There is this amazing German house-techno music, so I wanted to make a pop experimental record. | Там такая потрясающая немецкая хаус-техно музыка, что мне захотелось сделать экспериментальную запись в стиле поп. |
Well... (jaunty orchestral music playing) | Ну... (играет бойкая оркестровая музыка) () |
Same thing goes true for - that's the beginning of the century - for the whole of 20th-century popular music, whether it's rock or Latin music or whatever. | То же самое верно - это начало века - для всей популярной музыки 20-го века, будь это рок, латиноамериканская музыка или что угодно. |
Music should not exceed 20 minutes or 15MB. | Музыка не должна превышать 20 минут или 15MB. |
Spirits are high, and music is soaring as these young troops celebrate the liberation of Kuwait. | Настроение прекрасное, кругом звучит музыка наши солдаты отмечают освобождение Кувейта. |
His music experience started with the church choir of Harur Mangaz (Hundred students). | Его музыкальный опыт начался с церковного хора «Hayrur Mangaz» (Сто учеников). |
The band's musical style is inspired by medieval music and it blended with Night's lyrics about love's themes. | Музыкальный стиль группы вдохновлён средневековой музыкой в сочетании с лирикой Найт на тематику любви. |
February 19, 2004 - The first music channel for the first time in the history of the Belarusian television switched to 100% interactive broadcasting. | 19 февраля 2004 года - «Первый музыкальный» впервые в истории развития белорусского телевидения перешёл на 100% интерактивное вещание. |
In 2012 and 2013 worked as a composer, arranger, musician, music producer, technician, visual designer and actor on the Worse theatre production Stilleben. | В 2012 и 2013 годах работала как композитор, аранжировщик, музыкант, музыкальный продюсер, техник, дизайнер и актёр на Worse theatre production stilleben. |
It then entered the European music market, particularly among German audiences, which led to Masuda's interview with Klassik Radio Hamburg. | Затем он вошёл в европейский музыкальный рынок и стал популярным особенно среди немецкой публики, что привело Масуду к интервью в Klassik Radio Hamburg (Klassik Radio Hamburg). |
(sighs) (guitar music playing) | (вздохи) (играет гитара) ее новая песня |
I so love Gypsy music! | Я так любить цыганская песня! |
The song incorporates rocksteady music, as the lyrics tackle her dealing with the betrayal of her boyfriend, while enjoying his misery. | Песня включает в себя музыку в жанре рокстеди, а слова песни говорят о предательстве её парня, страданиями которого она впоследствии наслаждается. |
"Lunar" is a song by French disc jockey and record producer David Guetta in collaboration with Dutch music producer and DJ Afrojack, from Guetta's fifth studio album, Nothing but the Beat. | «Lunar» - песня французского диджея и продюсера Дэвида Гетта, записанная при участии голландского музыкального продюсера и диджея Afrojack; включена в пятый студийный альбом Гетта Nothing but the Beat. |
In 1951, he graduated with honours from both Dagestan Medical Institute, and the School of Music, in which he wrote his first song, Daughter of Dagestan and Song of Oilers. | В 1951 году Сергей заканчивает с отличием одновременно и Дагестанский медицинский институт, и музыкальное училище, в котором по теоретическим предметам занимался у Г. А. Гасанова и написал свои первые песни - «Дочь Дагестана» и «Песня нефтяников». |
I believe in the notes, in the music. | Я верю только в музыку и ноты. |
But what's the deal with the sheet music? | Но какое отношение к этому имеют ноты? |
I never touched music sheets. | Даже ноты в руках никогда не держал. |
I never stole music sheets. | Я не крал ноты. |
You have the sheet music for "Highway to the Danger Zone"? | У тебя есть ноты от этой песни? |
For one thing, I'd like to expose our people to art and music. | Во-первых, я люблю выступать перед нашими людьми как художник и музыкант. |
State of Bengal, 50, music producer and DJ. | State of Bengal (50) - британский диджей, музыкант и продюсер. |
For example, take Dan Rounds, who is a music and math major from East Lansing, Michigan. | Так например, Ден Раундс - музыкант и математик из Ист Ластинга, штат Мичиган. |
And right now, I'm scared you're a cereal guy doing a little music instead of a musician working in a cereal bar. | А сейчас я боюсь, что ты - парень, торгующий сухими завтраками и немного сочиняющий музыку, а не музыкант, работающий в баре сухих завтраков. |
However, what I have to do as a musician is do everything that is not on the music. | Однако, как музыкант, я должна сделать и все то, о чем здесь не упомянуто. |
It's very good music but I don't understand what it says. | Отличная мелодия, но я не понимаю, о чем поют. |
[Screams] [Tense music] | [кричит] [вступительная мелодия] |
That music, what is it? | Что это за мелодия? |
San Francisco Chronicle writer Aidin Vaziri was disappointed with Bennett and Gaga not "highlight each other's wildly distinguishing features", adding that "the background music is far more exciting than the people singing over it". | Писатель Айдин Вазири из «San Francisco Chronicle» был разочарован в Гаге и Беннетте, добавив, что «мелодия гораздо более захватывающая, чем люди, которые поют песни». |
