We have no evidence to indicate that this was a murder. | У нас нет доказательства того, что это убийство. |
Together with the murder of two Afghan United Nations workers in Jalalabad, it was condemned by the Security Council and the entire international community. | Совет Безопасности и все международное сообщество осудили убийство заместителя военного советника, а также двух афганских сотрудников Организации Объединенных Наций в Джелалабаде. |
When Mlle. Norma Restarick rendered to me the visit, she said that she might have committed a murder and asked me to save her. | Мадемуазель Норма Рэстрик нанесла мне визит, сказала, что она "кажется" совершила убийство, и попросила меня... спасти её. |
I hear rumor among the servants that Titus Pullo is in the dungeons awaiting trial for murder. | Я слышал, как слуги болтали, будто Тит Пуло задержан за убийство, и его ждет суд. |
My Government sees this barbaric murder as an act of terrorism that demands strong and resolute reaction on the part of the international community. | Мое правительство рассматривает это варварское убийство как акт терроризма, в ответ на который международное сообщество должно принять твердые и решительные меры. |
Sinclair knows that Annalise got Nate to murder Sam. | Синклер знает, что Эннализ заставила Нейта убить Сэма. |
A robot can no more commit murder than a human could walk on water. | Робот не может убить точно так же, как человек не может ходить по воде. |
Instead, you worked with my mother to murder the king of France! | Вместе этого, ты работала с моей матерью Чтобы убить короля Франции! |
Why is that you will stop at nothing to steal women's money and ultimately murder them? | Почему ты остановился на том, чтобы украсть деньги женщин и в конечном итоге их убить? |
Indeed, much of Spider's motivation in the second half of the series was dedicated to bringing the President to justice for ordering the murder of Vita Severn, whom Spider had befriended. | Большая часть его мотивации во второй половине серии основана на желании справедливого наказания для Президента за то, что он приказал убить Виту Северн, с которой Спайдер подружился. |
Well, she certainly didn't have any reason to murder him. | Ну, у неё определённо не было причин убивать его. |
And all you want to do is burn and murder stuff, burn and murder stuff. | А всё, что вы хотите делать - это жечь и убивать, жечь и убивать. |
But why would he murder an old lady, Inspector? | Но зачем ему убивать пожилую женщину, инспектор? |
He drives Mommy's old Cutlass to go commit murder. | Он ехал убивать на стареньком мамином "Олдсмобиле". |
Is murder a right reserved for that hated nation that has taken everything from me? | Или, по-вашему, убивать можно только этой проклятой расе, забравшей у меня все? |
I mean, if the plan was to murder the family and frame the father, the killer would have had to use his gun. | Если план состоял в том, чтобы убить семью и подставить отца, убийца должен был воспользоваться его оружием. |
Every investigation, every suspect, every murder, every crying mother... | Каждое расследование, каждый подозреваемый, каждый убийца, каждая плачущая мать... |
In every case of murder, we spend so much time wondering who is the killer that we do not consider the identity of the victim. | Видите, Гастингс, каждый раз, когда происходит убийство, мы столько времени тратим на выяснение, того, кто убийца, что совершенно не обращаем внимание на личность жертвы. |
And murder gets you life. | И убийца забирает твою жизнь. |
Wax which told to Poirot that there was an accomplice to the murder. | Воск подсказал Пуаро, что убийца был не один. |
On a different note, I do have something on that encryption key found at the murder scene. | Перебью вас, я нашла кое-что по ЭЦП, которую вы нашли на месте преступления. |
You have not heard any alibi evidence to place him anywhere else other than at the murder scene. | Вам не были представлены улики Которые доказали бы, что он был где-либо еще, кроме места преступления |
Capital crimes such as murder can result in the death penalty. | В Беларуси также строго наказываются преступления, связанные с наркотиками. |
He asked how blood feud crimes were classified in criminal legislation, and whether they were considered more serious than other types of murder or manslaughter. | Он спрашивает, как именно квалифицируются преступления, связанные с кровной родовой местью, в уголовном законодательстве и считаются ли они более тяжкими, чем другие типы убийств. |
For the murder of Basch and his wife, the grenade attack in the synagogue and the execution of 7 hostages | И расстрел 7 заложников было прекращено в 1991 г. за отсутствием состава преступления. |
On 27 August 2005, Justice Lai ruled that Took was guilty of murder and sentenced him to death. | 27 августа 2005 года судья Ли постановил, что Чжо виновен в убийстве, и приговорил его к смерти. |
Not even on his death bed, but I remember, weeks after the murder, he bought every newspaper and read every word about the case. | Нет, даже когда был при смерти, но я помню, что несколько недель после убийства, он покупал каждую газету и читал каждое слово, написанное об этом деле. |
Wouldn't surprise me if they were involved with the killing at the lake and the Bachman murder. | Нисколько не удивлюсь, если они причастны к убийству на озере и смерти Бечмена |
