| A murder committed by you with this baseball bat. | Убийство, которое ты совершил этой бейсбольной битой. |
| Each murder was meant to facilitate a heist. | Каждое убийство - это часть плана кражи. |
| You'll be facing first-degree murder, and the district attorney will aggressively pursue the death penalty. | Вы будете отвечать за убийство 1 степени, и окружной прокурор будет настаивать на смертной казни. |
| If the public see her as a victim you'll struggle to get murder through to a jury. | Если в ней будут видеть жертву, вам трудно будет убедить присяжных, что это - умышленное убийство. |
| I hear rumor among the servants that Titus Pullo is in the dungeons awaiting trial for murder. | Я слышал, как слуги болтали, будто Тит Пуло задержан за убийство, и его ждет суд. |
| If someone wants to murder me, they can. | Если кто-то хочет убить меня, он может сделать это. |
| I really should murder somebody, get my tax dollars' worth. | Надо действительно кого-нибудь убить, чтобы налоги не пропадали впустую. |
| Alma, is it possible that I could murder somebody? | Алма, неужели есть вероятность что я мог бы кого-то убить? |
| Which loosely translates to "murder or be murdered." | Что примерно переводится как "убить или быть убитым" |
| So why would she murder some human? | Так почему бы ей не убить парочку людишек? |
| I will not murder with you! | Я не буду убивать с тобой! |
| Why would she murder her husband, make it look like an accident and then put herself on camera? | Зачем ей убивать своего мужа, делая вид, что это случайность, а потом появляться на камере? |
| And how much of the world will we have to murder? | И многих нам придётся убивать? |
| Devlin's conclusion that there was no murder plot and that Banda was not involved in promoting violence opened the way for the British government to deal with him. | Вывод Девлина о том, что не было никакого призыва убивать европейцев со стороны Конгресса и что Банда не был вовлечён в пропаганду насилия, открыл путь британскому правительству к переговорам с лидером АКН. |
| Rhenawedd, Dettlaff's human lover, has been kidnapped and the kidnappers are forcing Dettlaff to murder the knights. | Человеческую возлюбленную Детлаффа, Ренаведд, похитили и вынуждают вампира убивать рыцарей. |
| He put more effort into hiding her identity than he did into the murder. | Убийца больше старался скрыть личность жертвы, чем само преступление. |
| He thinks that Colin Clay's killer was drinking with him in the Trafford Arms on the night of the murder. | Он думает, что убийца Колина Клэя выпивал с ним, В Траффорд Армс, в ночь убийства. |
| Well, you and I both don't like Jack McGill for the murder, so I put him to the side. | Что ж, мы с тобой уверены, что Джек МакГилл - не убийца, поэтому я не беру его в расчет. |
| What if the killer finds out that we got a team, you know, like, poking around the murder scene, right? | Что, если убийца узнает, что мы его ищем, крутимся тут вокруг места убийства, а? |
| And what about murder? | А если я убийца? |
| You will surrender your vessels and stand trial before a war crimes tribunal on charges of murder. | Сдайте ваши корабли и предстаньте перед трибуналом за военные преступления. |
| I think I know where the murder weapon is. | Кажется, я знаю, где орудие преступления. |
| 3 people got away with murder. | Три человека скрылись с места преступления. |
| It's mainly because of that murder, you see. | Это в основном из-за этого преступления, вы понимаете? |
| As for the tyres, the wrong make and match for the tracks at the murder scene. | Что касательно отпечатков шин, они не того производителя и не совпадают с теми, что на месте преступления. |
| The name of the man responsible for Mickey Gosney's murder. | Имя человек, виновного в смерти Микки Гозни. |
| Whether you intend to kill is the difference between murder and manslaughter. | Именно в умысле заключена разница между убийством и причинением смерти по неосторожности. |
| A total of 383 wrongful deaths (murder and lynching) were reported in 2009/10 compared to 550 in the 2008/09 period. | В 2009/10 году было зарегистрировано 383 случая смерти в результате противоправных действий (убийства и линчевания) по сравнению с 550 случаями в период 2008/09 года. |
| "The months since my husband's murder have been the most pa - " | "За этот месяцы с момента смерти моего мужа Убийство стало самым известным -" |
| When I heard there was a murder investigation, I thought you might come looking for me. | Когда я узнала, что идёт следствие по делу о его смерти, я подумала, что вы станете искать меня. |
