The emergence of a new substance - great mystery, inexplicable. | Появление нового существа - великая тайна, необъяснимая. |
Creates quite a market when a painting with a little mystery goes missing. | А какой возникает спрос, когда с пропавшей картиной связана хоть одна маленькая тайна. |
And though one question had been answered that night, that it was Clifford Blossom who killed Jason, a new mystery loomed over Riverdale. | И хотя один на один вопрос той ночью нашелся ответ, что именно Клиффорд Блоссом убил Джейсона, над Ривердейлом повисла новая тайна. |
"Yesterday's history, tomorrow's a mystery... today is a gift, that's why they call it the present." | "День вчерашний - прошлое, день завтрашний - тайна... день сегодняшний - это дар, вот почему его называют настоящим". |
Past is history, future's a mystery. | Прошлое история, будущее тайна. |
Siobhan's life is a mystery that I need to figure out to survive. | Жизнь Шивон загадка, которую я должна разгадать, чтобы выжить. |
Why it is part of the OECD when its remit is global is a mystery few can explain. | Почему она является частью ОЭСР, хотя ее полномочия глобальны, - загадка, которую мало кто может разгадать. |
If there was a mystery and a guy had to figure out who some people were he had to find a symbol guy | Если бы была загадка, и парню пришлось бы узнать, кем являются некоторые люди, ему нужно бы было найти сисмволиста, |
That is a real mystery. | Вот это настоящая загадка. |
It solves one mystery, anyway. | Ну хоть одна загадка решена. |
She also opened Armstrong's mystery envelope. | Она также открыла таинственный конверт Армстронга. |
I mean masked mystery Bong-Feel! | Таинственный певец в маске Бон Пиль! |
So who is our mystery suspect? | Кто же наш таинственный подозреваемый? |
Mystery lover, who is only slightly wounded, gets to thinking maybe the best thing to do is just... slip away, out here. | Таинственный любовник, который был не сильно ранен, Подумал, что возможно для него в данной ситуации наилучшем будет... Смыться по-быстрому. |
The wireless adapter is also used in Pokémon games to download special data via the Mystery Gift option at various Pokémon-related events. | Беспроводной адаптер также использовался для передачи в игру данные с помощью опции «Таинственный подарок» (англ. Mystery Gift) во время различных рекламных программ, связаных с выходом игр серии Pokémon. |
So perhaps this mystery beau decided to take care of Mr. Sachs himself. | Так что, возможно, этот тайный поклонник решил сам позаботиться о мистере Саксе. |
Lieutenant Paul Booth, AKA McGee's mystery friend, served two tours overseas before joining the Reserves in 2007. | Капитан-лейтенант Пол Бут, он же - тайный друг МакГи, был в двух командировках за границей перед уходом в запас в 2007 году. |
What if this mystery assistant is the one behind it all? | Что если это тайный помощник стоит за всем этим? |
Unico Willem van Wassenaer: the mystery composer Six Concerti Armonici (Sei concerti armonici), published by Carlo Bacciccia Ricciotti, The Hague, 1740. | Унико Виллем ван Вассенар: тайный композитор «Six Concerti Armonici» («Sei concerti armonici»), изданный Карло Баччиччиа Риччиотти, Гаага, 1740 год. |
So this mystery person texted us from Paris, too? | Так это тот же тайный человек писал нам из Парижа? |
She, Keswick and the mystery box stayed inside the building for about three hours, and then off they went. | Она, Кесвик и загадочный ящик находились внутри здания около трёх часов, и затем уехали. |
Lance Corporal Douglas Alexander and a mystery passenger leaving the base at Norfolk three days ago. | Младший капрал Дуглас Александер и загадочный пассажир, покидающие базу в Норфолке три дня назад. |
Re-routing select calls to a mystery number. | Звонки на загадочный номер через уйму серверов. |
That must be the mystery guy from the grill. | Это должно быть тот загадочный парень из гриль-ресторана |
If our mystery friar left the bottle of wine for this Winter bloke, why was he at the river with the Bishop? | Если наш загадочный Брат оставил бутылочку вина для Винтера, то, что он делал возле реки с Епископом? |
It has the twin virtues of simplicity and mystery. | У нее два достоинства: простота и таинственность. |
What - what's with all the mystery here? | Для чего вся эта таинственность? |
The meaning of the picture is unclear, but its mystery and exoticism struck a chord with contemporary observers. | Смысл картины неясен, но её таинственность и экзотичность вызывают отклик у современных зрителей. |