For example, a person accused of killing a person during a fight while drunk may not be guilty of murder because New Jersey law requires that the actor purposely or knowingly "causes death or serious bodily injury resulting in death." | Например, лицо, обвиняемое в причинении смерти другому лицу во время пьяной драки, может не являться виновным в убийстве, так как законодательство Нью-Джерси определяет убийство как умышленное или сознательное «причинение смерти либо причинение тяжкого вреда здоровью, повлекшее смерть потерпевшего». |
Top of the Murder Board, here I come. | Вершина Доски Смерти, я иду. |
My brother gets away with murder. | Моему брату все сходит с рук. |
You let this girl get away with murder. | Ты позволяешь этой девочке все сойти с рук. |
And there were no officers there to witness, so... the Shelbys will get away with murder. | И не было офицеров, кто бы мог свидетельствовать, так что... Шелби опять все сойдет с рук. |
On the charge of murder in the second degree, how do you find? | Кирпич сам выскользнул у меня из рук. |
They get away with murder. | Им всё сходит с рук. |
3.3 The author claims to be a victim of violations of articles 6, 7, and 14, paragraph 1, on the ground of the mandatory nature of the death penalty for murder in Trinidad and Tobago. | З.З Автор считает себя жертвой нарушений статей 6, 7 и пункта 1 статьи 14 по причине обязательности смертного приговора за тяжкое убийство в Тринидаде и Тобаго. |
Penalty's the same for capital murder. | Наказание за тяжкое убийство аналогичное. |
The Special Prosecution Office of Kosovo has taken over the investigation into the case, which deals with the criminal offences of, inter alia, involvement in organized crime and aggravated murder. | Следствие по этому делу ведет Специальная прокуратура Косово; речь идет об уголовных преступлениях с такими признаками, как организованная преступность и тяжкое убийство. |
According to the authors, a number of prisoners had been released in the State party who had been convicted of offences as grave as or graver than those committed by the authors, including the Offence of Capital Murder of members of the police force. | Согласно сообщению авторов, в государстве-участнике были освобождены несколько заключенных, осужденных за преступления столь же серьезные, что и преступления, совершенные авторами, включая тяжкое убийство сотрудника полицииЗ. |
In some jurisdictions, state law currently recognizes a specific crime of "murder by torture" as a statutorily enumerated type of first-degree murder involving wilful, deliberate and premeditated infliction of pain and suffering and subject to especially severe penalties. | В некоторых юрисдикциях конкретное преступление "тяжкое убийство посредством пытки" в настоящее время признается законодательством штатов как предусмотренное законом тяжкое убийство первой степени, связанное с умышленным, преднамеренным и заранее обдуманным причинением боли и страдания и подлежащее особенно суровым видам наказания. |
Yet, two days before his murder, he orders a cheap watch. | При этом за два дня до гибели он заказывает дешёвые часы. |
It has led to the murder of hundreds of thousands of children, women and elderly persons as is clear in the statistics provided in paragraph 4 of the report of the Secretary-General on small arms. | Она уже привела к гибели сотен тысяч детей, женщин и пожилых людей, о чем ясно свидетельствуют цифры, приведенные в пункте 4 доклада Генерального секретаря о стрелковом оружии. |
Now, on the morning of her murder, Sian went into the shower room with every intention of... showering. | Так вот, в утро своей гибели Шона вошла в душевую, явно намереваясь помыться. |
They have also seen how, through the power of radio, hate campaigns have been mounted in Rwanda by a certain radio station, leading to the murder of hundreds of thousands of innocent civilians. | Они также видели, как с помощью радиоэфира одна из радиостанций проводила кампанию по разжиганию ненависти в Руанде, что привело к гибели сотен тысяч ни в чем не повинных мирных жителей. |
From the end of January up to the end of March, the Mission received information about 111 cases of attempts on the right to life, including 58 cases of murder for the month of February alone and 53 cases of execution and suspicious death since 1 March. | В период с конца января до конца марта Миссия получила сообщения о 111 случаях нарушений права на жизнь, в том числе о 58 убийствах, совершенных только в феврале, и 53 случаях казни и подозрительной гибели людей, которые имели место после 1 марта. |
'Cause I could murder some Tagalongs. | Потому что я мог бы прикончить парочку подхалимов. |
Well, there'd have to be an incentive for the oil company to murder their own guys. | Должна быть веская причина для нефтяной компании прикончить своих собственных работников. |
You mean the bank that was robbed of 1/2 million dollars, where a dozen people tried to murder each other, and you think our attention should be focused on - catching Santa claus. | Ты хочешь сказать, что банк ограбили на полмиллиона долларов, десяток людей пытался прикончить друг друга, а ты думаешь, что наша главная задача это охота на Санта Клауса. |
Murder him, sir? | Прикончить его, хозяин? |
"Murder" implies forethought. | "Прикончить" подразумевает намерение. |
The Committee deplores the gross violation of both the right to life and the right to freedom of expression constituted by the frequent murder of journalists, which has reached alarming proportions. | Комитет выражает сожаление в связи с угрожающим по своим масштабам явлением систематической расправы над журналистами, что представляет собой вопиющее нарушение права на жизнь и права на свободное выражение мнений. |
