| All this week, we'll be solving a murder. | Всю эту неделю я буду раскрывать убийство. |
| Mitchell Ford was imprisoned for bank robbery and murder 20 years ago. | Митчелл Форд был осуждён за ограбление банка и убийство 20 лет назад. |
| Karim's statement about the murder of Amin Naib. | Карим заявление о убийство Амина наиб. |
| When Mlle. Norma Restarick rendered to me the visit, she said that she might have committed a murder and asked me to save her. | Мадемуазель Норма Рэстрик нанесла мне визит, сказала, что она "кажется" совершила убийство, и попросила меня... спасти её. |
| In December 1993, the author was tried for murder by a judge and jury under the regular proceedings of the Jamaican legal system. | В декабре 1993 года автора судили за тяжкое убийство судья и присяжные в соответствии с обычной процедурой в рамках судебной системы Ямайки. |
| Mr. Dorfman has been accused of leaking the witness' identity allowing you to murder her. | М-ра Дорфмана обвинили утечке информации о личности свидетеля, позволившей убить ее. |
| Mong Fan then orders his men to murder some monks, so he can use his clout to place the blame on the Chow clan. | Мэн Эрда приказывает убить нескольких монахов, чтобы потом, используя своё влияние, возложить вину на клан Чжоу. |
| And what better way to knock off the competition than murder in the first? | А разве это не верный способ выиграть соревнование, если убить соперницу? |
| If our interests were aligned, you wouldn't have led us here to murder the wrong man. | Если наши интересы совпадают, то ты не стал бы вести нас сюда чтобы убить не того человека |
| But if you allow her to have authority, miss Hastings is apt to murder her or you or me or all of us. | Но если вы позволите ей начальствовать, то мисс Хастингс попытается убить ее или вас, или меня, или всех нас. |
| Although I can't think why anyone would want to murder someone like Aunt Cora. | Хотя не представляю, кому понадобилось убивать Кору. |
| And I wouldn't murder anyone to cover it up. | Мне не надо никого убивать, чтобы скрыть это. |
| Alexander Grayson is not only a cunning businessman, he is a criminal mastermind, prepared to cheat, blackmail, or murder anyone who stands in his way. | Александр Грейсон не только хитрый бизнесмен, у него криминальный ум, подготовленный обманывать, шантажировать или убивать любого, кто стоит на его пути. |
| Why me murder those folks? | Зачем мне ее было убивать? |
| Why would I murder Branch? | И зачем бы мне убивать Бранча? |
| Submissive with his handlers, murder on his opponents. | Послушный со своими хозяевами, И убийца для их врагов. |
| Shawn, while you're accusing my girlfriend of murder, there's a real serial killer out there, maybe getting ready to kill again. | Шон, пока ты обвиняешь мою девушку в убийстве, на свободе настоящий убийца, может готовится снова убить. |
| He thinks that Colin Clay's killer was drinking with him in the Trafford Arms on the night of the murder. | Он думает, что убийца Колина Клэя выпивал с ним, В Траффорд Армс, в ночь убийства. |
| Well, I am going to re-enact the murder, try and duplicate the blow that killed Scotty, prove it's consistent with a killer the same size and frame as Sheriff Combs. | Ну, я собираюсь воспроизвести убийство, попытаюсь дублировать удар, убивший Скотти, докажу, что убийца размером и телосложением соответствует шерифу Комбсу. |
| So, you believe the bailiff's murder was committed by the same person guilty of Will Graham's alleged crimes, yes? | Итак, вы считаете, что убийца помощника шерифа - тот же человек, что виновен во всех убийствах, в которых обвинен Уилл Грэм, так? |
| It concluded that there were no grounds for conducting an investigation against the charged police inspectors for the criminal offence of murder. | Он заключил, что основания для проведения расследования в отношении обвинения полицейских в совершении уголовного преступления отсутствуют. |
| Why was his license plate on a car we found - at a murder scene last night? | Почему мы нашли его номера на машине на месте преступления? |
| Remember the episode when Ross and Rachel break up because she's a zombie who wants to solve murder cases? | Да, помнишь эпизод, когда Росс и Рэйчел расстались, потому что она была зомби, которая хотела расследовать преступления? |
| We've yet to recover the murder weapon. | Мы установили орудие преступления. |
| This places each murder approximately 500 miles from the one before it. | Каждое место преступления примерно в 800-ах километрах - друг от друга. |
| Nancy Drew here thinks she may have cracked the case in that Louie Becker murder. | Нэнси Дрю считает, что она, возможно, раскопала дело о смерти Луи Беккера. |
| If the torture results in the victim's death, the penalty of life hard labour, which is the same as that for premeditated murder, may be imposed. | В случае смерти жертвы, как и в случае заранее обдуманного тяжкого убийства, может быть вынесено наказание в виде пожизненных каторжных работ. |