Mystery demands to be decoded, and when it's done right, we really, really want to. ["When should you be mysterious? | Таинственность требует разгадки, и если её правильно применить, нам очень-очень хочется её разгадать. |
What's the big mystery? | Что за таинственность такая? |
Okay, well, who is this mystery partner? | И кто же он, этот мистический напарник? |
Your so-called mystery blog. | Ваш, так называемый, мистический блог. |
Who is this mystery asset? | Кто этот мистический актив? |
Ohkawa stated during the interview that the only time the story significantly changed was during Country of Jade arc; It went from a "horror story with vampires" to a "detective mystery". | В интервью Окава отметила, что сюжетная линия существенно изменилась во время арки Джейд - из «истории ужасов» она перелилась в «мистический детектив». |
Maybe it's the ambiguously Supernatural mystery uncle. | Может это будет амбициозный, мистический супер-дядя? |
You lose... the thrill of discovery, the mystery of not knowing. | нервную дрожь от открытия, таинство незнания. |
The beauty and mystery of a female voice. | красота и таинство женского голоса. |
These are the fundamentals of mystery. | Эти основы - таинство. |
It's as though the mystery of the person they're interacting with and connecting allows them to be themselves just a bit more. | Таинство человека, с которым они взаимодействуют и вступают в контакт, позволяет им немного больше стать самими собой, При помощи вашей маски они избавляются от своей. |
It's as though the mystery of the person they'reinteracting with and connecting allows them to be themselves just abit more. | Таинство человека, с которым они взаимодействуют и вступаютв контакт, позволяет им немного больше стать самими собой, |
That romance, that mystery, that thrill... | Вся романтика, загадочность, волнение... |
Lorde also stated that she was inspired by the initially hidden identities of Burial and The Weeknd, explaining, "I feel like mystery is more interesting." | Исполнительница так же говорила, что её вдохновляли такие «с первого взгляда скрытные личности», как Burial и The Weeknd, объяснив: «Мне кажется, загадочность привлекает внимание». |
Mr mystery can adorn himself with new plumes now... | Мисс Загадочность теперь может побаловать себя лакомствами... |
You fall in love with somebody who's somewhat mysterious, in part because mystery elevates dopamine in the brain, probably pushes you over that threshold to fall in love. | Мы влюбляемся в человека, в котором есть какая-то загадка, отчасти потому что загадочность повышает уровни дофамина в мозгу, и, наверное, и выводит на грань любви. |
We thought if we took the mystery out of drugs and alcohol, the less he'd experiment. | Мы думали, что если развеем загадочность, которой окружены наркотики и алкоголь, он не станет экспериментировать. |
Marge, the real mystery is why we're just talking when I could be kissing your... I overslept! | Мардж, настоящая мистика в том, что мы просто разговариваем в то время когда я мог бы целовать... |
The film topped the 2012 poll of the British film magazine Sight & Sound of the 50 Greatest Films of All Time and also topped the American Film Institute's Top Ten in the mystery genre. | В 2012 году фильм возглавил список «50-ти величайших фильмов всех времён» британского кинематографического журнала Sight & Sound, а также возглавил десятку лучших фильмов в жанре мистика Американского института киноискусства. |
What's the big mystery? | Из-за чего такая мистика? |
I mean, this was not... it was truly a mystery. | В смысле, это и в самом деле... какая-то мистика. |
I'm telling you, we got a real mystery on our hands. | Говорю тебе, это мистика какая-то. |
He wants to write a series of young adult mystery novels called The Mosby Boys. | Он хочет написать серию подростковых детективов под названием "Парни Мосби". |
We're in a mystery film club. | Мы состоим в клубе любителей детективов. |
You read too many mystery novels as a student? | Ты, наверное, перечитала детективов, когда была студенткой? |
Now you're thinking like a mystery writer. | Вы мыслите как писатель детективов. |
Nancy Drew is a 2007 American mystery comedy film loosely based on the popular series of mystery novels about the titular teen detective. | Нэнси Дрю - американский фильм 2007 года по мотивам популярной серии детективов для подростков. |
Joe MacMillan, man of mystery. | Джо МакМиллан, человек-загадка. |
International man of mystery himself. | Человек-загадка международного масштаба собственной персоной. |
But I guess he's a man of mystery. | Полагаю, что он человек-загадка. |
