Английский - русский
Перевод слова Murder

Перевод murder с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убийство (примеров 8420)
We think Kelvin's murder was connected to one of the packages Elaine had on her. Мы считаем, что убийство Келвина связано с одной из коробок, которая была у Элейн.
It goes without saying that we strongly condemn the murder of Mr. Hajdaraj in Pec on 17 January. Разумеется, мы решительно осуждаем убийство г-на Хардараджа в Печи 17 января.
The massacre is said to have been in reprisal for the murder of Tutsis by rebels a few days earlier not far from the same spot. Эта массовая расправа была учинена в отместку за убийство тутси, совершенное повстанцами несколькими днями ранее неподалеку от этого места.
In December 1992, the authors' offence was classified as capital murder under section 7 of the Offences Against the Person (Amendment) Act 1992. В декабре 1992 года преступление авторов сообщения было классифицировано в соответствии с разделом 7 Закона (поправка) 1992 года о преступлениях против личности как тяжкое убийство, караемое смертной казнью.
These murders were carried out in almost identical circumstances and manner, and a further potential murder was foiled by actions of the Israeli police. Эти убийства были совершены практически в идентичных обстоятельствах и идентичным образом и еще одно возможное убийство было предотвращено благодаря действиям израильской полиции.
Больше примеров...
Убить (примеров 722)
If I'm perfectly honest, I can fully understand why someone might want to murder him. Если совсем уж честно, мне вполне понятно, почему кому-то захотелось его убить.
Beautiful dress, gorgeous hair, you trying to murder Bonnie. Красивое платье, великолепные волосы, ты пытаешься убить Бонни.
Clarence had the opportunity to murder Louisa. У Кларенса была возможность убить Луизу.
How do you murder a stuffed animal? Как вообще можно убить мягкую игрушку?
Jeffrey Brandt was targeted for murder. Джеффри Брандта намеревались убить.
Больше примеров...
Убивать (примеров 226)
You use your powers to compel murder. Ты использовал свои силы, чтобы вынуждать убивать.
If you're not going to actually murder him, I think you've made your point. если Вы не собираетесь его убивать, то думаю, Вы сделали свое дело.
The sun doen murder to mesa skin. Солнце убивать моя кожа.
A slumlord ape set on murder. рущобный павиан с манией убивать.
Under what circumstances could neighbours be induced to murder each other? Что побуждало соседей убивать друг друга?
Больше примеров...
Убийца (примеров 249)
Okay, I think our killer is re-enacting a murder he committed 20 years ago. Так, я думаю, наш убийца реконструирует преступление, которое он совершил 20 лет назад.
You got evidence that ties Martin Odum to the murder? У тебя есть улики, что Мартин Одум - убийца?
Superb. Suicide a street theatre, Murder by Corpse. Самоубийство как уличный театр, труп, убийца.
Theodore in turn paid a trusted man in Ivan Vladislav's employ to commit the murder, but in the event the assassin actually killed Theodore himself. Феодор, в свою очередь, подговорил одного из своих сторонников в свите Ивана Владислава совершить убийство, однако этот неизвестный убийца в итоге умертвил самого Феодора.
MURDER IN VÄLLINGBY MURDERER DRAINED VICTIM'S BLOOD Заголовок: 'УБИЙЦА ОБЕСКРОВИЛ ЖЕРТВУ'
Больше примеров...
Преступления (примеров 238)
He was killed by robbers who tried away with murder. Его убили грабители, пытавшиеся скрыться с места преступления.
Champion, just need to find one now at the murder scene. Молодцы, ещё бы нашли хоть одну на месте преступления.
Remember the episode when Ross and Rachel break up because she's a zombie who wants to solve murder cases? Да, помнишь эпизод, когда Росс и Рэйчел расстались, потому что она была зомби, которая хотела расследовать преступления?
We found the murder site. Мы нашли место преступления.
We've yet to recover the murder weapon. Мы установили орудие преступления.
Больше примеров...
Смерти (примеров 316)
It's to do with this death, this murder. Это имеет отношение к этой смерти, этому убийству.
We've also reviewed our protocols after Dr. Pryce's murder. После смерти доктора Прайса все протоколы были пересмотрены.
After the death of my daughter Zoe and the vehicular murder of my granddaughter Alison, I've lost all faith in law enforcement. После смерти моей дочери Зои и гибели под колесами внучки Элисон я как-то потеряла веру в правоохранительные органы.
