| Build new cover identities for them you send in a Moses, he takes them out on a commercial flight. | Им нужны новые прикрытия и Моисей, который выведет их к коммерческому рейсу. |
| Moses was a child in the care of Pharaoh's daughter. | Моисей вырос как приемный сын в семье фараона. |
| Did you know... that Moses heard voices too? | Ты знал... что Моисей тоже слышал голоса? |
| "Moses gets to be first in line at the buffet." | "Моисей всегда первый в очереди за закусками." |
| It's like a biblical fable, I'm not Moses! | Прямо библейская притча, а я не Моисей! |
| Moses instilled confidence in the people that he knows the way, and forced him to wander around the desert for 40 years. | Моисей вселил в народ уверенность, что он знает путь, и заставил его блуждать по пустыне 40 лет. |
| What does that make you? Modern-day Moses? | Так теперь ты у нас современный Моисей? |
| Cut through them like... Moses through the Red Sea. | Он прошел через них, как Моисей через Красное море. |
| 17: (O ye who believe, do not be like those who hurt Moses Fberoh's what they said... | 17: (О вы, которые уверовали, не будьте, как те, кто пострадал Моисей Fberoh то, что они сказали... |
| There have been several presentations, including "Moses and the Burning Bush" which your son seemed to feel lacked authenticity. | Было несколько презентаций, в их числе "Моисей и горящий куст", и ваш сын решил, ей не хватало правдоподобия. |
| Historians believe that Moses and his people crossed the Red | Историки верят, что Моисей и его народ пересекли Красное |
| I thought you were this worldly, sophisticated guy, but you're just a fraud - like Moses. | Я думал, ты такой образованный, утончённый, а ты просто притворяешься, как Моисей. |
| She's long gone like Moses through the corn | Она долго шла, как Моисей через поле |
| Your help in getting me to this point is very much appreciated, but just like Moses, you will not arrive at the promised land. | До сегодняшнего дня вы помогали мне, и я очень это ценю. Но, так же как и Моисей, вы не придете на землю обетованную. |
| And then I am, just like Moses. Why? | И потом ведь я как Моисей. |
| And this one is standing in the bathtub with her arms out like Moses and this one's up on the sink trying his hardest not to get wet. | А она стоит в ванной, расставив руки, словно Моисей, а он на раковине отчаянно старается не намокнуть. |
| For this transition to Crimea, being part of Roman province Moesia, the leader of Romans-Israelis has received a military title Leader Moses (Dux Moesiae). | За этот переход в Крым, являющейся частью римской провинции Месия (Moesia), предводитель римлян-израильтян получил военный титул Вождь Моисей (Dux Moesiae). |
| Moses Thatcher kept in touch with Plotino Rhodakanaty for years following and was himself perhaps the most prominent member of the Church to have openly identified himself as a socialist supporter. | Моисей Тэтчер держал связь с Плотино Родаканаты лет после и стал, пожалуй, самым видным членом Церкви, открыто назвавшим себя сторонником социалистической идеи. |
| Metropolitan Moses is assigned to Ukraine for the re-establishment of Kyivan Metropolitanate and the revival of UAOC-Sobornopravna in Ukraine with the right to complete administrative management and spiritual care». | Митрополит Моисей направлен на Украину «для возобновления Киевской Митрополии и возрождения УАПЦ-Соборноправной на Украине с правом полного административного управления и духовной опеки». |
| According to the Book of Exodus, Moses was born in a time when his people, the Israelites, an enslaved minority, were increasing in numbers and the Egyptian Pharaoh was worried that they might ally themselves with Egypt's enemies. | Согласно Книге Исхода, Моисей родился в то время, когда его народ увеличивался в численности и египетский фараон был обеспокоен тем, что израильтяне могут помочь врагам Египта. |
| Moses Moresco was appointed member of the municipality at Amsterdam; Moses Asser member of the court of justice there. | Моисей Мореско был назначен членом муниципалитета в Амстердаме, Моисей Ассер - членом суда там же. |
| The characters of Lucas Beauchamp and his wife, Molly, first appeared in Faulkner's collection of short fiction, Go Down, Moses. | Персонажи Лукас Бичем и его жена Молли впервые появились в сборнике рассказов Фолкнера «Сойди, Моисей». |
| He took part with Moses in numbering the people, and assisted at the inauguration of Joshua. | Он принимал участие в исчислении народа, которое проводил Моисей, и помогал при назначении Иисуса Навина. |
| Moses blessed the tribe of Levi and said, | Когда Моисей благословил племя Левия, то он сказал: |
| You know what Moses had before he parted the Red Sea? | Знаешь, что сделал Моисей до того, как он разделил Красное море? |