung upside down from nails which were inserted into his ankles. Пытки, которые, как утверждается, имели место в течение месяца, когда он содержался под стражей без предъявления обвинения, включали, в частности, подвешивание вверх ногами на гвоздях, которые вбивались ему в лодыжки.
Beds of nails, I like lying on them. Еще люблю полежать на гвоздях.
He can sleep on a bed of burning nails. Да он на гвоздях может спать.
Больше примеров...
Нейлс (примеров 9)
Nails, this is no time to catch a cold. Нейлс, ты что, простудился?.
Okay, Nails, what's the problem? Хорошо Нейлс, в чём дело?
Well, what happens to noids who traffic in the Cool World, Nails, when they get killed by a doodle? Что случается с живчиками в Клёвом мире, Нейлс, когда их убивает мультяшка?
I heard you, Nails. Я тебя слышал, Нейлс.
It's getting serious, Nails. Всё становится серьёзным, Нейлс.
Больше примеров...
Гвоздя (примеров 10)
You just need two more nails. Тебе нужны только еще два гвоздя.
Hell, he's ugly as sin, he smells like a skunk and he's so ignorant he couldn't drive nails in the snow but he's sort of easy to be around. Страшен, как смертный грех, воняет как скунс и туп настолько, что гвоздя в снег забить не сможет но с ним как-то легко, знаешь ли.
I don't have any nails. Нет у меня гвоздя.
Three copper nails and a screwdriver. Три медных гвоздя и отвертку.
I hit nails in halfway and stop. Забью половину гвоздя и брошу.
Больше примеров...