| I found the idea of him getting away with murder difficult to swallow. | Я не смог смириться с тем, что ему всё сойдёт с рук. |
| He's getting away with murder and we're the ones getting it in the neck. | Ему все сходит с рук, а нам влетает по первое число. |
| This is Conrad getting away with murder. | Конраду всё сходит с рук. |
| You got away with murder. | Тебе бы всё сошло с рук. |
| I know it's not quite fair, but Lily usually lets Mary Louise and Nora get away with murder. | Я знаю, что это немного нечестно, но обычно Лили многое спускает с рук Мари-Луизе и Норе. |
| The public prosecutor may avail himself of the services of a medical practitioner if the consequence of the act is murder for unknown reasons that give rise to suspicion. | Государственный обвинитель может прибегнуть к услугам практикующего врача, если результатом преступного деяния было тяжкое убийство по неизвестным причинам, вызывающим подозрение. |
| 3.3 The author claims to be a victim of violations of articles 6, 7, and 14, paragraph 1, on the ground of the mandatory nature of the death penalty for murder in Trinidad and Tobago. | З.З Автор считает себя жертвой нарушений статей 6, 7 и пункта 1 статьи 14 по причине обязательности смертного приговора за тяжкое убийство в Тринидаде и Тобаго. |
| Under the new system, a victim of crimes such as murder or assault may, when they so wish and with the court's approval, attend trial dates and engage in activities such as the questioning of the defendant under certain requirements. | Согласно этому механизму, жертвы таких преступлений, как тяжкое убийство или разбой, могут, если они того пожелают и с согласия суда, присутствовать на судебных заседаниях и участвовать в таких процедурах, как допросы ответчика, при условии соблюдения определенных требований. |
| Murder (Section 200) | тяжкое убийство (раздел 200) |
| Charles "haywire" patoshik, 60 years for second-degree murder. | Чарлз "Псих" Патошик, шестьдесят лет за тяжкое убийство второй степени. |
| 'I will do whatever it takes to unlock the mechanism of your murder. | Я сделаю все, что потребуется для раскрытия механизма вашей гибели. |
| That you were guilty of the murder of William and Lisa Stern. | Вы виновны в гибели Уильяма и Лайзы Стерн. |
| It has led to the murder of hundreds of thousands of children, women and elderly persons as is clear in the statistics provided in paragraph 4 of the report of the Secretary-General on small arms. | Она уже привела к гибели сотен тысяч детей, женщин и пожилых людей, о чем ясно свидетельствуют цифры, приведенные в пункте 4 доклада Генерального секретаря о стрелковом оружии. |
| Now, on the morning of her murder, Sian went into the shower room with every intention of... showering. | Так вот, в утро своей гибели Шона вошла в душевую, явно намереваясь помыться. |
| They have also seen how, through the power of radio, hate campaigns have been mounted in Rwanda by a certain radio station, leading to the murder of hundreds of thousands of innocent civilians. | Они также видели, как с помощью радиоэфира одна из радиостанций проводила кампанию по разжиганию ненависти в Руанде, что привело к гибели сотен тысяч ни в чем не повинных мирных жителей. |
| 'Cause I could murder some Tagalongs. | Потому что я мог бы прикончить парочку подхалимов. |
| Well, there'd have to be an incentive for the oil company to murder their own guys. | Должна быть веская причина для нефтяной компании прикончить своих собственных работников. |
| HE COUGHS I could murder a cup of tea. | Я готов прикончить чашечку чая. |
| I'm here to murder you. | Я пришел прикончить тебя. |
| But the king orders a Kingsguard to murder the Hand of the King in full view of his own army. | Король же приказывает своему гвардейцу прикончить Десницу короля на виду у всей своей армии. |
| In the end, they never found a reason for... her to brutally murder her whole family. | В итоге никто так и не выяснил причину её столь жестокой расправы над семьёй. |
| As an eight year-old, he and his parents fled the Sri Lankan capital because Singhalese mobs were roaming the city, looking for Tamils like Renu to murder. | Когда ему было восемь лет, он и его родители бежали из столицы Шри-Ланки потому что толпы сингалезцев бродили по городу в поисках тамильцев, таких как Рену, для расправы. |
| You're committing to Charming Heights; I'm committing to handing over a brother for you to murder. | Ты берёшь на себя обязательства по Высотам Чарминга, я - сдать тебе брата для расправы. |
