Английский - русский
Перевод слова Mystery

Перевод mystery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тайна (примеров 393)
Look, Sister, the mystery is over, found it behind the lean-to. Посмотрите, сестра, тайна рассеялась, завеса сброшена.
And so the mystery that isn't Clark Kent deepens. Итак, тайна Кларка Кента углубляется.
A mystery with no solution. Тайна, у которой не было разгадки.
That's the big mystery. Это просто великая тайна.
It's still a mystery. По сей день это тайна.
Больше примеров...
Загадка (примеров 381)
Hardly a mystery, Mrs. Collins. Едва ли это загадка, миссис Коллинс.
That's because I'm a mystery wrapped in a conundrum. Потому что я загадка, покрытая ореолом тайны.
The mystery is, why don't they hurt us more than they do? Загадка в том, почему они не причиняют нам больше вреда, чем могли бы?
And here is another mystery. А вот еще одна загадка.
The third mystery is this: At the University of Utah, they started tracking finishing times for people running the marathon. Третья загадка вот в чем: ученые из университета штата Юта начали замерять финишное время участников марафона.
Больше примеров...
Таинственный (примеров 86)
Looks like Cahill's mystery date has finally arrived. Похоже, что таинственный компаньон Кэхила наконец-то прибыл.
Number one would be Mrs. Wolcott's mystery lover. Номером первым будет таинственный любовник миссис Волкотт.
Well, maybe it's her mystery assistant, calling for details. Может, это её таинственный помощник, звонил договориться о деталях.
What? The mystery house? На что, на таинственный дом?
Mystery Train was filmed in Memphis in the summer of 1988. «Таинственный поезд» был снят в Мемфисе летом 1988 года.
Больше примеров...
Тайный (примеров 13)
Metropolis' very own mystery hero. В Метрополисе появился свой собственный тайный супергерой.
So perhaps this mystery beau decided to take care of Mr. Sachs himself. Так что, возможно, этот тайный поклонник решил сам позаботиться о мистере Саксе.
Lieutenant Paul Booth, AKA McGee's mystery friend, served two tours overseas before joining the Reserves in 2007. Капитан-лейтенант Пол Бут, он же - тайный друг МакГи, был в двух командировках за границей перед уходом в запас в 2007 году.
What if this mystery assistant is the one behind it all? Что если это тайный помощник стоит за всем этим?
So this mystery person texted us from Paris, too? Так это тот же тайный человек писал нам из Парижа?
Больше примеров...
Загадочный (примеров 62)
It seems that our super-hero mystery has been busy. Похоже ваш загадочный супергерой был занят.
First your mystery benefactor, now the finding of Mark. Сначала загадочный благодетель, теперь вот нашли Марка.
Austin and I have been dating just as long as you and mystery moneybags, and you two are pretty serious, so... Мы с Остином встречаемся так же долго, как ты и загадочный денежный мешок, а у вас все серьёзно, так что...
Look, what if instead of creating a person like you did with Lily, our mystery speedster erased himself from history? Смотри, что если вместо того, чтобы создать человека, как ты сделал с Лили, наш загадочный спидстер стер себя из истории?
If our mystery friar left the bottle of wine for this Winter bloke, why was he at the river with the Bishop? Если наш загадочный Брат оставил бутылочку вина для Винтера, то, что он делал возле реки с Епископом?
Больше примеров...
Таинственность (примеров 28)
The key to romance is mystery. Ключ к романтике - это таинственность.
There is a whole little buzz about you two, and I don't need to know what it is but just get over there and stoke the mystery. Здесь немного сплетничают о вас двоих, и мне не нужно знать, что это такое, просто идите туда и поддерживайте таинственность.
What - what's with all the mystery here? Для чего вся эта таинственность?
The meaning of the picture is unclear, but its mystery and exoticism struck a chord with contemporary observers. Смысл картины неясен, но её таинственность и экзотичность вызывают отклик у современных зрителей.
["Unuseful mystery"] What happens when clarity and mystery get mixed up? [«Бесполезная таинственность»] Что происходит, когда ясность и таинственность перепутаны?
Больше примеров...
Мистический (примеров 14)
In this context, ambassadors from some of the 10 elected members referred to the mandate formulation process as "mystery" and "magic". В этом контексте послы некоторых стран из числа 10 непостоянных членов Совета охарактеризовали процесс разработки мандатов как «мистический» и «магический».
