Английский - русский
Перевод слова Mystery

Перевод mystery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тайна (примеров 393)
A mystery wrapped in an enigma squeezed into a skirt that's just a little bit too... tight. Тайна свернутая в загадке, сжатая в юбке... это просто слишком уж... сложно.
With a couple of guys, actually, so... Mystery solved. И даже не с одним парнем, так что... тайна раскрыта.
An unsolved mystery, I guess. Неразгаданная тайна, наверное.
The story that held the mystery gradually unfolded before me through my mother's words. Его тайна Приоткрывалась понемногу через слова моей матери.
A MAY 1960FLASH FROM THE SILVER AGE. "THE MYSTERY OF THE ELONGATED MAN." Выпуск "Флэша" за май 1960 года, от издательства "Серебряный Век", под названием "Тайна вытянутого человека".
Больше примеров...
Загадка (примеров 381)
A mystery hidden in the shadows, and the most horrible of all... Загадка, скрытая в тенях, и самое ужасное из всего...
Just one mystery left, Doctor. Осталась только одна загадка, Доктор.
It deepens your mystery. В этом твоя загадка.
We caught a mystery out here... Нам здесь попалась загадка...
The third mystery is this: At the University of Utah, they started tracking finishing times for people running the marathon. Третья загадка вот в чем: ученые из университета штата Юта начали замерять финишное время участников марафона.
Больше примеров...
Таинственный (примеров 86)
Bong-Feel, the masked mystery singer. Бон Пиль, таинственный певец в маске.
So Claire and mystery lover are asleep. Так что Клейр и таинственный любовник спали.
Like our mystery element. Например, наш таинственный элемент.
Is this Joe's mystery customer? Это таинственный наниматель Джо?
The mystery client had simply disappeared and Vaghela had no name, no telephone number, no contract, and no other record of the flight through which to track him down. Таинственный клиент просто «исчез», и Вагела так и не узнал его имени и номера его телефона, и у него не было ни контракта ни каких-либо других документов, касающихся этого рейса, с помощью которых он мог бы разыскать этого человека.
Больше примеров...
Тайный (примеров 13)
Unico Willem van Wassenaer: the mystery composer Six Concerti Armonici (Sei concerti armonici), published by Carlo Bacciccia Ricciotti, The Hague, 1740. Унико Виллем ван Вассенар: тайный композитор «Six Concerti Armonici» («Sei concerti armonici»), изданный Карло Баччиччиа Риччиотти, Гаага, 1740 год.
So... a mystery benefactor. Итак... тайный благотворитель.
It has a mystery ingredient. В нем есть тайный ингредиент.
You are NOT a mystery shopper. Вы НЕ тайный покупатель.
So this mystery person texted us from Paris, too? Так это тот же тайный человек писал нам из Парижа?
Больше примеров...
Загадочный (примеров 62)
African American, brilliant, calculating. A real mystery. Афроамериканец, умный, расчетливый, загадочный.
I've been up all night and we still haven't found any physical evidence that this mystery shooter ever existed. Я всю ночь на ногах, а мы так пока и не нашли никаких физических доказательств того, что этот загадочный стрелок вообще существует.
So... who's the mystery dude? А кто же тот загадочный принц?
You really think we're going to come up with your mystery virus by running gels until we guess it right? Ты действительно считаешь, что найдешь свой загадочный вирус, проводя тесты, пока не попадется правильный?
Here is our mystery driver. Вот наш загадочный водитель.
Больше примеров...
Таинственность (примеров 28)
It has the twin virtues of simplicity and mystery. У нее два достоинства: простота и таинственность.
Bungie also felt that the desolate ring heightened the sense of Halo's mystery, and made the appearance of the parasitic Flood more terrifying and unexpected. Также отсутствие на кольце крупных форм жизни увеличивало таинственность Ореола и делало появление Потопа более ужасающим и неожиданным.
Atouch of mystery adds a great deal of zest. Таинственность придаёт нашему знакомству нотку пикантности.
Mystery demands to be decoded, and when it's done right, we really, really want to. ["When should you be mysterious? Таинственность требует разгадки, и если её правильно применить, нам очень-очень хочется её разгадать.
What's the big mystery? Что за таинственность такая?
Больше примеров...
Мистический (примеров 14)
then maybe the mystery partner went with him Возможно, мистический сообщник был с ним.
In this context, ambassadors from some of the 10 elected members referred to the mandate formulation process as "mystery" and "magic". В этом контексте послы некоторых стран из числа 10 непостоянных членов Совета охарактеризовали процесс разработки мандатов как «мистический» и «магический».
Your so-called mystery blog. Ваш, так называемый, мистический блог.