But isn't that international man of mystery's all about? | Неприятностей? Но разве не для этого существует... человек-загадка международного масштаба? |
He's every bit an international man of mystery. | Он человек-загадка международного масштаба. |
Since mid-2002, Moon Records has acquired the status of the official representative in Ukraine of the Mystery of Sound music company. | С середины 2002 года Moon Records приобретает статус официального представителя на Украине музыкальной компании «Мистерия звука». |
The choral society "The mystery of Bulgarian voices", who perform traditional for our culture melodies, is world-famous. | Песенная группа "Мистерия болгарских голосов", которая исполняет традиционные для нашей культуры мелодии, известна во всем мире. |
His directorial debut was Sister, Sister (1987), an eerie Southern Gothic mystery starring Eric Stoltz and Jennifer Jason Leigh. | Его режиссёрским дебютом была картина «Сестра, сестра» (1987), готическая мистерия, в которой играли Эрик Штольц и Дженнифер Джейсон Ли. |
"Sonmo", it seems to me, is the drama of the modern world broken into pieces, the mystery of the farewell to life and - of encountering the ultimate Freedom... It is just impossible to be afraid - and to simultaneously search for love. | "Сонмо", мне кажется - это драма разбитого на осколки современного мира, мистерия прощания с жизнью и - встречи с окончательной Свободой... Просто невозможно бояться - и одновременно искать любви. |
"The Mystery Stone". | "Мистерия Камня". |
No Mystery went on to win the Grammy Award for Best Jazz Performance by a Group. | No Mystery привел к получению премию Грэмми за лучшее джазовое исполнение группой. |
At this resource, Mystery Shopping information for the clients of 4Service is entered, processed, analyzed and distributed. | На данном ресурсе происходит ввод, обработка, анализ и распределение информации Mystery Shopping для клиентов 4Service. |
Scooby-Doo! and Kiss: Rock and Roll Mystery (stylized as Scooby-Doo! and KIϟϟ: Rock and Roll Mystery) is a 2015 direct-to-DVD animated comedy mystery film, and the twenty-fifth entry in the direct-to-video series of Scooby-Doo films. | Скуби-Ду и KISS: Тайна рок-н-ролла (англ. Scooby-Doo! and Kiss: Rock and Roll Mystery) - полнометражный рисованный мультфильм 2015 года, 24-й из серии мультфильмов о Скуби-Ду, выпущенных сразу на видеоносителях. |
It appears in Pokémon Mystery Dungeon: Blue Rescue Team and Red Rescue Team on a team with an Alakazam and Tyranitar, who play a significant role in the story. | Так, он фигурирует в Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team и Blue Rescue Team в компании с Алаказамом и Тиранитаром, и играет значительную роль в сюжете. |
Korn's Groovy Pirate Ghost Mystery Full episode at South Park Studios Korn's Groovy Pirate Ghost Mystery Episode guide at South Park Studios "Korn's Groovy Pirate Ghost Mystery" on IMDb "Korn's Groovy Pirate Ghost Mystery" at | В Викицитатнике есть страница по теме Отличная загадка группы Korn о пиратском призраке «Korn's Groovy Pirate Ghost Mystery» на South Park Studios «Отличная загадка группы Korn о пиратском призраке» (англ.) на сайте Internet Movie Database |
The character Mystery was created by Erik von Markovic in the late 1990s for his performances as a mentalist, titled Natural Magic. | Образ Мистери был создан Эриком фон Марковиком в поздних 1990-х для его выступлений в качестве менталиста, под названием Естественная Магия. |
ISBN 978-0-9818733-0-5 The Pickup Artist: The New and Improved Art of Seduction, Mystery, Chris Odom. | ISBN 978-0-9818733-0-5 Виртуоз Пикапа: Новое и Улучшеное Искусство Соблазнения, Мистери, Крис Одом. |
However, the company continued to grow, and was adding a dozen new trainers until the end of 2006, when Mystery left to found his own company, called Venusian Arts. | Тем не менее, компания продолжила расти, и ее пополнило несколько тренеров в конце 2006, когда Мистери ушел для создания своей компании, называемой Venusian Arts (Венерианские искусства). |
The name Mystery was also used by von Markovik as an internet username. | Имя Мистери так же использовалось фон Марковиком как имя пользователя в интернете. |
Over a period of trial and error of more than ten years, "and many, many mistakes," Mystery created what has evolved into what is now known as Love Systems (formerly Mystery Method). | Спустя период проб и ошибок в течение десяти лет, «и много, много заблуждений», Мистери создал на сегодня известные Системы Любви (прежде Метод Мистери). |