Your so-called mystery blog. Ваш, так называемый, мистический блог.
And mystery monster jumps in, И мистический монстр скачет,
Who is this mystery asset? Кто этот мистический актив?
Maybe it's the ambiguously Supernatural mystery uncle. Может это будет амбициозный, мистический супер-дядя?
Больше примеров...
Таинство (примеров 23)
You lose... the thrill of discovery, the mystery of not knowing. нервную дрожь от открытия, таинство незнания.
The mystery of existence is not merely in staying alive, but in finding something to live for. Таинство существования не только в том, чтобы выжить, но и в том, чтобы найти, ради чего жить.
The mystery of the Cross commands you! Таинство Креста повелевает тебе!
Indirect evidence in support of the entheogenic theory is that in 415 BC Athenian aristocrat Alcibiades was condemned partly because he took part in an "Eleusinian mystery" in a private house. Косвенным подтверждением энтеогенной теории является тот факт, что в 415 до н. э. афинский аристократ Алкивиад был осуждён за то, что у него в доме оказалось «элевсинское таинство» и он пользовался им для угощения друзей.
The higher mystery of the Rosicrucian brotherhood was taught at the highest level of the Order of the Elect Priests, which had the designation 'R+' that means 'Reaux-Croix' ('Pink Cross' or 'Ruddy Cross'). Высшее же таинство розенкрейцерского братства преподавалось на высшей ступени Ордена избранных коэнов, имевшей обозначение «R+», что означало «Reaux-Croix» («Розоватый крест», или «Румяный крест»).
Больше примеров...
Загадочность (примеров 16)
That romance, that mystery, that thrill... Вся романтика, загадочность, волнение...
Well, right now, Penny's imagination is running wild, but if they meet, that will eliminate the mystery and alleviate her fears. Сейчас воображение Пенни выходит из под контроля, но очная ставка устранит загадочность и избавит её от тревог.
How they can expect a woman to still have any mystery left for a man... after living in a place like this for three days, I don't know. Ну как в женщине может остаться хоть какая-то загадочность для мужчин после трех дней пребывания в подобном месте - я не знаю.
Lorde also stated that she was inspired by the initially hidden identities of Burial and The Weeknd, explaining, "I feel like mystery is more interesting." Исполнительница так же говорила, что её вдохновляли такие «с первого взгляда скрытные личности», как Burial и The Weeknd, объяснив: «Мне кажется, загадочность привлекает внимание».
We thought if we took the mystery out of drugs and alcohol, the less he'd experiment. Мы думали, что если развеем загадочность, которой окружены наркотики и алкоголь, он не станет экспериментировать.
Больше примеров...
Мистика (примеров 16)
Marge, the real mystery is why we're just talking when I could be kissing your... I overslept! Мардж, настоящая мистика в том, что мы просто разговариваем в то время когда я мог бы целовать...
Others are arranged by form or subject, such as women (five sections), monks, priests, spirits, ghosts, dreams, prophecy, proverbs, mystery, rumor, and drinking. Многие составлены по темам: женщины, монахи, священники, духи, привидения, сны, пророчества, пословицы, мистика, слухи, пьянство.
"Mystery after gala night" "Мистика после ночной премьеры"
It was a big mystery back then. Это была просто мистика какая-то.
It was not truly learning as her hands remembered something long-forgotten yet familiar and close - a mystery, maybe. Мистика... а может быть и нет. Всего несколько месяцев спустя брошь молодой, никому не известной художницы покупает Московская Оружейная Палата, в экспозиции которой наиболее полная в России коллекция изделий из кости.
Больше примеров...
Детективов (примеров 23)
What happened to you there, the real reason you became a mystery writer. То, что случилось с вами тогда, и есть настоящая причина, почему вы стали писателем детективов.
Besides, for a mystery novelist, aren't seedy motels kind of a standard? Кроме того, для писателя детективов, захудалые мотели разве не норма?
Psychopaths and mystery writers. психопаты и авторы детективов.
I'm a... mystery writer. Я... писатель детективов.
It is the biggest honor a mystery writer can get. Это величайшая честь, которой может удостоиться писатель детективов.
Больше примеров...
Человек-загадка (примеров 16)
Well, that's what happens when you date an international man of mystery. Что ж, вот что происходит, когда ты междунарожный человек-загадка.
International man of mystery Jack Dee. Международный человек-загадка, Джэк Ди!
Joe MacMillan, man of mystery. Джо МакМиллан, человек-загадка.
