Английский - русский
Перевод слова Month

Перевод month с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месяц (примеров 8480)
You there, get me last month's military export figures. Эй, ты, дай мне данные по военному экспорту за прошлый месяц.
A month ago, a janitor in my Roxbury post office came to see me. Месяц назад, ко мне пришел уборщик из почтового участка Роксбери.
As a COINTELPRO informant, you could be making up to $300 a month, Larry. Ларри, как информатор вы могли бы зарабатывать до 300 долларов в месяц.
Date of last leakproofness test, if applicable (month and year) Дата последнего испытания на герметичность, если применимо (месяц и год)
It is expected that the first elements of the two additional battalions required could be deployed as early as a month after the adoption of an enabling resolution. Ожидается, что первые подразделения в составе необходимых двух дополнительных батальонов могут быть развернуты через месяц после принятия санкционирующей такое развертывание резолюции.
Больше примеров...
Месячной (примеров 49)
A month of your salary might buy you an hour of her time. Месячной зарплаты тебе может хватить, чтобы купить один час ее времени.
In 1806, after a siege of a month, Ragusa surrendered to the French. В 1806 году, после месячной осады, город сдался французам.
And I noticed that the pills on the scene were only a month old, prescribed by Dr Slater, but according to Jake's medical records, he hadn't seen the doctor in over a year. И заметил, что таблетки с места преступления были месячной давности, выписывал их доктор Слейтер, но судя по медицинской карте, он больше года не обращался к врачу.
This one's a month old Вот этот - месячной давности.
Some of them may know the exact changes in the consumer price index from month to month, without having much knowledge of other economic indicators. Некоторые из них, возможно, хорошо знают точную динамику индекса потребительских цен на месячной основе, игнорируя при этом другие экономические показатели.
Больше примеров...
Месячник (примеров 42)
The United States celebrates African-American history month every February in recognition of African-American leaders who, in word and deed, have enriched our nation by leading reforms and advocating the founding principles we value so highly: freedom, justice and equality. В феврале Соединенные Штаты ежегодно проводят месячник афроамериканской истории в знак признания большого вклада американских лидеров африканского происхождения, которые своими словами и делами обогатили нашу страну, являясь организаторами реформ и пропаганды основополагающих принципов, которые мы столь высоко ценим, это - свобода, справедливость и равенство.
Health and Wellness Month is pretty much over. "Месячник здоровья" почти закончился.
Organization of a month of defence popularization among pupils in military-sports classes, devoted to Defender of the Homeland Day организован месячник оборонно-массовой работы среди воспитанников военно-спортивных классов, посвященный Дню защитника Родины
The Committee notes the efforts made by the State party, including programmes and activities to sensitize parents to child abuse, such as parenting workshops and the Child Abuse Prevention Month. Комитет принимает к сведению предпринимаемые государством-участником усилия, включая программы и мероприятия с целью повышения информированности родителей о проблеме жестокого обращения с детьми, включая, в частности, рабочие совещания для родителей и Месячник борьбы со случаями жестокого обращения с детьми.
Therefore, the centres proclaim every November as "Indo-Chinese Refugee Employment Facilitation Month" and hold seminars for employers at many locations. По этой причине ежегодно в ноябре месяце центр организует "месячник содействия трудоустройству беженцев из Индокитая" и проводит семинары для работодателей на многих предприятиях.
Больше примеров...
Ежемесячных (примеров 25)
Advanced date for payment of monthly contributions by the member organizations to within the first two working days of the month. Сроки выплаты ежемесячных взносов организациями-членами перенесены на первые два рабочих дня месяца.
Specifically, they recognized the usefulness of the monthly assessments in providing as much information as possible on the main aspects of the work of the Council during that month. В частности, они признали пользу ежемесячных оценок, которые направлены на то, чтобы представить как можно больше полезной информации об основных аспектах работы Совета в течение данного месяца.