Ohkawa stated during the interview that the only time the story significantly changed was during Country of Jade arc; It went from a "horror story with vampires" to a "detective mystery". В интервью Окава отметила, что сюжетная линия существенно изменилась во время арки Джейд - из «истории ужасов» она перелилась в «мистический детектив».
Maybe it's the ambiguously Supernatural mystery uncle. Может это будет амбициозный, мистический супер-дядя?
Больше примеров...
Таинство (примеров 23)
You are about to experience the awe and mystery which reaches from the inner mind to the outer limits. Вы переживёте таинство и трепет которые проникнут изнутри сознания за грани возможного.
No, I want mystery, I want intrigue, Нет, я хочу таинство, хочу интриги.
Science is a mystery. Наука - это таинство.
It's as though the mystery of the person they're interacting with and connecting allows them to be themselves just a bit more. Таинство человека, с которым они взаимодействуют и вступают в контакт, позволяет им немного больше стать самими собой, При помощи вашей маски они избавляются от своей.
The higher mystery of the Rosicrucian brotherhood was taught at the highest level of the Order of the Elect Priests, which had the designation 'R+' that means 'Reaux-Croix' ('Pink Cross' or 'Ruddy Cross'). Высшее же таинство розенкрейцерского братства преподавалось на высшей ступени Ордена избранных коэнов, имевшей обозначение «R+», что означало «Reaux-Croix» («Розоватый крест», или «Румяный крест»).
Больше примеров...
Загадочность (примеров 16)
I've decided to embrace the mystery of the universe, and stop bossing everybody around so much. Я решила принять загадочность вселенной и перестать руководить всеми вокруг.
To attract attention to themselves and to symbolize the mystery and art of their profession these chemists displayed show globes with solutions of colored chemicals. Чтобы привлечь к себе внимание и обозначить загадочность и искусность своей профессией, химики выставляли сосуды с растворами веществ у своих прилавков.
Well, right now, Penny's imagination is running wild, but if they meet, that will eliminate the mystery and alleviate her fears. Сейчас воображение Пенни выходит из под контроля, но очная ставка устранит загадочность и избавит её от тревог.
Just a genuine mystery, I suppose. Думаю, просто подлинная загадочность
You fall in love with somebody who's somewhat mysterious, in part because mystery elevates dopamine in the brain, probably pushes you over that threshold to fall in love. Мы влюбляемся в человека, в котором есть какая-то загадка, отчасти потому что загадочность повышает уровни дофамина в мозгу, и, наверное, и выводит на грань любви.
Больше примеров...
Мистика (примеров 16)
It combines elements from typical American movie productions like horror, drama, mystery and musicals. Сериал сочетает в себе элементы американского киноискусства, такие как ужасы, драма, мистика и мюзикл.
Marge, the real mystery is why we're just talking when I could be kissing your... I overslept! Мардж, настоящая мистика в том, что мы просто разговариваем в то время когда я мог бы целовать...
The film topped the 2012 poll of the British film magazine Sight & Sound of the 50 Greatest Films of All Time and also topped the American Film Institute's Top Ten in the mystery genre. В 2012 году фильм возглавил список «50-ти величайших фильмов всех времён» британского кинематографического журнала Sight & Sound, а также возглавил десятку лучших фильмов в жанре мистика Американского института киноискусства.
I'm a mystery writer, deduction is my bread and butter. Я писатель-фантаст. Мистика мой профиль.
I'm telling you, we got a real mystery on our hands. Говорю тебе, это мистика какая-то.
Больше примеров...
Детективов (примеров 23)
I'm a... mystery writer. Я... писатель детективов.
Simon Hastings is the genius behind the Silverton mystery novels. Саймон Гастингс - гений Сильвертонских детективов.
It is the biggest honor a mystery writer can get. Это величайшая честь, которой может удостоиться писатель детективов.
Next, Tju landed her first leading role in the Nickelodeon television special, The Massively Mixed Up Middle School Mystery, playing one of three young detectives. Затем Тджу получила первую главную роль в фильме Nickelodeon по телевидению «Массовая смешанная старшая школа», сыграв одну из трёх юных детективов.
Fox, who had written a number of historical adventure, mystery and science fiction novels during the 1940s and the 1950s, began to produce novels full time, using his own name and several pseudonyms. Фокс, который создал много исторических приключений, детективов с элементами мистики и научно-фантастических романов в 1940-х-1950-х гг. всё своё время начал посвящать написанию романов, как под настоящим именем, так и под псевдонимами.
Больше примеров...
Человек-загадка (примеров 16)
Well, that's what happens when you date an international man of mystery. Что ж, вот что происходит, когда ты междунарожный человек-загадка.
I guess you really are an international man of mystery. Да, ты у нас действительно интернациональный человек-загадка.
I'm her man of mystery. Я - её человек-загадка.