But I guess he's a man of mystery. Полагаю, что он человек-загадка.
He's every bit an international man of mystery. Он человек-загадка международного масштаба.
Больше примеров...
Мистерия (примеров 12)
Since mid-2002, Moon Records has acquired the status of the official representative in Ukraine of the Mystery of Sound music company. С середины 2002 года Moon Records приобретает статус официального представителя на Украине музыкальной компании «Мистерия звука».
The company's partners include Gala Records, the Mystery of Sound, Universal Music, UNION (concern), CD Land, Monolith, Quad Disk, Irond Records, 100PRO and other companies. В число партнёров компании входят Gala Records, Мистерия звука, Universal Music, СОЮЗ (концерн), CD Land, Монолит, Квадро-диск, Irond Records, 100PRO и прочие компании.
The choral society "The mystery of Bulgarian voices", who perform traditional for our culture melodies, is world-famous. Песенная группа "Мистерия болгарских голосов", которая исполняет традиционные для нашей культуры мелодии, известна во всем мире.
The story of "lost" required a unique backdrop Where its dramatic tale of survival and mystery Could unfold. По сюжету "Лосту" требовались уникальные декорации, в которых драматическая история выживания и мистерия, могли разворачиваться. остров Оаху на Гавайях оказался окончательным выбором.
It is indeed the name of the Mystery - "Life Bazaar". Все, что творится - Мистерия, все, что творят, - игра, все сотворенное - трансформация.
Больше примеров...
Mystery (примеров 121)
Contemporary Russian Photography: From Mystery to Poetry and Back, 5th Seoul PHOTO 2013, Seoul, Korea, 2013. «Contemporary Russian Photography: From Mystery to Poetry and Back», (Современная русская фотография: от тайны к поэзии и обратно) 5 фестиваль Seoul PHOTO 2013, Сеул, Корея, 2013.
Amora's first appearance in the Marvel Universe took place in Journey into Mystery #103 (April 1964), where she tried and failed to seduce Thor away from Jane Foster. Первое появление Аморы во вселенной Marvel состоялось в Journey Into Mystery #103 (1964), где она потерпела неудачу в попытке увести Тора от Джейн Фостер.
The song's female vocal was originally labeled "Mystery Girl" but was later revealed to be Princess Stéphanie of Monaco. Звучит в «In the Closet» и женский голос «Таинственной девушки» («Mystery Girl»), позднее стало известно, что под этим псевдонимом скрывалась принцесса Монако Стефания.
Korg is part of the Kronan race seen in Journey into Mystery #83. Корг является частью расы Кронанцев, которая встречается в 'Journey into Mystery #83.
It appears in Pokémon Mystery Dungeon: Blue Rescue Team and Red Rescue Team on a team with an Alakazam and Tyranitar, who play a significant role in the story. Так, он фигурирует в Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team и Blue Rescue Team в компании с Алаказамом и Тиранитаром, и играет значительную роль в сюжете.
Больше примеров...
Мистери (примеров 11)
ISBN 978-0-9818733-0-5 The Pickup Artist: The New and Improved Art of Seduction, Mystery, Chris Odom. ISBN 978-0-9818733-0-5 Виртуоз Пикапа: Новое и Улучшеное Искусство Соблазнения, Мистери, Крис Одом.
Along with a group of other former students, Mystery and Strauss shared a mansion in Hollywood ("Project Hollywood"), which soon became a focal point for potential students. Вместе с группой других предыдущих студентов, Мистери и Страусс совместно использовали особняк в Голливуде («Project Hollywood»), который потом стал центральным местом для потенциальных учеников.
Mystery Hill, or America's Stonehenge, is the site which Barry Fell refers to as the primary basis of his hypothesis that ancient Celts once populated New England. Мистери хилл, или Американский Стоунхендж является главным звеном в гипотезе Барри Фелла (англ.)русск., согласно которой древние кельты когда-то заселили Новую Англию.
In 2004, Mystery formed a partnership with another dating advisor, Nick Savoy, to form the Mystery Method Corporation, although Mystery stopped teaching in regular programs in mid-2005. В 2004 Мистери оформил партнерство с другим консультантом по свиданиям, Ником Савойем, для создания Корпорации Метод Мистери, так же Мистери остановил преподавание регулярных программ в середине 2005.
How to get any woman into bed with you by mystery with Chris odom. От Мистери с Крисом Одомом. Ладно.
Больше примеров...