The melody is written in modern Western music notation, the lyric is written as text below the staff and the harmony is specified with chord symbols above the staff. | Мелодия пишется в современной западной нотации, лирика пишется под нотным станом, а гармония обозначается аккордовыми символами над станом. |
Ussachevsky's early, neo-Romantic works were composed for traditional instruments, but in 1951 he began composing electronic music. | Его ранние нео-романтические произведения были сочинены для традиционных инструментов, но в 1951 году он начал сочинять электронную музыку. |
We affirm that our duty of care for the shared heritage includes the public domain of cultural information, especially of writings, speech, images and music. | Мы подтверждаем, что наша обязанность заботиться об общем наследии распространяется на публичную сферу культурной информации, прежде всего письменные произведения, устное творчество, изобразительные средства и музыку. |
(a) Literary, performing and artistic works (including songs, music, dances, stories, ceremonies, symbols, languages and designs); | а) литературные, исполнительские и художественные произведения (включая песни, музыку, танцы, сказания, обряды, символы, языки и рисунки); |
Theater and musical performance in a duet with baritone Anatoly Laino from the classical repertoire for connoisseurs of high music, arias from operas and operettas as well as neo-classical popular performers. | Театрально-музыкальное представление в дуэте с баритоном Анатолием Лайном из классического репертуара для ценителей высокой музыки, арии из опер и оперетт а также нео-классические популярные произведения. |
Restrictions on artistic freedoms based on religious arguments range from urging the faithful not to partake in various forms of artistic expression to outright bans on music, images and books. | Ограничения на свободу художественного творчества, основанные на религиозных аргументах, варьируются от настоятельных призывов к верующим не участвовать в различных формах творческого самовыражения до прямых запретов на музыкальные произведения, произведения изобразительного искусства и книги. |
The music be bumpin' and we buying' pumpkin! | Музон будет цыкать, а мы купим тыкву! |
And this music we're listening to right now is funky as well? | А этот музон, что мы сейчас слушаем, тоже клёвый? |
Did the exceptionally attractive family make magical music together? | Если это симпатичная семейка, исполняющая волшебный музон, то да, он волшебный. |
Put some music on. | Поставь музон, Герцель. |
And I'll bring the '80s dance music. | А я принесу музон 80-х. |
He not only played a key role in the development and distribution of MusiXTeX software, but also produced new editions of music by baroque composers, most notably the complete Urtext editions of Bach's works for solo violin and cello. | Он не только сыграл важную роль в развитии и распространении программного обеспечения MusiXTeX, но также разработал новые издания музыки композиторов эпохи барокко, особенно полные уртексты издания произведений Баха для соло скрипки и виолончели. |
The only functioning examples of this can be found in the Nordic region, where the music performing rights societies of Sweden, Finland, Denmark, Norway and Iceland have linked their sources of data concerning musical works and authors via a virtual database, Norddoc. | Единичные примеры реально функционирующих систем такого типа можно найти в Северной Европе, где общества по защите прав исполнителей музыкальных произведений Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии и Исландии объединили свои источники данных, касающихся музыкальных произведений и авторов, через виртуальную базу данных Norddoc. |
"Zooropa" was the result of combining two separate pieces of music together, one of which the band discovered while reviewing recordings of tour soundchecks. | Так, композиция «Zooropa» была результатом объединения двух разных музыкальных произведений, одно из которых группа обнаружила во время просмотра саундчеков, записанных в ходе первой части тура. |
All images of goods, music fragments, lyrics of the songs, illustrations etc. are presented on this web site exclusively for information purposes to acquaint our clients with the goods. | Изображения товаров, фрагменты произведений, тексты песен, иллюстрации, биографии исполнителей и другая информация представлены на сайте исключительно с целью максимально полного ознакомления покупателей с предлагаемыми товарами согласно требованиям Закона о защите прав потребителей. |
By age 19, he had written a number of works, but he turned away from music when he discovered a string quartet he had written unconsciously plagiarised a chamber work by Ernest Bloch. | В 19-летнем возрасте он написал ряд музыкальных произведений, но он отстранился от музыки, когда обнаружил, что струнный квартет, который он написал, был бессознательным плагиатом камерного произведения Эрнеста Блоха. |
Performing their own music, the group is changing the way the accordion is perceived as an instrument. | Концерты "Motion Trio" успешно проходят на различных площадках: в концертных залах и костелах, театрах и клубах. |
Beatles concerts are nothing to do with music anymore. | Концерты Beatles больше не имеют ничего общего с музыкой. |
