| That's why I gave her the morning off. | Поэтому я отпустил её на утро. |
| I told you myself the morning after you broke the news, remember? | Я сам тебе это сказал в то утро, когда ты мне сообщил об этом, помнишь? |
| I've had a bad morning. | У меня было плохое утро. |
| I'm not really a morning person, man. | Я не очень-то люблю утро. |
| I mean, I'm sure I'll have a hangover in the morning, but I don't think that has anything to do with the wish. | Только на утро будет болеть голова, но, думаю, с желаниями это не проблема. |
| We could finish morning surgery half an hour early - we've very few appointments in the book. | Мы можем закончить утренний приём на полчаса раньше, записано всего несколько человек. |
| Morning trains on weekdays aren't too crowded. | Утренний поезд по выходным не слишком перегружен. |
| Morning Breeze means so much to me. | Утренний воздух очень много для меня значит. |
| Morning Joe with the dream team. | Утренний Джо с командой мечты. |
| He rose early in the morning, put on his clothes... humming of a cheerful morning-song... and then he went outside... to prepared himself for an intensive workday... with a long brisk walk in "Bois de Boulogne" | Он вставал рано утром, одевался... напевая задорный утренний мотивчик... а затем он шел на улицу... чтобы подготовиться к напряженному рабочему дню... долгой стремительной прогулкой сквозь Булонский лес |
| You also have a radio interview tomorrow morning with a local Pittsburgh station? | У тебя так же завтра утром радио интервью с местной станцией в Питсбурге? |
| I shall drop a line to the padre in the morning saying I'm really too busy and beg him to ask Elizabeth instead. | Я напишу записку падре завтра утром со словами, что сильно занята и прошу его вместо себя попросить Элизабет. |
| Tomorrow morning's meeting will begin at 10 a.m. Many speakers are scheduled to speak and I hope that representatives will be in their places at 10 o'clock. | Завтра утром заседание начнется в 10 ч. 00 м. Запланировано выступление большого числа ораторов, и я надеюсь, что к 10 часам представители будут на своих местах. |
| Daddy, it's 4 in the morning, and I have school tomorrow. | Ж: Папочка, сейчас 4 утра, мне завтра в школу. М: |
| We'll bring you back in the morning. | Завтра мы привезем тебя обратно. |
| The next morning, a group of fishermen gathers around the boat where the fish's skeleton is still attached. | На следующий день вокруг лодки, к которой всё ещё был привязан рыбий скелет, собирается множество рыбаков. |
| One year and one clay, two minutes past eight in the morning. | Мы вернулись в прошлое на год и один день, в 8:02. |
| Next morning, at noon the two fleets began to move southwest, with the English hugging the coast and the Dutch keeping some distance. | На следующий день в полдень оба флота начали движение на юго-запад, англичане, держась берега, и голландцы, на некотором расстоянии. |
| It is headline news the following morning in newspapers around the globe. | На следующий день это событие попало на обложки всех мировых изданий. |
| Louvre officials announced the next day that the writing had been removed in less than two hours by a restorer without damaging the original paint, and the piece returned to display that morning. | На следующий день реставраторы убрали надпись без повреждения оригинальной краски, потратив на это меньше двух часов, и картина была возвращена на место экспозиции. |
| The remaining speakers will be heard tomorrow morning. | Не выступившие ораторы будут заслушаны завтра в первой половине дня. |
| The item would be taken up on 29 October and on 1 and 2 November, in the morning. | Этот пункт будет рассмотрен 29 октября и 1 и 2 ноября в первой половине дня. |
| The Head of Delegation of Belgium requested Heads of Delegation to participate in the CSG session onin the morning of 28 May 2002. tomorrow morning | Руководитель делегации Бельгии попросил руководителей делегаций принять участие в заседании РГС в первой половине дня 28 мая 2002 года. |
| Items 2b and 2c will be introduced on Tuesday morning, a more in-depth discussion will take place on Wednesday afternoon and then, after this discussion, the Working Party will make its decisions. | будут представлены в первой половине дня во вторник, их более углубленное обсуждение состоится во второй половине дня в среду, и затем после их обсуждения Рабочая группа примет свои решения. |
| The resources available to the International Meeting permit the holding of a maximum of two simultaneous meetings in the morning and two in the afternoon, with interpretation facilities. | Ресурсы, выделенные на проведение Международного совещания, позволяют одновременно проводить максимум два заседания в первой половине дня и два заседания во второй половине дня и обеспечивать синхронный перевод на них. |