| I want it clearly stated that the policy will be paid out even if there is murder. | Я хочу уточнить, этот пункт должен включать в себя риск смерти? Но, сэр Уолтер, прошу тебя. |
| He evicted the Vandals from Sicily in 477, and in 480 he occupied Dalmatia after the murder of Julius Nepos. | В 477 году ему удалось изгнать вандалов из Сицилии, а в 480 году, после смерти Юлия Непота, завоевать Далмацию. |
| About his little brother's murder that I'm unaware of. I have a dead gang member That we can put at manuel's crime scene | У одного из бандитов, который был на месте смерти Мануэля, в кармане лежала кредитка, принадлежащая Камилле Сантьяго. |
| What, like seniors get away with murder? | Что выпускникам все сходит с рук? |
| And there were no officers there to witness, so... the Shelbys will get away with murder. | И не было офицеров, кто бы мог свидетельствовать, так что... Шелби опять все сойдет с рук. |
| You got away with murder. | Тебе бы всё сошло с рук. |
| Now my hunch is Karnowsky got a taste for revenge and now he wants to make everybody he thinks got away with murder pay for it. | Сейчас мне кажется, что Карновски почувствовал вкус мести И теперь он хочет заставить всех, кому это сошло с рук, как он думает, платить за содеянное. |
| Because they are sick and tired as I am of watching this psycho murder Star City's finest and get away with it. | Потому что они также, как я, устали смотреть, как этот псих убивает лучших людей города, и ему всё сходит с рук. |
| These offences include terror, sabotage, jeopardizing the security of aircraft and non-military vessels, murder, taking hostages, etc. | Эти преступления включают: террор, саботаж, создание угрозы для безопасности воздушных судов и невоенных морских судов, тяжкое убийство, захват заложников и т.д. |
| In the Libyan Arab Jamahiriya, the death penalty was applied in only two specific cases: for premeditated murder and for crimes that constituted a grave threat to society. | В Ливийской Арабской Джамахирии к смертной казни прибегают лишь в двух конкретных случаях: заранее обдуманное тяжкое убийство и преступление, представляющее серьезную угрозу для общества. |
| In addressing advance questions, the Bahamas stated that the death penalty is legal in the Bahamas, but not mandatory, for the crimes of murder and treason. | Отвечая на заблаговременно подготовленные вопросы, представитель Багамских Островов заявил, что в стране за такие преступления, как тяжкое убийство и измена, смертный приговор допускается законом, но не является обязательным. |
| On 2 December 1993, the territorial Legislative Assembly passed a motion calling for the reintroduction of capital punishment for murder, which had been abolished in the Cayman Islands by an Order in Council from the administering Power in 1991. | 2 декабря 1993 года Законодательная ассамблея территории приняла документ, в котором содержался призыв вновь ввести смертную казнь за тяжкое убийство, отмененную на Каймановых островах правительственным распоряжением управляющей державы в 1991 году. |
| Charles "haywire" patoshik, 60 years for second-degree murder. | Чарлз "Псих" Патошик, шестьдесят лет за тяжкое убийство второй степени. |
| This temptation resulted in the murder of his four children and his wife. | Четвёртый слуга сообщает о гибели его сыновей и дочерей. |
| These have taken the form of threats of war, of actual armed attacks, and campaigns of terrorism resulting in the murder of and injury to human beings. | Они принимали форму угроз развязывания войны, прямых вооруженных нападений и актов терроризма, которые приводили к гибели людей и телесным повреждениям. |
| Following his murder at the hands of his godson William Douglas, 1st Earl of Douglas, both baronies passed to his nephew, James Douglas, 1st Lord Dalkeith. | После его гибели от рук своего крестника Уильяма Дугласа, 1-го графа Дугласа, баронский титул унаследовал его племянник, Джеймс Дуглас, 1-й лорд Далкейт. |
| Now, on the morning of her murder, Sian went into the shower room with every intention of... showering. | Так вот, в утро своей гибели Шона вошла в душевую, явно намереваясь помыться. |
| He's expected to be arraigned on a murder one charge for the death of Vikram Desai. | В свете новых улик, полученных по делу о гибели Викрама Десаи. |
| Well, there'd have to be an incentive for the oil company to murder their own guys. | Должна быть веская причина для нефтяной компании прикончить своих собственных работников. |
| She's tall, she's pretty, and it turns out someone paid her to handcuff you to a bed, so they could murder you. | Она высокая, симпатичная, а потом оказывается, что какие-то ребята заплатили ей, чтобы она приковала тебя наручниками к кровати, и они смогли бы тебя прикончить. |
| HE COUGHS I could murder a cup of tea. | Я готов прикончить чашечку чая. |
| Try not to murder the song. | Постарайся не прикончить песню. |
| But the king orders a Kingsguard to murder the Hand of the King in full view of his own army. | Король же приказывает своему гвардейцу прикончить Десницу короля на виду у всей своей армии. |