You're committing to Charming Heights; I'm committing to handing over a brother for you to murder. | Ты берёшь на себя обязательства по Высотам Чарминга, я - сдать тебе брата для расправы. |
Besides social, economic, political and educational marginalization, manifestations of racism include considerable racial violence ranging from death threats to outright murder. | Проявления расизма не только приводят к социальной, экономической, политической и образовательной маргинализации, но и сопряжены с мотивированными расизмом серьезными актами насилия, варьирующимися от угроз расправы до прямых убийств. |
RCD and its allies, for their part, did not hesitate to murder defenceless civilians in reprisal for Interahamwe and Mai-Mai attacks on their positions. | Со своей стороны, КОД и его союзники не колеблясь учиняют кровавые расправы над беззащитным гражданским населением в ответ на наступления сил «интерахамве» и «маи-маи» на их позиции. |
As an eight year-old, he and his parents fled the Sri Lankan capital because Singhalese mobs were roaming the city, looking for Tamils like Renu to murder. | Когда ему было восемь лет, он и его родители бежали из столицы Шри-Ланки потому что толпы сингалезцев бродили по городу в поисках тамильцев, таких как Рену, для расправы. |
Then tell me how you play the game bloody murder. | Тогда расскажи, как играть в игру "Мокрое дело". |
"Mercy, Moment, Murder, Measure." | Милосердие, момент, мокрое дело, мера. |
You got one huge responsibility, taking on this murder case. | Ты принимаешь на себя большую ответственность, взявшись за это мокрое дело. |
And a little murder case which, in the balance, holds the lives of two innocent kids. | И небольшое мокрое дело, которое решает жизнь двух невиновных ребят. |
On January 8, 2011, it was announced that the band would release the radio single "Screaming Bloody Murder" on February 7, 2011 in the United States. | 8 января 2011 года стало известно, что группа выпустит свой сингл Screaming Bloody Murder 7 февраля 2011 на радио в США. |
The album was supported by three singles, "Miss Murder", "Love Like Winter" and "The Missing Frame". | С альбома было выпущено З сингла: «Miss Murder», «Love Like Winter» и «The Missing Frame». |
After the band split, Page and Rodgers returned to solo work while Chris Slade joined AC/DC in 1989 and Franklin teamed up with guitarist John Sykes in Blue Murder. | После распада группы и Пэйдж, и Роджерс вернулись к сольной работе, Крис Слэйд стал барабанщиком AC/DC, а Франклин совместно с гитаристом Джоном Сайксом основал Blue Murder. |
The song "Murder Mitten" is written about brothers Devin and Andrew Oliver's relationship with their mother, who was an alcoholic during their childhood. | Песня "Murder Mitten" была написана обоими братьями Оливерами и посвящена их матери, страдавшей в их детстве алкоголизмом. |
Miss May I supported Parkway Drive on their October 2015 Ire North American tour with Thy Art Is Murder and In Hearts Wake. | В октябре 2015 Miss May I поддержали Parkway Drive в туре по Северной Америке в поддержку альбома «Ire» вместе с группами Thy Art Is Murder и In Hearts Wake. |
That practice must stop; it amounts to a standing invitation for terrorist groups to wreak destruction and murder, slaughtering schoolchildren and other innocent civilians. | Такая практика должна прекратиться; она равносильна предоставлению террористическим группам возможности постоянно сеять смерть и разрушения, убивать детей и других невинных мирных жителей. |
That country has thus flagrantly defied the will of the international community; it has continued to occupy Arab territories in Palestine, Lebanon and Syria; it has escalated its military campaign, wreaking more havoc and murder against the Palestinian people. | Таким образом, эта страна грубо попирает волю международного сообщества; она продолжает оккупировать арабские территории в Палестине, Ливане и Сирии; она проводит эскалацию своей военной кампании, сея хаос и смерть среди палестинцев. |
In the present case which carries a mandatory death sentence, however, it has been shown that the definition of murder, may include participation in a crime which involves violence that results inadvertently in the death of another. | Однако в данном деле, по которому был вынесен обязательный смертный приговор, было показано, что определение преднамеренного убийства может охватывать участие в преступлении с применением насилия, непреднамеренным результатом которого является смерть другого лица. |
months. However, the court determined that the case had been motivated by a personal conflict not racially. In addition, the defendants were not charged with murder but extortion resulting in death. | Суд установил, что это преступление было совершено в результате личного конфликта, а не на расовой почве. Кроме того, ответчикам было предъявлено обвинение не в убийстве, а в вымогательстве, повлекшем за собой смерть. |
DEATH, MURDER, MAYHEM- WHOLE ENCHILADA. | Смерть, убийства, увечья. |
Unless I give the Magister Compton, he'll murder my progeny. | Если я не предоставлю магистру Комптона, он убьет мое дитя. |
If those words got back to Lord Benton, he'd murder you. | Если эти слова дойдут до лорда Бентона, он убьет Вас. |
Well, considering my wife would murder me if I said "no"... | Что ж, учитывая, что жена убьет меня, если я откажусь... |
You don't think he would murder them? | Ты же не думаешь, что он их убьет? |
He'll murder you. | Я думаю, он вас убьет. |