All this week, we'll be solving a murder. | Всю эту неделю я буду раскрывать убийство. |
For the murder of their parents, wives, and children; militiamen sometimes took revenge on innocent civilians or imprisoned people in those atrocities. | За убийство своих родителей, жён и детей ополченцы порой мстили невиновным в тех зверствах людям или уже пленным. |
We wouldn't be able to keep the murder a secret. | Мы не сможем держать убийство в тайне. |
Dayton went away for murder two. | Дейтон сел за убийство второй степени. |
Well, I don't know if you've noticed, Detective, but this murder has generated quite a lot of press. | Ну, если Вы не заметили, детектив, это убийство вызвало определенную реакцию в прессе. |
You poisoned her and then tried to murder Marlon Milch. | Вы отравили её, а потом попытались убить Марлона Милча. |
I mean, my dad looks like he's ready to murder someone, you know, more than usual, ever since... | Отец выглядит так, будто готов убить кого-нибудь, в смысле, больше обычного, с тех пор, как... |
Well, it only takes a big fight to murder a friendship, especially when it comes to men... | Ну, большая ссора - это все, что нужно, чтобы убить дружбу, особенно, когда дело касается мужчин... |
They try to murder you too. | Они захотят убить и тебя. |
If everyone is infested by parasites then the plotters aim to murder the Imperial family and end our Great Tang Dynasty Your humble servant guesses that is indeed their intention | Если заговорщики стремятся убить императорскую семью и положить конец Великой Династии Тан. что таковы намерения заговорщиков. |
And we are going to murder each other in war for water, food and oil. | В котором люди начнут убивать друг друга в войне за воду, пищу и топливо. |
Why would someone murder a woman... that was already on her death bed? | Зачем кому-то убивать женщину... которая и без того находилась на смертном одре? |
One good sibling, determined to live like a monk, and one selfishly evil sibling, willing to murder to satiate their hunger. | Хорошая сестра была готова жить жизнью монаха злая другая сестра желали убивать лишь бы утолить голод |
I try not to murder. | Я не собираюсь тебя убивать? |
Also, it absolutely forbids the murder of women. | И абсолютно запрещено убивать женщин. |
Killer must've left it that way after the murder. | Убийца, должно быть, оставил его включенным после убийства. |
Convicted killer Kevin Russell was released after the Court of Appeal overturned his conviction for the murder of schoolgirl Linda Simms in 2003. | Осуждённый убийца Кевин Рассел был освобождён после того, как Апелляционный суд отменил его приговор за убийство школьницы Линды Симмс в 2003-м. |
"Woolwich murder: who are the suspects?". | Убийца из приличной семьи Woolwich murder: who are the suspects? |
Did I commit murder? | Я мститель или убийца? |
What did the killer use as a murder weapon? | Что убийца использовал как оружие? |
At the murder scene, you kept shooing it away. | На месте преступления, вы его отгоняли. |
What put Cruz at the murder scene? | Что связывает Круза с местом преступления? |
He had been released from a mental hospital just weeks before the murder for which he was convicted. | За несколько недель до совершения преступления, за которое он был приговорен к смертной казни, он вышел из психиатрической больницы. |
After coming to power in 1991, the transitional Government had brought to justice officials of the former military regime who had been directly involved in mass murder, torture, and other crimes committed under the dictatorship. | После своего прихода к власти в 1991 году переходное правительство приложило усилия для привлечения к правосудию высоких должностных лиц бывшего военного режима, которые были непосредственно вовлечены в зверства, акты пыток и другие преступления, совершенные в ходе диктатуры. |
I'm sure he'll find a match, just as I'm sure he'll find a match between your fingerprints on those milkshake glasses and the spent shells we found at the murder scene... and the grip of your grandfather's pistol. | Я уверен, что они совпадут, так же как уверен, что совпадут твои отпечатки на этих стаканах для коктейлей и на гильзах, которые мы нашли на месте преступления и на рукоятке пистолета твоего деда. |
And I bet he blamed them for her murder. | Я уверена, что он винил их в ее смерти. |
Most appalling was the army's murder of thousands of innocent civilians in order to present the deaths as FARC casualties. | Самым страшным было убийство армией тысяч невинных гражданских лиц с целью представить эти смерти, как жертвы FARC. |
Then tell me, what sort of a man covets another woman on the day of his wife's murder? | Тогда скажите мне, какой же мужчина возжелает другую женщину в день смерти своей жены? |
Do you know anything, anything about Alfred's murder? | Ты что-нибудь знаешь, хоть что-нибудь о смерти Альфреда? |