We're very close to arresting the person responsible for Lisa's murder. Нет, на самом деле мы очень близки к аресту человека, виновного в смерти Лизы
No proof of my mother's murder. Нет доказательств смерти матери.
Больше примеров...
Рук (примеров 19)
My brother gets away with murder. Моему брату все сходит с рук.
I found the idea of him getting away with murder difficult to swallow. Я не смог смириться с тем, что ему всё сойдёт с рук.
On the charge of murder in the second degree, how do you find? Кирпич сам выскользнул у меня из рук.
This is Conrad getting away with murder. Конраду всё сходит с рук.
In certain areas of the country, that vulnerability reached such extremes as disappearance and murder in significant numbers; those cases had not been effectively investigated. В отдельных районах страны эта уязвимость достигает крайних пределов, многие женщины там пропадают или гибнут от рук убийц, а расследование подобных случаев ведется неэффективно.
Больше примеров...
Тяжкое убийство (примеров 47)
Attempts to murder and battery with injury shall be punished in accordance with the Penal Code. Посягательства на тяжкое убийство и нанесение побоев с причинением телесных повреждений подлежат наказанию в соответствии с Уголовным кодексом.
3.3 The author claims violations of articles 6, 7, and 14, paragraph 1, on account of the mandatory nature of the death penalty for murder in Trinidad and Tobago. З.З Автор заявляет, что были нарушены статьи 6, 7 и пункта 1 статьи 14 ввиду обязательного характера смертного приговора за тяжкое убийство в Тринидаде и Тобаго.
Attempted manslaughter, murder or killing Покушение на убийство, тяжкое убийство, убийство
The Offences Against the Persons Act (Amendment) 1992 divides the offence of murder into two categories: capital and non-capital murder. Согласно Закону о преступлениях против личности (поправка) 1992 года, преступления, связанные с убийством, делятся на две категории: тяжкое убийство, караемое смертной казнью, и тяжкое убийство, не караемое смертной казнью.
Calvin Washington was convicted of capital murder. Кэлвин Вашингтон был осужден за тяжкое убийство.
Больше примеров...
Гибели (примеров 16)
This temptation resulted in the murder of his four children and his wife. Четвёртый слуга сообщает о гибели его сыновей и дочерей.
These have taken the form of threats of war, of actual armed attacks, and campaigns of terrorism resulting in the murder of and injury to human beings. Они принимали форму угроз развязывания войны, прямых вооруженных нападений и актов терроризма, которые приводили к гибели людей и телесным повреждениям.
The reference to one death is assumed to be the tragic murder of Indian student Mr Nitin Garg on 2 January 2010, which is still before the Victorian courts. Речь идет о трагической гибели индийского студента г-на Нитина Гарга 2 января 2010 года, случае, который до сих пор находится на рассмотрении судов штата Виктория.
Following his murder at the hands of his godson William Douglas, 1st Earl of Douglas, both baronies passed to his nephew, James Douglas, 1st Lord Dalkeith. После его гибели от рук своего крестника Уильяма Дугласа, 1-го графа Дугласа, баронский титул унаследовал его племянник, Джеймс Дуглас, 1-й лорд Далкейт.
He's expected to be arraigned on a murder one charge for the death of Vikram Desai. В свете новых улик, полученных по делу о гибели Викрама Десаи.
Больше примеров...
Прикончить (примеров 14)
A couple of chubby girls looking to murder some pints of Ben and Jerry's. Парочка толстух, желающих прикончить несколько литров "Бен и Джерри".
'Cause I could murder some Tagalongs. Потому что я мог бы прикончить парочку подхалимов.
HE COUGHS I could murder a cup of tea. Я готов прикончить чашечку чая.
I could murder one. Я мог бы одну прикончить.
Murder him, sir? Прикончить его, хозяин?
Больше примеров...
Расправы (примеров 13)
In the end, they never found a reason for... her to brutally murder her whole family. В итоге никто так и не выяснил причину её столь жестокой расправы над семьёй.
Despite the general longing and aspiration for peace, progress and fraternity, wars, mass murder, widespread poverty and socio-economic and political crises continue to infringe upon the rights and sovereignty of nations, leaving behind irreparable damage to all nations worldwide. Несмотря на общее стремление и тягу к миру, прогрессу и братству, войны и массовые расправы, широко распространенная бедность, социально-экономические и политические кризисы продолжают ущемлять права и суверенитет стран, причиняя непоправимый урон всем народам нашей планеты.
