That's how I react to murder. | Вот как я реагирую на убийство. |
But putting her down, God, that feels like murder. | Но усыплять... Боже, звучит как убийство. |
So it's not murder, it's lawful. | Так что это не убийство, это законно. |
Together with the murder of two Afghan United Nations workers in Jalalabad, it was condemned by the Security Council and the entire international community. | Совет Безопасности и все международное сообщество осудили убийство заместителя военного советника, а также двух афганских сотрудников Организации Объединенных Наций в Джелалабаде. |
The same day, I issued a statement condemning the murder of Mr. Latifi, who was an active supporter of the peace process. | В тот же день я выступил с заявлением, в котором осудил убийство г-на Латифи, являвшегося активным сторонником мирного процесса. |
The intention is to murder His Highness. | Он собирался убить Вас, Ваше Величество. |
If you mean to murder me, then bloody well get on with it. | Если ты хочешь убить меня, тогда иные тебя дери, давай покончим с этим. |
I wonder if your father knew his best friend sent assassins to murder a baby girl in her crib. | Интересно, знал ли ваш отец, что его лучший друг повелел убить невинное дитя в колыбели. |
A couple weeks ago, a man was coming to this house to kill us, to murder your entire family. | Пару недель назад сюда приходил человек, чтобы убить нас, убить всю твою семью. |
There's been another murder attempt. | Меня опять пытались убить. |
Getting the good people of Gresit to commit murder for you. | Заставляешь хороших людей Грежита убивать для тебя. |
But thanks to modern medicine, I lost my motive to murder anyone. | Но благодаря современной медицине, у меня пропал мотив убивать кого-либо. |
Perhaps you could use the time constructively, persuade him not to murder his baby sister. | Возможно ты бы могла использовать время с пользой убедить его не убивать свою сестренку |
Skirt-chasing isn't as bad as murder, right? | Бегать за юбками не так ужасно, как убивать. |
Once I knew the names were a list of collaborators, the murder of Vaatrik made sense for the first time. | Когда я узнал, что это был список коллаборационистов, мне стало понятно, зачем кому-то было убивать Ваатрика. |
Submissive with his handlers, murder on his opponents. | Послушный со своими хозяевами, И убийца для их врагов. |
The murder entered the house and, rejected by the victim, lost control over himself. | Убийца вошёл в дом и, будучи отвергнут жертвой, потерял над собой контроль. |
So... the killer intended the murder to be disguised by the impending hurricane. | Итак... убийца намеревался выдать убийство за последствия надвигающегося урагана. |
No disrespect, Maura, but why did our killer think that you could tie him to Sofia's murder? | Никакого неуважения, Мора, но почему наш убийца считал, что ты сможешь привязать его к убийству Софии? |
You want to parade a dead man around town in hopes that his murderer tries to murder him again? | Вы хотите возить труп по городу в надежде, что этот убийца попытается снова его убить? |
He still saw Riley fleeing the murder scene. | Он все еще видел Райли, убегавшего с места преступления. |
The war crime of murder and the crime of executing without due process were perpetrated by anti-government armed groups. | Антиправительственные вооруженные группы совершали военные преступления в форме убийств и казней без надлежащего судебного разбирательства. |
You just helped three spies get away with murder. | Ты помог трем шпионам скрыться с места преступления. |
If it matches Philip, it puts him at the murder scene. | Если она совпадет с ДНК Филипа, значит, он был на месте преступления. |
As day breaks over the murder house, Norma Desmond, famous star of yesteryear, is in a state of complete mental shock. | Когда светало, на месте преступления, звезда, немого кино, Норма Дезмонд, находилась в полном шоке. |
But you and Rachel were making a movie the night of Nina's murder. | Но вы с Рэйчел снимали фильм в ночь смерти Нины. |
Somehow they've got you with bailey At the time of the murder. | Каким-то образом они связали тебя с убийством Бейли по времени его смерти. |
It gives him an alibi in Brian Walters' murder. | Документ подтверждает его алиби на время смерти Брайана Уолтерса |
Half a century ago, Japan forcibly drafted more than 8.4 million Koreans and committed the cruel murder of over 1 million Koreans. | Полвека назад Япония насильственным образом призвала в армию свыше 8,4 миллиона корейцев и свыше 1 миллиона корейцев безжалостно предала смерти. |
On July 14, 1934, after a trial that lasted five weeks, two of them, Mateos Leylegian and Nishan Sarkisian, were found guilty of first degree murder, and the other seven of first degree manslaughter. | 14 июля 1934 года, после судебного процесса, который длился 5 недель, двое из арестованных, Мадтэос Лейлегян и Нишан Саркисян, были признаны виновными в убийстве первой степени, а другие семь в причинении смерти первой степени. |
He's getting away with murder and we're the ones getting it in the neck. | Ему все сходит с рук, а нам влетает по первое число. |