| Tuesday, 19 March 2002 (morning) | Вторник, 19 марта 2002 года (первая половина дня) |
| Wednesday, 7 February 2007 (morning) | Среда, 7 февраля 2007 года (первая половина дня) |
| Thursday 27 March 2003, morning: Items 4, 5 and 6 | Четверг, 27 марта 2003 года, первая половина дня: пункты 4,5 и 6 |
| The secretariat informed the Bureau about the progress in organizing the half-day policy segment (morning of 25 February 2014), including the identification of high-level speakers for the policy segment. | Секретариат проинформировал Бюро о ходе организации сегмента по вопросам политики (первая половина дня 25 февраля 2014 года), в том числе выборе высокопоставленных докладчиков для сегмента по вопросам политики. |
| Tuesday morning, 22 April: High Level Segment | Вторник, 22 апреля, первая половина дня: часть сессии, проводимая на высоком уровне |
| That was 12:45 a.m. Monday morning. | Это было в 00:45, в ночь на понедельник. |
| This, the smell of wild plum blossoms, the sunlight or the moonlight or morning or noon or night. | Запах цветущей сливы, солнечные лучи, лунный свет, утро, день, ночь. |
| Objects which are visible and/or bright only in evening or morning twilight are generally less detrimental to astronomy than objects which remain visible all night. | Видимые объекты и/или объекты яркие только в вечерних или утренних сумерках обычно создают меньше помех для астрономических наблюдений, чем объекты, видимые всю ночь. |
| The couple spends 150,000 dollars during one night of fun, and Fyodor's twin brother Stepan comes to them next morning for the money. | Пара на радостях тратит за ночь 150000 долларов, а наутро к ним заявляется брат-близнец Фёдора Степан (также Фёдор Бондарчук) - за деньгами. |
| Teddy Brannigan used to go up and down our road at two o'clock in the morning, | Тэдди Брэннигэн каждую ночь в два часа летал по нашей улице. |
| Delegations are therefore invited to come prepared to participate in discussion along the above lines, which should take up the whole morning of Wednesday 29 September. | Поэтому делегациям предлагается быть подготовленными для участия в обсуждении, которое займет всю первую половину дня в среду 29 сентября. |
| However, the State party notes that the author had ample opportunity to be heard by the Court of Appeal of Quebec, given that the hearing lasted an entire morning instead of an hour. | Однако государство-участник отмечает, что автору была предоставлена широкая возможность быть выслушанным Апелляционным судом Квебека, поскольку судебное заседание продолжалось всю первую половину дня вместо положенного одного часа. |
| I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council in advance of the briefing of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, scheduled for the morning of 25 October 2013. | Буду признателен Вам за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности в преддверии брифинга заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи, проведение которого намечено на первую половину дня 25 октября 2013 года. |
| The meeting has accordingly been scheduled for the morning meeting on Monday, 16 October 2006, from 11 a.m. to 1 p.m. | Это заседание соответственно планируется провести в первую половину дня в понедельник, 16 октября 2006 года, с 11 час. 00 мин. до 13 час. 00 мин. |
| The seminar will take place on Monday, April 22 and will be followed by the Working Party session from Tuesday morning, April 23 to Thursday morning, April 25. | Этот семинар состоится в понедельник, 22 апреля, перед сессией Рабочей группы, которая начнется в первую половину дня во вторник, 23 апреля, и завершится в первую половину дня в четверг, 25 апреля. |
| It's good for your health to get up early in the morning. | Вставать рано по утрам - полезно для здоровья. |
| I'm sorry, I'm not getting up at five in the morning. | Простите, но в пять утра я вставать не буду. |
| But in the meantime, I have an early start in the morning. | А пока мне надо рано вставать утром. |
| "On the other hand, I don't have to get up at four every single morning to milk my Labrador." | "С другой стороны, мне не надо вставать в 4 каждое утро, чтобы доить своего лабрадора." |
| But you got to get up a little earlier in the morning to put one over on ole Tandycakes. | Только надо было вставать пораньше, чтобы переплюнуть старину Тэнди. |
| Wouldn't surprise me any if he's asleep this time of the morning. | Прием. Я не удивлюсь, если они там еще спят в такую рань. |
| So, what was she doing here this early in the morning? | Так что она делала здесь в такую рань? |
| Where did you go so early in the morning? | Куда это ты ездила в такую рань? |