He fled the crime scene and was indicted for murder while he was in hiding. После освобождения архиерей он скрывался, опасаясь расправы.
You're committing to Charming Heights; I'm committing to handing over a brother for you to murder. Ты берёшь на себя обязательства по Высотам Чарминга, я - сдать тебе брата для расправы.
Repeated anonymous phone calls and letters have explicitly threatened them with arrest, disappearance and death in an attempt to deter them from investigating cases of abuse, continuing to publish articles on police brutality or testifying in a murder case. Они неоднократно получали анонимные телефонные звонки и письма с неприкрытыми угрозами ареста, похищения и расправы, которые были направлены на то, чтобы помешать им расследовать случаи злоупотреблений, продолжать публиковать статьи о жестоких действиях полиции или давать свидетельские показания по делам об убийствах.
Больше примеров...
Мокрое дело (примеров 4)
Then tell me how you play the game bloody murder. Тогда расскажи, как играть в игру "Мокрое дело".
"Mercy, Moment, Murder, Measure." Милосердие, момент, мокрое дело, мера.
You got one huge responsibility, taking on this murder case. Ты принимаешь на себя большую ответственность, взявшись за это мокрое дело.
And a little murder case which, in the balance, holds the lives of two innocent kids. И небольшое мокрое дело, которое решает жизнь двух невиновных ребят.
Больше примеров...
Murder (примеров 65)
It was published in the US as Murder à la Stroganoff. Вторая книга была опубликована в США под названием Murder à la Stroganoff.
The band made their network television debut on a season 2 episode of TNT's Murder in the First, which premiered on June 8, 2015. Группа дебютировала на кабельном телевидении в сезоне 2 эпизода TNT's Murder in the First, премьера которого состоялась 8 июня 2015 года.
"The Murder Mystery" included all four band members' voices. В композиции «The Murder Mystery» задействованы голоса всех участников V.U.
Published in 2004, Wallace wrote Love and Death: The Murder of Kurt Cobain with Halperin, which reached the New York Times bestseller list. В 2004 году авторы написали вторую книгу, «Love and Death: The Murder of Kurt Cobain», в которой делаются аналогичные заключения.
World's Best Detective, Crime, and Murder Mystery Books Short reviews of the 400 best crime fiction books Crime and Crime Fiction at the British Library World's Best Detective, Crime, and Murder Mystery Books Short reviews of the 400 best crime fiction books Библиографический путеводитель по криминальному роману Издание Испанской государственной библиотеки Julian Symons (исп.)русск...
Больше примеров...
Смерть (примеров 191)
But if you faked your death, there would be no murder. Но если вы разыграли смерть, то никакого убийства не было.
You can't expect me not to avenge my own godson's murder or ask me to live with that dishonour. Ты не можешь запретить мне мстить за смерть крестного сына, или просить меня жить с этим позором.
It's further our conclusion that Ms. Brody's death should be considered an unsolved murder . "Мы пришли к выводу, что смерть мисс Броуди следует рассматривать как нераскрытое убийство."
As a high profile lawyer who had tremendous success representing his clients, both before domestic courts and the European Court of Human Rights, his murder had a chilling effect on the profession and further undermined public confidence in the judicial system. Насильственная смерть занимавшего непримиримую позицию юриста, который с огромным успехом представлял своих клиентов как в отечественных судах, так и в Европейском суде по правам человека, заставила содрогнуться представителей профессии и еще больше подорвала доверие общественности к судебной системе.
It regrets that those responsible for the murder of the peacekeepers have not been arrested, and calls for action in this regard and for an early start to the trials of those accused of killing the humanitarian workers. Он также подчеркивает необходимость привлечения к суду тех, кто несет ответственность за акты насилия в Восточном и Западном Тиморе, включая нападения на персонал Организации Объединенных Наций, и, в особенности, за смерть трех работников гуманитарных организаций и двух миротворцев Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Убьет (примеров 25)
And remember, nobody's going to murder you on this ship. И помните: никто не убьет вас на этом судне.
Joan will murder me, if I flake out on her. Джоан убьет меня, если я не пойду.
Somebody's going to murder you in your sleep. Тебя точно кто-нибудь убьет во сне.
If those words got back to Lord Benton, he'd murder you. Если эти слова дойдут до лорда Бентона, он убьет Вас.
He'll murder you. Я думаю, он вас убьет.
Больше примеров...