Английский - русский
Перевод слова Month

Перевод month с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месяц (примеров 8480)
I volunteer a few days a month. Я работаю волонтером несколько раз в месяц.
The Staff Association will continue to have meetings with the Executive Director quarterly and with the Deputy Executive Director once a month. Ассоциация персонала будет по-прежнему раз в квартал встречаться с Директором-исполнителем и раз в месяц с заместителем Директора-исполнителя.
The following month, a civil service union protested that there had been discrimination in favour of the most senior civil servants. На следующий месяц профессиональный союз служащих выступил с протестом, что имеет место дискриминация в пользу наиболее высокопоставленных государственных сотрудников.
The Approval Division reports to the director once a month on its work, the number of cases it has received from the police, etc. Раз в месяц отдел по утверждению решений сообщает директору о количестве дел, полученных им от полиции и т.д.
Date of last leakproofness test, if applicable (month and year) Дата последнего испытания на герметичность, если применимо (месяц и год)
Больше примеров...
Месячной (примеров 49)
The concerts were held a month later than initially planned, as organizers hesitated due to Zagreb tragedy, fearing they might not be able to provide adequate security. Концерты были проведены с месячной задержкой, поскольку организаторы тянули после случая в Загребе, опасаясь, смогут ли обеспечить должную безопасность.
The award of 10 per cent of the monthly reimbursement rate will be paid in respect of all actions taken within a calendar month. Надбавка в размере 10 процентов от месячной ставки возмещения будет выплачиваться в связи с теми мероприятиями, которые были проведены в течение одного календарного месяца.
Other innovations which have evolved in the methods of work of the Security Council are the official distribution of the Council's work programme for the month and the circulation by the presidency of a tentative provisional monthly work schedule. Другими нововведениями в методах работы Совета Безопасности являются официальная публикация программы работы Совета на предстоящий месяц и распространение председательствующим ориентировочного предварительного графика месячной работы.
1 month's notice of discharge or payment of 1 month's wages when discharging with legitimate cause При наличии обоснованной причины увольнение может осуществляться только при уведомлении заинтересованного лица за один месяц и выплате ему компенсации в размере месячной заработной платы
It could be argued that if there is only interest in month to month movements the effect of bias is very small. Можно предположить, что если бы речь шла об измерении только месячной динамики цен, то влияние систематического отклонения было бы весьма незначительным.
Больше примеров...
Месячник (примеров 42)
September 4 to October 4 the public corporation "Polief" spends a month of civil defense. С 4 сентября по 4 октября в ОАО "Полиэф" проходит месячник гражданской защиты.
Starting from 1983, May of each year has been designated the "ethnic harmony consciousness-raising month" in the Xinjiang Uighur Autonomous Region, where total integration between the Hans and other minorities is a reality long taken for granted. Начиная с 1983 года в Синьцзян-Уйгурском автономном районе в мае каждого года проводится "месячник этнического согласия", наглядно свидетельствующий о полной интеграции китайской национальности и других национальных меньшинств.
As September was Cultural Heritage Month, UNMIK organized a second round of its heritage-awareness campaign in 30 municipalities. С учетом того, что в сентябре был объявлен «месячник культурного наследия», МООНК организовала проведение второго тура кампании по повышению уровня информированности по вопросам наследия в 30 общинах.
In October each year, the Health, Welfare and Food Bureau organises, in collaboration with government bureaux/departments, statutory bodies and non-governmental organisations, a territory-wide "Mental Health Month" to promote public awareness of mental health and integration of ex-mental patients. В октябре каждого года Бюро по вопросам здравоохранения, социального обеспечения и продовольствия в сотрудничестве с правительственными бюро/департаментами, государственными органами и неправительственными организациями проводит по всей территории САРКГ месячник охраны психического здоровья для информирования общественности о проблемах психического здоровья и интеграции вылечившихся больных в общество.
Therefore, the centres proclaim every November as "Indo-Chinese Refugee Employment Facilitation Month" and hold seminars for employers at many locations. По этой причине ежегодно в ноябре месяце центр организует "месячник содействия трудоустройству беженцев из Индокитая" и проводит семинары для работодателей на многих предприятиях.