| Repeated anonymous phone calls and letters have explicitly threatened them with arrest, disappearance and death in an attempt to deter them from investigating cases of abuse, continuing to publish articles on police brutality or testifying in a murder case. | Они неоднократно получали анонимные телефонные звонки и письма с неприкрытыми угрозами ареста, похищения и расправы, которые были направлены на то, чтобы помешать им расследовать случаи злоупотреблений, продолжать публиковать статьи о жестоких действиях полиции или давать свидетельские показания по делам об убийствах. |
| As an eight year-old, he and his parents fled the Sri Lankan capital because Singhalese mobs were roaming the city, looking for Tamils like Renu to murder. | Когда ему было восемь лет, он и его родители бежали из столицы Шри-Ланки потому что толпы сингалезцев бродили по городу в поисках тамильцев, таких как Рену, для расправы. |
| Then tell me how you play the game bloody murder. | Тогда расскажи, как играть в игру "Мокрое дело". |
| "Mercy, Moment, Murder, Measure." | Милосердие, момент, мокрое дело, мера. |
| You got one huge responsibility, taking on this murder case. | Ты принимаешь на себя большую ответственность, взявшись за это мокрое дело. |
| And a little murder case which, in the balance, holds the lives of two innocent kids. | И небольшое мокрое дело, которое решает жизнь двух невиновных ребят. |
| After he looks down the balcony, the crowd has disappeared and instead sees Miss Murder staring back at him. | После того, как он ещё раз смотрит с балкона, обнаруживается, что толпа пропадает, а на её место приходит Miss Murder. |
| The album was supported by three singles, "Miss Murder", "Love Like Winter" and "The Missing Frame". | С альбома было выпущено З сингла: «Miss Murder», «Love Like Winter» и «The Missing Frame». |
| Published in 2004, Wallace wrote Love and Death: The Murder of Kurt Cobain with Halperin, which reached the New York Times bestseller list. | В 2004 году авторы написали вторую книгу, «Love and Death: The Murder of Kurt Cobain», в которой делаются аналогичные заключения. |
| It was released on the Wire-Sound label on 24 October 2011, about 30 years after the release of their previous studio album, Magic, Murder and the Weather. | Альбом был выпущен 24 октября 2011 года на лейбле Wire Sound через 30 лет после релиза прошлой студийной работы коллектива, альбома Magic, Murder and the Weather. |
| She acted only occasionally after 1932, appearing in films such as Lilacs in the Spring, Blue Murder at St Trinian's, and A Night to Remember during the 1950s. | После 1932 года она изредка появлялась в кино, снявшись в таких фильмах 1950-х годов как, Lilacs in the Springruen, Blue Murder at St Trinian'sruen и Незабываемая ночь. |
| Your lover's murder seems to be a direct result of the death of Daniel Garrido. | И, похоже, смерть Вашей любовницы является прямым следствием убийства Даниэля Гарридо. |
| How do you explain Amos's murder? | Но как Вы объясните смерть Эймоса? |
| Means we still don't know whether his death was an accident or murder. | Значит, мы еще не знаем, была ли его смерть несчастным случаем или убийством. |
| Felony murder; Assassination; Parricide; Serious assault leading to death | Фелония - убийство, убийство, отцеубийство, нападение при отягчающих обстоятельствах, повлекших смерть |
| The Special Rapporteur on violence against women reported on suicides of women in eastern and south-eastern Turkey and on claims that the deaths of these women might have been caused by murder or forced suicides. | Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин сообщила о случаях самоубийства среди женщин в восточных и юго-восточных районах Турции и об утверждениях о том, что смерть этих женщин могла последовать в результате убийства или вынужденного самоубийства. |
| From everything you've told me about her she'd rather murder me than speak. | После всего, что ты рассказывал мне о ней, она лучше убьет меня, чем заговорит. |
| And this gambler also won't hesitate to murder Clarisse Avery to reach his goal. | И этот игрок без колебаний убьет Клариссу Эвери, чтобы добиться своего. |
| You don't think he would murder them? | Ты же не думаешь, что он их убьет? |
| When Jack saw her coming, he said, "She'll murder me!" | Когда Джек увидел ее, приближающуюся, он сказал: "Она меня убьет"! |
| He'll murder you. | Я думаю, он вас убьет. |