And moses answered the people, 'do not be afraid. |
И ответил Моисей: "Не бойтесь". |
moses abased the burning bush, runs down and says, |
Моисей выслушал куст, пошёл вниз и сказал: |
and moses said, no, you can't do this. |
И Моисей сказал: "Нет, ты не можешь, есть заповеди." |
Or my name's not moses cockmonkey! |
Или мое имя не Моисей Кокманки. |
Luther moses may well have encountered such a man |
Лютер Моисей столкнулся с таким человеком. |
and the bush went, "moses, you must leave this place." |
И куст сказал: "Моисей, тебе нужно покинуть это место..." |
and the bush that was on fire said, "moses, come back here." |
И этот куст сказал: "Моисей, вернись." |
Moses, hear what I say. |
Послушай, Моисей, что я скажу тебе. |
Look at your people, Moses. |
Посмотри, взгляни на свой народ, Моисей. |
We were put here to finish what Moses started. |
Нас собрали здесь, чтобы закончить то, что начал Моисей. |
Well, Moses didn't believe, either. |
Ну, Моисей тоже не верил. |
I am Moses, son of Bithia, grandson of Horemheb. |
Я Моисей, сын Битьи, внук Хоремхеба. |
Ithamar, this... is your famous Uncle Moses. |
Итамар, это твой знаменитый дядя Моисей. |
One day, Moses stands there next to him. |
Однажды рядом с ним оказался Моисей. |
It's because Moses is about to walk on holy ground. |
Это потому, что Моисей ходил по святой земле. |
And Moses is about to step near a burning bush. |
И Моисей собирается ходить возле горящего куста. |
He asks how you know that Moses was white. |
Он спрашивает, откуда вы знаете, что Моисей был белым? |
Moses, climb the mount alone. |
Моисей, взойди на гору, один. |
My main man Moses, founder of the Buy More himself, called. |
Звонил мой начальник, Моисей, сам основатель "Бай Мор". |
Moses, please try to understand. |
Моисей, ты должен нас понять. |
Take the staff in your hand, Moses. |
Возьми с собой жезл свой, Моисей. |
But, Moses, you are ust one man. |
Но, Моисей, ведь ты один. |
Moses, I cannot change what you see. |
Моисей, за тебя увидеть не могу другое. |
Abandon this futile mission, Moses. |
Оставь сие никчемное посольство, Моисей. |
Not only Moses came down from Mount Sinai with 10 commandments. |
Не только Моисей спустился с горы Синай с 10-ю заповедями. |