| No, Aldous Snow has got better things to do first thing in the morning than call up an ex-girlfriend. | Нет, у Альдуса Сноу есть дела поважнее в такую рань, чем названивать бывшей подружке. |
| Where did you go at this early in the morning? | Ты куда в такую рань ходил? |
| He wouldn't have made it till the morning. | Не дотянул бы он и до рассвета. |
| I waited until morning, two days later. | Я ждал 2 дня, до рассвета. |
| I can get there and back before morning. | Я могу поехать туда и вернуться до рассвета. |
| We'll cruise down the Nile, dancing on the deck of a paddle boat from morning to night, | Мы поедем в путешествие по Нилу, будем танцевать на палубе парахода от рассвета до заката, |
| A number of witnesses, some of them recently interviewed for the first time, have recounted how local people tried to reach the wreckage during the night and how next morning, not long after daybreak (i.e. around 6 a.m.), they found it. | Ряд свидетелей, некоторые из которых были не так давно опрошены в первый раз, рассказали, что местные жители пытались добраться до места катастрофы ночью и что наутро, вскоре после рассвета (т. е. около 6 часов утра), они его нашли. |
| One of these accounts appeared in the April 17, 1897, edition of the Dallas Morning News. | Одно из таких сообщений появилось в выпуске от 19 апреля 1897 года в газете Dallas Morning News. |
| Coming only four months after the controversial Self Portrait, the more concise and immediate New Morning received a much warmer reception from fans and critics. | Вышедший всего через четыре месяца после спорного Self Portrait, более краткий и непосредственный New Morning получил намного больше тёплых откликов от поклонников и критиков. |
| The show has been described as "the news from Lake Wobegon as seen through the eyes of Stephen King", and Christopher Wynn of The Dallas Morning News characterized it as "NPR meets The Mothman Prophecies". | Шоу было описано как "новости из Lake Wobegon глазами Стивена Кинга", а Кристофер Уинн из The Dallas Morning News охарактеризовал его как "встречу NPR и Человека-Мотылька". |
| Wallace produced and mixed Songs About Jane, the debut album for Maroon 5, including the Top 40 hit singles "Harder To Breathe," "This Love," "Sunday Morning," and "She Will Be Loved." | Уоллес спродюсировал и смикшировал дебютный альбом Maroon 5 Songs About Jane, синглы «Harder To Breathe», «This Love», «Sunday Morning», и «She Will Be Loved» попали в чарт Top 40 hit singles. |
| John Harris commented in his music history Britpop!: Cool Britannia and the Spectacular Demise of English Rock that much of the music on (What's the Story) Morning Glory? seemed to be "little more inspired than a string of musical hand-me-downs". | Британский музыкальный журналист Джон Харрис (англ.)русск. отметил в своей книге Britpop!: Cool Britannia and the Spectacular Demise of English Rock, что большая часть музыки на (What's the Story) Morning Glory? была вдохновлена «хорошо забытым старым». |
| The city room of the Morning Herald. | Отдел городских новостей в Монинг Герольд. |
| There was no thing between me and Morning! | Между мной и Монинг ничего не было! |
| The Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression sent communications regarding the detention of activists for unfurling the Benang Raja flag in Maluku province; and for displaying the Papua Morning Star flag. | Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение направил сообщения, касающиеся задержания активистов за развертывание флага Бенанг Раджа в провинции Малуку и за демонстрацию флага "Папуа Монинг Стар". |
| Morning likes the rewrite. | Монинг понравился новый вариант. |
| You know what happened in Denmark when the Morning Post published cartoons just like this. | когда "Монинг пост" напечатала подобную карикатуру. |
| Again, on the morning of 26 August, another strong hostile force made an attempt to overrun the company's position. | Наутро 26 августа другой сильный вражеский отряд попытался захватить позицию роты. |
| The morning after the election, I woke up thinking about you. | Наутро после нашей встречи я проснулся с мыслью о вас. |
| It will seem different in the morning. | Наутро всё будет видеться в другом свете. |
| The next morning, it was dead. | А наутро она была мёртвая. |
| When his servants came the next morning to lift him up so that he could eat, he died in their arms. | Когда слуги пришли к нему наутро, чтобы приподнять его для приёма пищи, он скончался у них на руках. |
| Morning, mister Kadera. | Здравствуйте, господин Кадерка. |
| Morning, how are you? | Здравствуйте, мадемуазель Бертран. |
| Morning, Mr Hyams. | Здравствуйте, мистер Хайамс. |
| Morning, Mrs. Parsons. | Здравствуйте, миссис Парсонс. |
| We'll be back in the morning. | Здравствуйте, чего хотите? - Хочешь сухого мартини с двумя оливками? |