Hamshahri reported in its 8 December 1994 issue that a man and a woman were stoned to death in December 1994 in Ramhormoz, in the south-eastern part of the country for murder and adultery. | 8 декабря 1994 года газета "Хамшахри" сообщила, что в декабре 1994 года в Рамхормозе, на юго-востоке страны, были до смерти забиты камнями мужчина и женщина по обвинению в убийстве и прелюбодеянии. |
I found the idea of him getting away with murder difficult to swallow. | Я не смог смириться с тем, что ему всё сойдёт с рук. |
They get away with murder. | Им всё сходит с рук. |
Because they are sick and tired as I am of watching this psycho murder Star City's finest and get away with it. | Потому что они также, как я, устали смотреть, как этот псих убивает лучших людей города, и ему всё сходит с рук. |
Listen, I was wondering if you could give me a little advise on how to murder a woman and get away with it. | Слушай, был бы счастлив если бы ты дал мне совет как убить женщину так чтобы всё потом сошло с рук. |
The Council also expresses its great sorrow at the murder of Mr. Irfan Ljubljankic, the Minister for Foreign Affairs of Bosnia and Herzegovina and his companions at the evil hands of the aggressive Serbian militias. | Совет выражает также свою глубокую скорбь в связи с гибелью министра иностранных дел Боснии и Герцеговины г-на Ирфана Люблянкича и сопровождавших его лиц от дьявольских рук агрессивной сербской милиции. |
These offences include terror, sabotage, jeopardizing the security of aircraft and non-military vessels, murder, taking hostages, etc. | Эти преступления включают: террор, саботаж, создание угрозы для безопасности воздушных судов и невоенных морских судов, тяжкое убийство, захват заложников и т.д. |
Michael Domingues is on death row in Nevada for capital murder committed when he was 16. | Майкл Домингес ожидает смертной казни в Неваде за тяжкое убийство, караемое смертной казнью, которое было им совершено в 16-летнем возрасте. |
He is represented by counsel. Mr. Lewis' death sentence was commuted to life imprisonment on 30 March 1995, following the classification of his offence as non-capital murder. | Он представлен адвокатом. 30 марта 1995 года в результате классификации совершенного им преступления как тяжкое убийство, не караемое смертной казнью, вынесенный автору смертный приговор был заменен пожизненным тюремным заключением. |
Murder 5-life imprisonment or capital punishment | Тяжкое убийство От пяти лет до пожизненного лишения свободы или смертная казнь |
In some jurisdictions, state law currently recognizes a specific crime of "murder by torture" as a statutorily enumerated type of first-degree murder involving wilful, deliberate and premeditated infliction of pain and suffering and subject to especially severe penalties. | В некоторых юрисдикциях конкретное преступление "тяжкое убийство посредством пытки" в настоящее время признается законодательством штатов как предусмотренное законом тяжкое убийство первой степени, связанное с умышленным, преднамеренным и заранее обдуманным причинением боли и страдания и подлежащее особенно суровым видам наказания. |
This temptation resulted in the murder of his four children and his wife. | Четвёртый слуга сообщает о гибели его сыновей и дочерей. |
That you were guilty of the murder of William and Lisa Stern. | Вы виновны в гибели Уильяма и Лайзы Стерн. |
It has led to the murder of hundreds of thousands of children, women and elderly persons as is clear in the statistics provided in paragraph 4 of the report of the Secretary-General on small arms. | Она уже привела к гибели сотен тысяч детей, женщин и пожилых людей, о чем ясно свидетельствуют цифры, приведенные в пункте 4 доклада Генерального секретаря о стрелковом оружии. |
Now, on the morning of her murder, Sian went into the shower room with every intention of... showering. | Так вот, в утро своей гибели Шона вошла в душевую, явно намереваясь помыться. |
He's expected to be arraigned on a murder one charge for the death of Vikram Desai. | В свете новых улик, полученных по делу о гибели Викрама Десаи. |
A couple of chubby girls looking to murder some pints of Ben and Jerry's. | Парочка толстух, желающих прикончить несколько литров "Бен и Джерри". |
He thought the drugs men had killed him and were going to murder us all in our beds. | Думал, что диллеры убили его, и собирался прикончить нас всех в наших же постелях. |
You mean the bank that was robbed of 1/2 million dollars, where a dozen people tried to murder each other, and you think our attention should be focused on - catching Santa claus. | Ты хочешь сказать, что банк ограбили на полмиллиона долларов, десяток людей пытался прикончить друг друга, а ты думаешь, что наша главная задача это охота на Санта Клауса. |
HE COUGHS I could murder a cup of tea. | Я готов прикончить чашечку чая. |
"Murder" implies forethought. | "Прикончить" подразумевает намерение. |
In the end, they never found a reason for... her to brutally murder her whole family. | В итоге никто так и не выяснил причину её столь жестокой расправы над семьёй. |