Больше примеров...
Ежемесячных (примеров 25)
The Technology of the Month page contains an in-depth analysis of transferable technologies and interviews with technology experts. Страница ежемесячных новостей в области техники содержит глубокий анализ передаваемых технологий и интервью с экспертами в области техники
Women are eligible to receive monthly benefits for the period of 12 months starting from the 5th month of pregnancy. Женщины имеют право на получение ежемесячных пособий в течение 12 месяцев начиная с 5го месяца беременности.
For new beneficiaries, changed the date monthly pensions became payable to the end of the month. Для новых бенефициаров дата получения ежемесячных пенсий перенесена на конец месяца.
Specifically, they recognized the usefulness of the monthly assessments in providing as much information as possible on the main aspects of the work of the Council during that month. В частности, они признали пользу ежемесячных оценок, которые направлены на то, чтобы представить как можно больше полезной информации об основных аспектах работы Совета в течение данного месяца.
This exceeds the monthly exports of preceding years and production is forecast to rise to $7 million a month when Kimberlite production begins in July 2003. Это выше ежемесячных показателей экспорта за предыдущие годы, и, по прогнозам, после того, как в июле 2003 года начнется разработка кимберлитовых трубок, объем добычи алмазов в стоимостном выражении увеличится до 7 млн. долл. США в месяц.
Больше примеров...
Мес (примеров 32)
Surgery (matriculate the doctor of the medical professions) length - 9 month. Хирургии (зачисляются доктора лечебных специальностей) продолжительность - 9 мес.
You've been on the pier a month now, and nobody's caught on. ћы даем представление уже мес€ц и никто не раскусил вас.
You must know that many knights didn't eat in a month. ы должен знать, что многие рыцари не ели в течение мес€ца.
That happened a month ago. Ёто было мес€ц назад.
My dad got it for me last month, but... ћой отец купил его дл€ мен€ в прошлом мес€це, но... прошлом мес€це?
Больше примеров...
Month (примеров 23)
"My Girl The Month Of May" broke the "Radio London Fab 40" top ten at number 9 the week of December 25, 1966. «Му Girl The Month Of May» попала в первую десятку чарта Radio London Fab 40 (9 место, 25 декабря 1966).
Two of his novels have been filmed: A Month in the Country (1987) and A Day in Summer (1989). Два его романа были экранизированы: «А Month in the Country» (1987) и «A Day in Summer» (1989).
Publications primarily aimed at international visitors and the expatriate community include the English-language periodicals Time Out Beijing, City Weekend, Beijing This Month, Beijing Talk, That's Beijing, and The Beijinger. Издания для иностранных гостей и сообщества экспатов включают следующие англоязычные периодические издания: City Weekend, Beijing This Month, Beijing Talk, that's Beijing и MetroZine.
A Month by the Lake is a 1995 romantic comedy starring Vanessa Redgrave, Edward Fox and Uma Thurman. «Месяц у озера» (англ. А Month by the Lake) - романтическая комедия 1995 года с Ванессой Редгрейв, Эдвардом Фоксом и Умой Турман в главных ролях.
World Vegetarian Day initiates the month of October as Vegetarian Awareness Month, which ends with November 1, World Vegan Day, as the end of that month of celebration. Со Всемирного дня вегетарианства начинается так называемый «месяц вегетарианской осознанности» (Vegetarian Awareness Month), который включает в себя череду праздников схожей направленности и продолжается до Международного дня вегана (отмечается 1 ноября).
Больше примеров...
Месячного (примеров 35)
Amount: Maximum equal to half a month's net base salary at the mid-point of the applicable salary scale. Сумма: Максимальная сумма равна половине месячного чистого базового оклада по медианной ставке соответствующей шкалы окладов.
For the subsequent month, provision is made for common staff costs for international staff ($1,972,000) and local staff ($89,400). Что касается последующего месячного периода, предусматриваются ассигнования на покрытие общих расходов по персоналу применительно к сотрудникам, набираемым на международной (1972000 долл. США) и местной основе (89400 долл. США).
Complaints submitted to a procurator must be investigated within a month (Procurator's Office of the Kyrgyz Republic Act, art. 5). Поступившие в прокуратуру жалобы рассматриваются не позднее месячного срока (статья 5 Закона "О прокуратуре Кыргызской Республики").