| Statements were made in Asmara, at the highest political level, to justify this cold-blooded murder of innocent schoolchildren. | В Асмэре были на высшем политическом уровне сделаны заявления в оправдание этой хладнокровной расправы над ни в чем не повинными школьниками. |
| In the end, they never found a reason for... her to brutally murder her whole family. | В итоге никто так и не выяснил причину её столь жестокой расправы над семьёй. |
| Although most of them date from before 6 April 1994, these accounts and documents prove the existence of a plan for genocide against Tutsis and the murder of moderate Hutus. | Хотя большинство материалов датировано числом до 6 апреля 1994 года, эти отчеты и документы доказывают существование плана геноцида против тутси и расправы с умеренными хуту. |
| The officer considered the human rights situation in Sri Lanka prevailing at the time of his decision and admitted that it was marked by extrajudicial murder by both the Government and the LTTE and other serious human rights violations. | Сотрудник рассмотрел положение в области прав человека, существовавшее в Шри-Ланке, когда он принимал свое решение, и признал, что для него характерны внесудебные расправы, совершаемые как правительственными войсками, так и ТОТИ, а также другие серьезные нарушения прав человека. |
| As an eight year-old, he and his parents fled the Sri Lankan capital because Singhalese mobs were roaming the city, looking for Tamils like Renu to murder. | Когда ему было восемь лет, он и его родители бежали из столицы Шри-Ланки потому что толпы сингалезцев бродили по городу в поисках тамильцев, таких как Рену, для расправы. |
| Then tell me how you play the game bloody murder. | Тогда расскажи, как играть в игру "Мокрое дело". |
| "Mercy, Moment, Murder, Measure." | Милосердие, момент, мокрое дело, мера. |
| You got one huge responsibility, taking on this murder case. | Ты принимаешь на себя большую ответственность, взявшись за это мокрое дело. |
| And a little murder case which, in the balance, holds the lives of two innocent kids. | И небольшое мокрое дело, которое решает жизнь двух невиновных ребят. |
| Incorporation and plain compounding may be fuzzy categories: consider backstabbing, name-calling, axe murder. | Инкорпорация и композиция могут быть нечеткими категориями: backstabbing, name-calling, knife murder. |
| The EP was also featured on the 2006 Peaceville reissue of the Brave Murder Day album. | Мини-альбом также представлен на переиздании альбома Brave Murder Day на Peaceville в 2006 году. |
| The music of A Crow Left of the Murder... incorporates elements of art rock, alternative metal, jazz, pop and progressive rock. | Музыка А Сгош Left of the Murder... включает в себя такие жанры, как арт-рок, альтернативный метал, джаз, поп и прогрессивный рок. |
| His British counterpart, who had been there more than a year before him, was Craig Murray, who writes about their encounters in his memoir Murder in Samarkand: A British Ambassador's Controversial Defiance of Tyranny in the War on Terror (2006). | Его британский коллега Крейг Мюррей, работавший в Узбекистане с 2002 года, написал о своих встречах с Хербстом в своих мемуарах «Murder in Samarkand - A British Ambassador's Controversial Defiance of Tyranny in the War on Terror», вышедших в 2006 году. |
| Balance also writes about a so-called "murder in reverse" that means "performing psychic surgery - in order to restore the whole being." | Кроме этого Бэланс пишет о так называемом «убиении наоборот» ("а murder in reverse") - проведении «операции на собственной душе», необходимой для восстановления целостности бытия. |
| Ulises on trial for the murder of Gamboa. Crazy stuff. | Это глупость - судить Улисеса за смерть Гамбоа. |
| Sonia Baker's death is now part of a wider murder investigation. | Смерть Сони Бейкер теперь является частью более крупного расследования. |
| The killer premeditates the dog's murder, but not Carrie's? | Убийца продумал смерть собаки, но не убийство Кэрри? |
| I'm sure you understand that Pierre Clément's have an effect on the double murder case | Уверен, вы понимаете, что смерть Пьера Клема меняет расклад дела с двойным убийством. |
| A murder suspect's death | Смерть подозревавшегося в совершении убийства |
| I'm afraid he'd murder someone just to stay in jail. | Боюсь он убьет кого-нибудь чтобы остаться в тюрьме. |
| Joan will murder me, if I flake out on her. | Джоан убьет меня, если я не пойду. |
| My friend is having this dinner party, and I need a charming conversationalist or she will murder me. | Моя подруга устраивает званый ужин. и мне нужен очаровательный собеседник, иначе она убьет меня. |
| Well, considering my wife would murder me if I said "no"... | Что ж, учитывая, что жена убьет меня, если я откажусь... |
| "He said that after he gets your money, he'll murder you." | Он сказал, что после того, как приберет твои деньги, он убьет тебя. |