On the charge of murder in the second degree, how do you find? | Кирпич сам выскользнул у меня из рук. |
I know it's not quite fair, but Lily usually lets Mary Louise and Nora get away with murder. | Я знаю, что это немного нечестно, но обычно Лили многое спускает с рук Мари-Луизе и Норе. |
Now my hunch is Karnowsky got a taste for revenge and now he wants to make everybody he thinks got away with murder pay for it. | Сейчас мне кажется, что Карновски почувствовал вкус мести И теперь он хочет заставить всех, кому это сошло с рук, как он думает, платить за содеянное. |
The Council also expresses its great sorrow at the murder of Mr. Irfan Ljubljankic, the Minister for Foreign Affairs of Bosnia and Herzegovina and his companions at the evil hands of the aggressive Serbian militias. | Совет выражает также свою глубокую скорбь в связи с гибелью министра иностранных дел Боснии и Герцеговины г-на Ирфана Люблянкича и сопровождавших его лиц от дьявольских рук агрессивной сербской милиции. |
In the Libyan Arab Jamahiriya, the death penalty was applied in only two specific cases: for premeditated murder and for crimes that constituted a grave threat to society. | В Ливийской Арабской Джамахирии к смертной казни прибегают лишь в двух конкретных случаях: заранее обдуманное тяжкое убийство и преступление, представляющее серьезную угрозу для общества. |
3.3 The author claims violations of articles 6, 7, and 14, paragraph 1, on account of the mandatory nature of the death penalty for murder in Trinidad and Tobago. | З.З Автор заявляет, что были нарушены статьи 6, 7 и пункта 1 статьи 14 ввиду обязательного характера смертного приговора за тяжкое убийство в Тринидаде и Тобаго. |
murder (life imprisonment); | тяжкое убийство (пожизненное заключение); |
The abolition, in 2005, of mandatory death sentences for the crime of capital murder was most welcome. | Большое удовлетворение вызывает отмена в 2005 году обязательного смертного приговора за тяжкое убийство, караемое смертной казнью. |
Capital murder. 2-(1) Subject to subsection (2), murder committed in the following circumstances is capital murder, that is to say - | Тяжкое убийство, караемое смертной казнью. 2-(1) с учетом положений пункта 2 убийство, совершенное при следующих обстоятельствах, считается тяжким убийством, караемым смертной казнью, а именно: |
That you were guilty of the murder of William and Lisa Stern. | Вы виновны в гибели Уильяма и Лайзы Стерн. |
The reference to one death is assumed to be the tragic murder of Indian student Mr Nitin Garg on 2 January 2010, which is still before the Victorian courts. | Речь идет о трагической гибели индийского студента г-на Нитина Гарга 2 января 2010 года, случае, который до сих пор находится на рассмотрении судов штата Виктория. |
Now, on the morning of her murder, Sian went into the shower room with every intention of... showering. | Так вот, в утро своей гибели Шона вошла в душевую, явно намереваясь помыться. |
They have also seen how, through the power of radio, hate campaigns have been mounted in Rwanda by a certain radio station, leading to the murder of hundreds of thousands of innocent civilians. | Они также видели, как с помощью радиоэфира одна из радиостанций проводила кампанию по разжиганию ненависти в Руанде, что привело к гибели сотен тысяч ни в чем не повинных мирных жителей. |
After the murder of Adam, the Walshes had three more children: Meghan (born 1982), Callahan (born 1987), and Hayden (born 1994). | После гибели Адама, у супругов Уолш родилось еще трое детей: Меган (1982 г. р.), Каллахан (1987 г. р.) и Хайден (1994 г. р.). |
I could murder and make a lampshade out of a Manhattan. | Я бы мог прикончить и сделать абажур из коктейля "Манхэттен". |
HE COUGHS I could murder a cup of tea. | Я готов прикончить чашечку чая. |
Try not to murder the song. | Постарайся не прикончить песню. |
I could murder one. | Я мог бы одну прикончить. |
But the king orders a Kingsguard to murder the Hand of the King in full view of his own army. | Король же приказывает своему гвардейцу прикончить Десницу короля на виду у всей своей армии. |
Statements were made in Asmara, at the highest political level, to justify this cold-blooded murder of innocent schoolchildren. | В Асмэре были на высшем политическом уровне сделаны заявления в оправдание этой хладнокровной расправы над ни в чем не повинными школьниками. |
The officer considered the human rights situation in Sri Lanka prevailing at the time of his decision and admitted that it was marked by extrajudicial murder by both the Government and the LTTE and other serious human rights violations. | Сотрудник рассмотрел положение в области прав человека, существовавшее в Шри-Ланке, когда он принимал свое решение, и признал, что для него характерны внесудебные расправы, совершаемые как правительственными войсками, так и ТОТИ, а также другие серьезные нарушения прав человека. |