As a result, UNAMSIL reduced its cash holdings by taking into account the past monthly trends of payments to vendors and reviewed the transactions that are likely to result in payments in a given month. На основе вынесенных рекомендаций МООНСЛ снизила объем кассовой наличности с учетом прошлой динамики размеров ежемесячных выплат поставщикам и проанализировала операции, которые могут приводить к произведению выплат в том или ином конкретном месяце.
Finally, the note recognizes the usefulness of the monthly assessments by Security Council Presidents in providing as much information as possible on the main aspects of the work of the Council during that month and their submission soon after the end of their respective presidencies. Наконец, в записке признается польза проведения председателями Совета Безопасности ежемесячных оценок, содержащих как можно больше полезной информации об основных аспектах работы Совета в течение соответствующего месяца, и польза их представления председателями вскоре после завершения срока своего председательства.
The average rate is the average of the monthly actual rates with the latest available rate applied for the remaining months of the year, while the spot rate is the rate of the latest available month. Средний курс определяется на основе фактических ежемесячных курсов, а в оставшуюся часть года применяется последний имеющийся в распоряжении курс, в то время как курс на момент пересчета - это курс последнего месяца, предшествующего пересчету.
Больше примеров...
Мес (примеров 32)
We'd been going together about a month or so... and then one afternoon, he came in and said he was leaving town... just like that. ћы были вместе мес€ц, или около того, а потом однажды днЄм, он пришЄл и сказал, что он уезжает из города и только это.
One guy, about a month ago, was given three consecutive life-terms, plus two death penalties! ќдному парню, примерно мес€ц назад, дали три пожизненных подр€д, плюс две смертных казни.
It is surely the most difficult month in which to make such a long sea voyage, though I have taken certain measures to spare Lady Bertram the worst, by ensuring that I am the first person to be acquainted with any fatal catastrophe. Ёто, конечно, самый трудный мес€ц дл€ такого длинного морского путешестви€, хот€ € прин€ла определенные меры, чтобы уберечь Ћеди Ѕертрам от худшего, гарантиру€, что € буду первым человеком, узнавшим о любой фатальной катастрофе.
On average, would you say you bribe public officials more or less than once a month? ак по вашему, публичные чиновники берут вз€тки чаще или реже, чем раз в мес€ц?
Miss Eames is, I would say, a little under three month pregnant. мисс Ёймс беременность, и € бы сказал, около трЄх мес€цев.
Больше примеров...
Month (примеров 23)
Required fields: author, title, school, year Optional fields: type, address, month, note, key misc For use when nothing else fits. Необходимые поля: author, title, school, year Дополнительные поля: address, month, note, key misc Использовать, если другие типы не подходят.
The song also went on to be a finalist at the Q Song Awards 2006 and selected as a feature song for Triple J OzMusic Month. Песня также стала финалистом Q Song Awards 2006 и была выбрана в качестве художественной песни для Triple J OzMusic Month.
In October 2006, Matlovich was honored by LGBT History Month as a leader in the history of the LGBT community. В октябре 2006 года Мэтлович был удостоен LGBT History Month как первопроходец в истории ЛГБТ-сообщества.
"My Girl The Month Of May" broke the "Radio London Fab 40" top ten at number 9 the week of December 25, 1966. «Му Girl The Month Of May» попала в первую десятку чарта Radio London Fab 40 (9 место, 25 декабря 1966).
Driving & Motoring Month road test Vicar, A (1974) Driving and Motoring Month, pp23-28. Проверено 16 июня 2016. (недоступная ссылка) Vicar, A (1974) Driving and Motoring Month, pp23-28.
Больше примеров...
Месячного (примеров 35)
Those recommendations comprised cash awards of up to half a month's salary at the mid-point of the scale, non-cash awards of similar value or non-cash symbolic awards. Эти рекомендации включали денежное поощрение в сумме, не превышающей половины месячного оклада по медианной ставке шкалы, неденежные формы поощрения аналогичной стоимости или неденежные символические формы поощрения.