Today the Castle presents of live music, corporate, public and private events. | «Замок» проводит концерты живой музыки, корпоративные, общественные и частные мероприятия. |
March - May, 2011 - At weekends the Contemporary Museum of Calligraphy accommodates chamber concerts of classic music. | Март - май, 2011 г. - в Современном музее каллиграфии по выходным дням проводятся камерные концерты классической музыки. |
Seems to me I heard talk that you were thinking about getting some live music up in here. | Я, вроде бы, слышал, что ты подумываешь устраивать здесь концерты живой музыки. |
Yadav 1975 "The Wolf and the Seven Little Kids in a new way" ("Screen"), music. | Шахова 1975 «Волк и семеро козлят на новый лад» («Экран»), муз. |
Vladimir Shainsky (song Chunga-Changa) 1970 "Beavers are on the trail" ("Soyuzmultfilm"), music. | В. Шаинского (песня Чунга-Чанга) 1970 «Бобры идут по следу» («Союзмультфильм»), муз. |
Rybnikov 1974 "A Tale for the fairy tale": "Peter - cheerful deceiver" ("Soyuzmultfilm"), music. | А. Рыбникова 1974 «Сказка за сказкой»: «Петер - весёлый обманщик» («Союзмультфильм»), муз. |
Vladimir Shainsky 1973 "In the wake of the Bremen Town Musicians" ("Soyuzmultfilm"), music. | В. Шаинского 1973 «По следам бременских музыкантов» («Союзмультфильм»), муз. |
Oscar Felzman 1973 "Song of Friendship" ("Soyuzmultfilm"), music. | О. Фельцмана 1973 «Песня о дружбе» («Союзмультфильм»), муз. |
Each month the magazine includes a free CD, which may include both new and older music. | Каждый выпуск журнала включает в себя CD, на котором могут содержаться как новинки, так и старые композиции. |
As he grew older, he continued to give concerts and to revise and rearrange his own compositions, while writing little new music. | В старости он продолжал давать концерты, а также пересматривал и изменял собственные композиции, в то время как нового сочинял мало. |
Her label DaTa Music took proceedings against the further release of the track, but the end of this lawsuit is unknown. | Её лейбл DaTa Music предприняла меры по пресечению дальнейшего распространения композиции, однако результаты этого иска неизвестны. |
His interest in electronic music was pursued further when he began using Amiga and Atari computers to make chiptunes, a hobby that he still practices. | Его интерес к электронной музыке стал ещё больше, когда он начал делать чиптюн композиции на компьютерах Atari и Amiga. |
A Video Game Symphony concert in Chicago, Illinois, Yamaoka performed music from the series, including "Theme of Laura", with a full-size orchestra. | А Video Game Symphony, прошедшем в Чикаго, Ямаока исполнял некоторые музыкальные композиции, в том числе «Theme of Laura», с полноразмерным оркестром. |
Let's sing, let's play music. | Давайте споем, пусть играет музыка. |
(light music playing) | (играет легкая музыка) |
Maybe the music's too loud. I can't hear anything. | Может, музыка играет слишком громко. |
MUSIC: "The Ride of the Valkyries" by Wagner | ИГРАЕТ "ПОЛЕТ ВАЛЬКИРИИ" ВАГНЕРА |
(SOFT MUSIC PLAYING) | (Играет спокойная музыка) |
The company was distributed by Alternative Distribution Alliance, a part of Warner Music Group. | Дистрибуцией занялся Alternative Distribution Alliance, находящийся под опекой Warner Music Group. |
The label's choice for the first single was originally "Outrageous", but Spears convinced them to release "Me Against the Music". | В качестве первого сингла по выбору лейбла готовился изначально «Outrageous», но Спирс убедила поменять его на «Me Against the Music». |
He released his song "Feel This Moment" featuring Christina Aguilera in January 18, 2013 and they performed it live at the 2013 Billboard Music Awards, as well as on the fourth season of America's The Voice. | Он выпустил песню Feel This Moment при участии Кристины Агилеры 18 января 2013, и они выступили вживую на Billboard Music Awards 2013, а также в четвёртом сезоне американского телешоу Голос. |
In 2004, the band switched labels again, this time to major label Supersonic, a subsidiary of Sony BMG Music Entertainment. | В 2004 году группа опять меняет лейбл, на этот раз на GUN-Supersonic, который является подразделением Sony BMG Music Entertainment. |
Certain other Sony proprietary software such as Click to Disc Editor, Vaio Music Box, Vaio Movie Story, Vaio Media Plus are also included with recent models. | Также с большинством новых моделей поставляются программы Click to Disc Editor, VAIO Music Box, VAIO Movie Story, VAIO Media Plus. |
Who goes to the Music Hall? | Кто ходит в "Мьюзик Холл"? |
A bunch of us are going to see "White Heat" at the Music Hall. | Наша группа идет смотреть "Белый жар" в Мьюзик Холле. |
Intuition Music, Inc. | "Интьюишн мьюзик, инк." |
A portion of episode 4 of season 1 was filmed at Freestyle Music Park in Myrtle Beach, South Carolina. | Часть четвёртого эпизода была снята в Фристайл Мьюзик Парке в Миртл-Бич. |
In 2006, on his birthday, 15 May presented the singer's second album, artist who has decided to launch under the "Slava Music" own production center. | В 2006 году, в день своего рождения, 15 мая, певица презентовала второй альбом «Классный», который артистка решила выпустить в рамках собственного продюсерского центра «Слава Мьюзик». |