As an eight year-old, he and his parents fled the Sri Lankan capital because Singhalese mobs were roaming the city, looking for Tamils like Renu to murder. | Когда ему было восемь лет, он и его родители бежали из столицы Шри-Ланки потому что толпы сингалезцев бродили по городу в поисках тамильцев, таких как Рену, для расправы. |
You're committing to Charming Heights; I'm committing to handing over a brother for you to murder. | Ты берёшь на себя обязательства по Высотам Чарминга, я - сдать тебе брата для расправы. |
Repeated anonymous phone calls and letters have explicitly threatened them with arrest, disappearance and death in an attempt to deter them from investigating cases of abuse, continuing to publish articles on police brutality or testifying in a murder case. | Они неоднократно получали анонимные телефонные звонки и письма с неприкрытыми угрозами ареста, похищения и расправы, которые были направлены на то, чтобы помешать им расследовать случаи злоупотреблений, продолжать публиковать статьи о жестоких действиях полиции или давать свидетельские показания по делам об убийствах. |
Then tell me how you play the game bloody murder. | Тогда расскажи, как играть в игру "Мокрое дело". |
"Mercy, Moment, Murder, Measure." | Милосердие, момент, мокрое дело, мера. |
You got one huge responsibility, taking on this murder case. | Ты принимаешь на себя большую ответственность, взявшись за это мокрое дело. |
And a little murder case which, in the balance, holds the lives of two innocent kids. | И небольшое мокрое дело, которое решает жизнь двух невиновных ребят. |
This case can also be played as the sixth case of the PlayStation 2 version of 3 Dimensions of Murder. | Этот случай также может быть воспроизведен как шестое дело CSI: 3 Dimensions of Murder в версии для PlayStation 2. |
As part of an agreement to end the Stop Murder Music campaign, Capleton and other artists allegedly signed the Reggae Compassionate Act (RCA) in 2007. | В рамках соглашения Stop Murder Music campaign, Capleton и другие артисты, подписали Reggae Compassionate Act (RCA) в 2007 году. |
The CD single contained remixes of "Why Didn't You Call Me" and "I've Committed Murder", along with a live recording of "I Can't Wait to Meetchu". | Диск, помимо «Why Didn't You Call Me» и «I've Committed Murder», содержал концертную запись «I Can't Wait to Meetchu». |
It features Miss Murder writing a note, then consuming the note, which appears in Havok's mouth. | В нём Miss Murder пишет записку, складывает её, и она появляется у Хэвока во рту. |
Later she also wrote about Homicide Detective Tessa Vance in Suspect (also published as Deadline) and Something Wicked, and both books were incorporated as episode story lines in the Australian TV-show Murder Call. | Позже она также написала о детективе Тессе Ванс в книгах «Suspect» (также опубликованной как «Deadline») и «Something Wicked»; обе книги были использованы в австралийском телешоу «Murder Call». |
You can't expect me not to avenge my own godson's murder or ask me to live with that dishonour. | Ты не можешь запретить мне мстить за смерть крестного сына, или просить меня жить с этим позором. |
2.2 During the trial, the prosecution and the defence gave conflicting accounts of the murder of Devon Peart, but it was accepted that the author had struck the fatal blow. | 2.2 В ходе судебного разбирательства обвинение и защита представили противоречащие друг другу версии относительно убийства Девона Пирта, однако было признано, что автор нанес удар, вызвавший смерть погибшего. |
State criminal laws concerning murder, manslaughter, and conspiracy are essentially similar to the federal law; the most severe punishments are allocated to the acts committed with the most particular intent to cause death. | Уголовные законы штатов, касающиеся убийства, простого убийства и вступления в сговор, в своей основе аналогичны федеральному законодательству; наиболее суровую кару влекут за собой акты, совершаемые с целенаправленным намерением причинить смерть. |
It's a photograph of a brother and sister conspiring to murder the man they held to be responsible for the death of their father and for destroying their mother's life. | Это фотография брата и сестры, замышляющих убийство человека, которого они считают ответственным за смерть отца и разрушенную жизнь их матери. |
I was sorry to hear about the murder of Andrew Mittal and more than a bit unhappy to learn that his death was an attempt on your own most cherished life. | Мне было жаль слышать о смерти Эндрю Миттла, но я несравненно счастлива тем, что его смерть была лишь попыткой покушения на твою более ценную жизнь. |
Unless I give the Magister Compton, he'll murder my progeny. | Если я не предоставлю магистру Комптона, он убьет мое дитя. |
Well, considering my wife would murder me if I said "no"... | Что ж, учитывая, что жена убьет меня, если я откажусь... |
And didn't he say that he would murder anybody caught skimming? | Не говорил ли он, что убьет любого, кто попадется на этом? |
When Jack saw her coming, he said, "She'll murder me!" | Когда Джек увидел ее, приближающуюся, он сказал: "Она меня убьет"! |
Who Worked The Malcolm X Murder. | Мы передаем значок, пока это не убьет тебя. |