An analysis conducted between 1998 and 2002 by the Ministry of Health, together with UNICEF and WHO, showed that children bottle-fed up to the age of six month experienced diarrhoea in 91.6 per cent of cases and all suffered from acute respiratory infections. Анализ, проведенный в 1998-2002 годах в Республике Министерством здравоохранения совместно с ЮНИСЕФ и ВОЗ, показал, что дети, находившиеся на искусственном вскармливании до достижения 6 месячного возраста, в 91,6% случаев переболели диареей, а в 100% случаев переболели острыми респираторными инфекциями.
This'll put me in hock for about a month's wages. Эта поездка будет стоить мне почти всего месячного жалования.
The amount of the allowance is determined by dividing by 30 the normal insurable remuneration for the month in which unfitness began. Размер пособия определяется посредством деления на 30 обычного гарантированного месячного вознаграждения за тот месяц, в котором наступает нетрудоспособность.
This check box toggles the cell scrollbars in the month view on and off. Even if you check this box, the scrollbars will only appear when needed. Этот параметр включает/ выключает отображение полос прокрутки в ячейках месячного представления. Даже если параметр включён, полосы появятся только в случае надобности.
Больше примеров...
Месячный (примеров 63)
Nearly 1 million people have received a month's food rations from the World Food Programme. Почти 1 миллион человек получили месячный продовольственный паек от Всемирной продовольственной программы.
The average net monthly SMIC in 1996 was 5,147.81 F for a 169-hour working month. В 1996 году средний чистый месячный МРОТ составлял 5147, 81 франка при установленной законом месячной продолжительности рабочего времени в размере 169 часов.
In 2007, it accounted for LTL 969.6 a month thus exceeding urban household monthly income of LTL 943. В 2007 году он соответствовал 969,6 лита в месяц, что превысило месячный доход городских семейств, составлявший 943 лита.
If you want to export the items displayed in the month view, check the Export in month view box. Если хотите экспортировать все данные в виде календаря на месяц, выберите Месячный календарь.
Not knowing the contractual duration of the working week at the ventures employing them, we have extrapolated from their hourly wages to a monthly full-time equivalent for the legal 169-hour working month, which yields similar results whichever concept one applies. В отсутствие данных об обычной длительности рабочего времени на некоторых предприятиях, почасовая заработная плата была экстраполирована в месячный эквивалент занятых полный рабочий день, соответствующий официальной продолжительности труда в размере 169 часов, что дало одинаковые результаты при использовании двух концепций.
Больше примеров...
Года (примеров 1939)
Principal photography began on August 6, 2018 in Cape Town, South Africa, and in Prague, Czech Republic, with some filming taking place in Budapest, Hungary in that same month. Съёмки фильма начались 6 августа 2018 года в Кейптауне, Южной Африке и в Праге, Чешской Республики, где некоторые съёмки проходили в Будапеште, Венгрии в том же месяце.
As the actual post adjustment multiplier was adjusted to 31.9 effective in the month of June 1995, actual staff salaries were higher in spite of an average vacancy rate of 10 per cent, resulting in savings of only $6,900. Поскольку фактический корректив по месту службы в июне месяце 1995 года был изменен на 31,9-кратный, фактические оклады сотрудников были выше, несмотря на 10-процентную в среднем долю вакантных должностей, в результате чего экономия составила только 6900 долл. США.
In view of the marked deterioration of the situation that occurred in the month of December 2013, the African Union and ECCAS, with the support of the rest of the international community, have stepped up their efforts to address the situation. Ввиду заметного ухудшения ситуации в декабре 2013 года Африканский союз и ЭСЦАГ при поддержке остального международного сообщества активизировали усилия по урегулированию этой ситуации.
Between the end of the first month and the end of the first year of life, when parental care is critical for a child's survival, the death rate of females was higher than for males. Между окончанием первого месяца и окончанием первого года жизни, когда родительская забота имеет важное значение для выживания ребенка, смертность среди девочек выше, чем среди мальчиков.
It covers the month of August 2006. Он охватывает август 2006 года.
Больше примеров...
Месячную (примеров 25)
This should add a little to this month's rent. Это немного добавит тебе на месячную ренту.