The officer considered the human rights situation in Sri Lanka prevailing at the time of his decision and admitted that it was marked by extrajudicial murder by both the Government and the LTTE and other serious human rights violations. | Сотрудник рассмотрел положение в области прав человека, существовавшее в Шри-Ланке, когда он принимал свое решение, и признал, что для него характерны внесудебные расправы, совершаемые как правительственными войсками, так и ТОТИ, а также другие серьезные нарушения прав человека. |
He fled the crime scene and was indicted for murder while he was in hiding. | После освобождения архиерей он скрывался, опасаясь расправы. |
Besides social, economic, political and educational marginalization, manifestations of racism include considerable racial violence ranging from death threats to outright murder. | Проявления расизма не только приводят к социальной, экономической, политической и образовательной маргинализации, но и сопряжены с мотивированными расизмом серьезными актами насилия, варьирующимися от угроз расправы до прямых убийств. |
As an eight year-old, he and his parents fled the Sri Lankan capital because Singhalese mobs were roaming the city, looking for Tamils like Renu to murder. | Когда ему было восемь лет, он и его родители бежали из столицы Шри-Ланки потому что толпы сингалезцев бродили по городу в поисках тамильцев, таких как Рену, для расправы. |
Then tell me how you play the game bloody murder. | Тогда расскажи, как играть в игру "Мокрое дело". |
"Mercy, Moment, Murder, Measure." | Милосердие, момент, мокрое дело, мера. |
You got one huge responsibility, taking on this murder case. | Ты принимаешь на себя большую ответственность, взявшись за это мокрое дело. |
And a little murder case which, in the balance, holds the lives of two innocent kids. | И небольшое мокрое дело, которое решает жизнь двух невиновных ребят. |
Subsequently John Sykes (formerly of Streetfighter, later in Badlands, Thin Lizzy, Whitesnake, and Blue Murder) was added as second guitarist. | Впоследствии Джон Сайкс (бывший участник Streetfighter, а позже - Badlands, Thin Lizzy, Whitesnake и Blue Murder) присоединился к группе как второй гитарист. |
The music of A Crow Left of the Murder... incorporates elements of art rock, alternative metal, jazz, pop and progressive rock. | Музыка А Сгош Left of the Murder... включает в себя такие жанры, как арт-рок, альтернативный метал, джаз, поп и прогрессивный рок. |
The CD single contained remixes of "Why Didn't You Call Me" and "I've Committed Murder", along with a live recording of "I Can't Wait to Meetchu". | Диск, помимо «Why Didn't You Call Me» и «I've Committed Murder», содержал концертную запись «I Can't Wait to Meetchu». |
The Gathering hosted the final round of the Underground Psychos contest, in which the winner, Axe Murder Boyz, was signed to Psychopathic Records. | На фестивале был проведён заключительный этап конкурса Underground Psychos, победители которого Axe Murder Boys подписали контракт с Psychopatic Records. |
An affidavit by an Internal Revenue Service (IRS) agent suggested ties between Murder Inc. and Kenneth "Supreme" McGriff, a New York drug lord suspected of involvement in the murder of Jam Master Jay and Jackson's shooting. | Агент службы внутренних доходов под присягой сообщил о связях Murder Inc. с Кеннетом «Supreme» Макгриффом, Нью-Йоркским наркобароном, которого подозревали в причастности к убийству Jam Master Jay и стрельбы в 50. |
If you're trying to hang the jockey's murder on me, save your breath. | Если вы хотите повесить на меня смерть жокея, не утруждайтесь. |
I forgot you're just a misunderstood victim... even though you murder and spread your filthy disease on pure base instinct. | Я и забыл, ты же у нас непонятый страдалец, ничего, что сеешь смерть, и распространяешь заразу - это ведь твой основной инстинкт. |
Means we still don't know whether his death was an accident or murder. | Значит, мы еще не знаем, была ли его смерть несчастным случаем или убийством. |
Francesco's approval meant that Pietro was never brought to justice for Leonora's murder, despite the protests of her brother Pedro Álvarez de Toledo y Colonna that her death was unacceptable. | Утверждения Франческо означало, что Пьетро никогда не будет привлечён к суду за убийство жены, несмотря на протесты её брата Педро Альвареса де Толедо и Колонна, считавшего, что смерть Леоноры была неприемлемой. |
like the murder of my father, before mine uncle. I'll observe his looks, | Я поручу актёрам сыграть пьесу, Где дяде расскажу про смерть отца. |
Joan will murder me, if I flake out on her. | Джоан убьет меня, если я не пойду. |
If those words got back to Lord Benton, he'd murder you. | Если эти слова дойдут до лорда Бентона, он убьет Вас. |
Well, considering my wife would murder me if I said "no"... | Что ж, учитывая, что жена убьет меня, если я откажусь... |
Who Worked The Malcolm X Murder. | Мы передаем значок, пока это не убьет тебя. |
He'll murder me! | Шарлота! Он убьет меня! |