But I guess he's a man of mystery. Полагаю, что он человек-загадка.
The song was featured in the 1997 comedy film Austin Powers: International Man of Mystery, in the scene where Austin dances to make the Fembots' heads explode. В 1997 году песня прозвучала в комедийном фильме Остин Пауэрс: Человек-загадка международного масштаба, в сцене, где Остин танцует, заставляя тем самым головы фемботов взорваться.
Больше примеров...
Мистерия (примеров 12)
Le Martyre de saint Sébastien is a five-act musical mystery play on the subject of Saint Sebastian, with a text written in 1911 by the Italian author Gabriele D'Annunzio and incidental music by the French composer Claude Debussy (L.). Мученичество святого Себастьяна (Le Martyre de saint Sébastien) - музыкальная мистерия в пяти действиях на тему жизни святого Себастьяна, с текстом, написанным в 1910-1911 годах итальянским писателем Габриэле Д'Аннунцио, музыку к которой написал французский композитор Клод Дебюсси (L.).
The company's partners include Gala Records, the Mystery of Sound, Universal Music, UNION (concern), CD Land, Monolith, Quad Disk, Irond Records, 100PRO and other companies. В число партнёров компании входят Gala Records, Мистерия звука, Universal Music, СОЮЗ (концерн), CD Land, Монолит, Квадро-диск, Irond Records, 100PRO и прочие компании.
The story of "lost" required a unique backdrop Where its dramatic tale of survival and mystery Could unfold. По сюжету "Лосту" требовались уникальные декорации, в которых драматическая история выживания и мистерия, могли разворачиваться. остров Оаху на Гавайях оказался окончательным выбором.
"Sonmo", it seems to me, is the drama of the modern world broken into pieces, the mystery of the farewell to life and - of encountering the ultimate Freedom... It is just impossible to be afraid - and to simultaneously search for love. "Сонмо", мне кажется - это драма разбитого на осколки современного мира, мистерия прощания с жизнью и - встречи с окончательной Свободой... Просто невозможно бояться - и одновременно искать любви.
"The Mystery Stone". "Мистерия Камня".
Больше примеров...
Mystery (примеров 121)
Mystery 4 Two lyrics by Jon B. Òåêñò ïåñíè Mystery 4 Two îò Jon B.
It has since been selected as one of the 100 Favorite Mysteries of the Century by the Independent Mystery Booksellers Association. Он попал в сотню лучших детективов ХХ века, составленную британской Независимой Ассоциацией торговцев детективной литературой (The Independent Mystery Booksellers Association).
Contemporary Russian Photography: From Mystery to Poetry and Back, 5th Seoul PHOTO 2013, Seoul, Korea, 2013. «Contemporary Russian Photography: From Mystery to Poetry and Back», (Современная русская фотография: от тайны к поэзии и обратно) 5 фестиваль Seoul PHOTO 2013, Сеул, Корея, 2013.
As a consequence of the company-wide crossover "Heroes Reborn", Thor ceased to be the focus of his own series, which was restored to Journey into Mystery beginning with issue #503 (Nov. 1996). Как следствие кроссовера «Heroes Reborn» в 1997 году, Тор перестал появляться в собственной серии комиксов и снова стал персонажем Journey into Mystery, нумерация которой началась с выпуска #503.
The Dinosaur Heresies: New Theories Unlocking the Mystery of the Dinosaurs and Their Extinction is a 1986 book written by Robert T. Bakker. New Theories Unlocking the Mystery of the Dinosaurs and Their Extinction) - книга по палеонтологии, написанная Робертом Бэккером в 1986 году.
Больше примеров...
Мистери (примеров 11)
The Mystery Method Corporation continued without him but with most of the instructors, and has since changed its name to Love Systems. Корпорация Метод Мистери продолжила работать без него, но с большинством инструкторов, и после этого была переименовала в Love Systems (Любовные системы).
Along with a group of other former students, Mystery and Strauss shared a mansion in Hollywood ("Project Hollywood"), which soon became a focal point for potential students. Вместе с группой других предыдущих студентов, Мистери и Страусс совместно использовали особняк в Голливуде («Project Hollywood»), который потом стал центральным местом для потенциальных учеников.
The name Mystery was also used by von Markovik as an internet username. Имя Мистери так же использовалось фон Марковиком как имя пользователя в интернете.
Over a period of trial and error of more than ten years, "and many, many mistakes," Mystery created what has evolved into what is now known as Love Systems (formerly Mystery Method). Спустя период проб и ошибок в течение десяти лет, «и много, много заблуждений», Мистери создал на сегодня известные Системы Любви (прежде Метод Мистери).
How to get any woman into bed with you by mystery with Chris odom. От Мистери с Крисом Одомом. Ладно.
Больше примеров...