Under article 168 of the draft code of criminal procedure, the investigating magistrate's terminating orders must be issued within a month of receipt of the submissions from the Public Prosecutor's Office. В соответствии со статьей 168 проекта Уголовно-процессуального кодекса постановления следователя должны быть рассмотрены в течение месячного срока с момента получения запроса от Прокурора Республики.
a/ Based on the monthly operational rate of exchange for the month of May 1993 (1.41 $A = 1 US$ and 1.43 SwF = 1 US$). а/ На основе месячного оперативного валютного курса в мае 1993 года (1,41 австралийского доллара = 1 доллару США и 1,43 швейцарского франка = 1 доллару США).
Больше примеров...
Месячный (примеров 63)
The loss of nearly a month of parliamentary time not only held up important reform legislation, but also exemplified the increasingly fraught state of inter-ethnic and inter-entity relations. Этот почти месячный простой в работе парламента не только задержал рассмотрение важных законопроектов, необходимых для проведения реформ, но и послужил примером, указывающим на все более удручающее состояние межэтнических отношений и отношений между образованиями.
That's a month's salary, man. Это стоит месячный оклад.
Paid the last round of bills, this month's mortgage. Оплатил счета и внес месячный платеж за дом.
It laid down that the security services if they encroached on the rights and freedoms of citizens were obliged at those citizens' request to supply corresponding written explanations within a month. Установлено, что Служба безопасности, в случае ограничения прав и свобод граждан, обязана по их требованию предоставить в месячный срок соответствующие письменные объяснения.
And I can probably get a month supply of the new chloroquine. А может, хватит ещё и на месячный запас нового хлорокина.
Больше примеров...
Года (примеров 1939)
He claims that at least 66 persons, including many political activists, were executed in the month of January 2011 alone. Он заявляет, что только за январь 2011 года было казнено как минимум 66 человек, включая многих политических активистов.
On 7 June 2002 the company announced insolvency, and liquidation proceedings began the following month. В итоге 7 июня 2002 года компания объявила о своей несостоятельности и начале процедуры ликвидации с начала следующего месяца.
A month later, on 20 August 2006, Corporal Budd was leading his section on the right forward flank of a platoon clearance patrol near Sangin District Centre. Месяц спустя, 20 августа 2006 года, Капрал Бадд повел своё отделение на правом переднем крыле взвода в патруле разминирования возле Района Центра Сангина.
Within a month, the game had sold over a million copies worldwide, which had risen to 1.53 million by the end of September 2018. За месяц, игра продалась более чем в 1 миллион копий по всему миру, а к Сентябрю 2018 года уже в 1.53 миллиона.
So, as mayor of Malibu, I decided to lease city hall to the Oxnard school district for $1 a month for the next three years. И, как мэр Малибу, я решила сдать в аренду здание мэрии школьному округу Окснард за 1 доллар в месяц сроком на 3 года.
Больше примеров...
Месячную (примеров 25)
It can buy an industrial strength dishwasher, or... a month's supply of alcohol. Можно купить мощную посудомоечную машину или... месячную поставку алкоголя.
He wasted a month's rent on a bottle of rancid vinegar and old garlic. Он потратил месячную ренту на бутылку прогорклого уксуса и старого чеснока.
Why did you spend a month's rent on a toy helicopter? Зачем ты потратил месячную квартплату на игрушечный вертолёт?
We'll give them a month's wages. Выплатим им месячную зарплату.
Can we truly speak of a stable Europe when the hourly wages of a laborer in the European Union are equal to one day's pay in Central Europe and, in some countries of Eastern Europe, to a month's income? Можем ли мы действительно говорить о стабильной Европе, если почасовая оплата работника в Европейском союзе равна дневному заработку в странах Центральной Европы, а в некоторых странах Восточной Европы составляет месячную зарплату?
Больше примеров...
Ноябре (примеров 152)
During the month of November, the Committee on the Admission of New Members held two private meetings to discuss the application. В ноябре Комитет по приему новых членов провел два закрытых заседания для обсуждения заявления.
On 19 November 2012, the Chair of the Working Group and the President of the Security Council for that month distributed a jointly prepared concept note for the open debate on working methods, held in the Security Council on 26 November 2012. 19 ноября 2012 года Председатель Рабочей группы и Председатель Совета Безопасности в ноябре распространили совместно подготовленную концептуальную записку для открытого обсуждения методов работы, проведенного в Совете Безопасности 26 ноября 2012 года.
That Forum met for the first time in November 2003 in Paris, then in Maputo in April of this year, and the third meeting was held at the beginning of this month in Washington. Этот Форум впервые собрался в Париже в ноябре 2003 году, затем в Мапуто в апреле этого года, а его третья встреча была проведена в начале этого месяца в Вашингтоне.
Further, I wish to thank His Excellency Mr. Srgjan Kerim, President of the General Assembly, and His Excellency Mr. Marty Natalegawa, President of the Security Council for the month of November. Далее, я хочу поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство г-на Срджяна Керима и Председателя Совета Безопасности в ноябре Его Превосходительство г-на Марти Наталегаву.
Therefore, the centres proclaim every November as "Indo-Chinese Refugee Employment Facilitation Month" and hold seminars for employers at many locations. По этой причине ежегодно в ноябре месяце центр организует "месячник содействия трудоустройству беженцев из Индокитая" и проводит семинары для работодателей на многих предприятиях.
Больше примеров...
Месячная (примеров 24)
The rent of that car is a month's pension. Стоимость аренды машины - твоя месячная пенсия.
Employees who, in the course of a month, have performed their duties for the specified period of time may not be paid less than the minimum wage set by the State. Месячная заработная плата работника, отработавшего месячную норму рабочего времени и выполнившего трудовую функцию, не может быть меньше установленного государством размера минимальной заработной платы.
Further, Energoinvest alleges that upon their arrival in Saravejo, it paid a further month's salary to the employees as there were no other projects to which the employees could be immediately redeployed. Кроме того, "Энергоинвест" утверждает, что из-за отсутствия других проектов, куда можно было бы сразу перевести высвободившихся работников, по прибытии в Сараево им была выплачена еще одна месячная заработная плата.
For staff members who spend one complete month in the area where the allowance is applicable, the monthly sum is paid irrespective of the number of days in the month. Сотрудникам, которые находились в районе, в котором введена выплата, на протяжении целого месяца, выплачивается полная месячная сумма независимо от числа дней в данном месяце.
That's my quota for the month. Это моя месячная квота.
Больше примеров...
Ежемесячные (примеров 26)
To help families cope with their handicapped dependants, an informal group (COPE) will continue to meet once a month. С тем чтобы оказать семьям помощь по уходу за своими иждивенцами-инвалидами, неофициальная группа (СОРЕ) будет продолжать проводить свои ежемесячные совещания.
The Panel notes that the UN Monthly Bulletin provides a monthly figure for each currency which reflects the average exchange rate for that currency for the last day of the month in question. Группа отмечает, что Ежемесячный бюллетень ООН содержит ежемесячные курсы каждой валюты, которые соответствуют среднему обменному курсу этой валюты в последний день соответствующего месяца.
The government is also planning to introduce monthly benefits of Rf 2,000 (US$155) for single mothers, as well as increasing state benefits for the disabled to Rf 1,500 (US$116) a month. Правительство также планирует ввести ежемесячные пособия в размере 2000 руфий (155 долл. США) одиноким матерям, а также повысить государственные пособия инвалидам до 1500 руфий (116 долл. США) в месяц.
Monthly changes in payroll employment reflect the net number of new jobs created or lost during the month and it is widely followed as an important indicator of economic activity. Ежемесячные изменения данных отчета по рабочей силе показывают общее количество новых рабочих мест, созданных или утраченных в течение месяца, и этот документ особенно внимательно исследуется как важный индикатор экономической деятельности.
The monthly results of the identification process shall be communicated to the parties, if possible, at the start of the second fortnight of the following month and, at the latest, at the end of that month. Ежемесячные результаты идентификации будут доводиться до сведения сторон по возможности в начале второго двухнедельного периода следующего месяца и, самое позднее, в конце этого месяца.
Больше примеров...