Consequently, the output of work in any month for each category cannot be correlated to work standards. Вследствие этого невозможно соотнести месячную выработку по каждой категории с нормами рабочей нагрузки.
He wasted a month's rent on a bottle of rancid vinegar and old garlic. Он потратил месячную ренту на бутылку прогорклого уксуса и старого чеснока.
A month's salary? Вы потратили всю месячную зарплату?
Can we truly speak of a stable Europe when the hourly wages of a laborer in the European Union are equal to one day's pay in Central Europe and, in some countries of Eastern Europe, to a month's income? Можем ли мы действительно говорить о стабильной Европе, если почасовая оплата работника в Европейском союзе равна дневному заработку в странах Центральной Европы, а в некоторых странах Восточной Европы составляет месячную зарплату?
Больше примеров...
Ноябре (примеров 152)
A month after the release in November 2015, the game was awarded the "Best Indie RPG 2015" nomination by during E3 2015. Через месяц после релиза в ноябре 2015 года на выставке E3 игра удостоилась номинации «Лучшая Indie RPG 2015» по версии.
The Security Council was presided in the month of November 2003 by Ambassador Ismael Gaspar Martins, Permanent Representative of Angola to the United Nations. В ноябре в Совете Безопасности председательствовал Постоянный представитель Анголы при Организации Объединенных Наций посол Ижмаэл Гашпар Мартинш.
The war of 1939-1945: Corsica occupied by 80000 Italians from the month of November 1942 is the first French department to have released October 9, 1943. Война 1939-1945: Корсика оккупирован 80 из 000 итальянцев, в ноябре 1942 года первый французский департамент выпустил 9 октября 1943.
I would like also to thank the President of the General Assembly, the Secretary-General and the President of the Security Council for the month of November for joining today's commemoration of the International Day. Мне хотелось бы также поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи, Генерального секретаря и Председателя Совета Безопасности, выполнявшего эти обязанности в ноябре месяце, за их участие в сегодняшнем праздновании Международного дня.
The Government of the Philippines declared Rice Awareness Month in November, and the Government of Nepal pledged to celebrate a National Rice Day on 15 Asadh (mid-July). International Year of Rice stamps were produced in Japan, Malaysia, the Philippines and Sri Lanka. Правительство Филиппин в ноябре провозгласило Месяц повышения осведомленности о рисе, правительство Непала объявило о праздновании Национального дня риса 15 Асадх (середина июля), а в Японии, Малайзии, на Филиппинах и в Шри-Ланке были выпущены почтовые марки, посвященные Международному году риса.
Больше примеров...
Месячная (примеров 24)
Kylie says this month's shipment leaves for Mexico tomorrow. Кайли говорит, что эта месячная поставка отправляется в Мексику завтра.
The new version of the Labour Code stipulates that the monthly wages of workers who fully meet the labour standards set for the month and carry out their duties cannot be less than the level set by law for the first category of the Unified Wage Scale. В новой редакции Трудового кодекса Республики Узбекистан месячная оплата труда работника, выполнившего полностью определенные на этот период нормы труда и трудовые обязанности, не может быть ниже установленного законодательством размера по первому разряду Единой тарифной сетки по оплате труда.
In the case of part-time workers, not knowing the standard working hours at the ventures where they work, the equivalent full-time monthly wage is extrapolated from the wages they are paid to a working month of 169 hours. В случае занятых неполный рабочий день из-за отсутствия данных об обычной продолжительности рабочего времени на предприятиях-работодателях, месячная заработная плата в эквиваленте полного рабочего времени рассчитывается путем экстраполяции полученной заработной платы на эквивалент в размере 169 часов в месяц.
30th of last month was a Friday, so, the entire month's yield from the company's mines was on hand. 30-е число прошлого месяца - это пятница, так что там находилась вся месячная добыча шахт компании.
For staff members who spend one complete month in the area where the allowance is applicable, the monthly sum is paid irrespective of the number of days in the month. Сотрудникам, которые находились в районе, в котором введена выплата, на протяжении целого месяца, выплачивается полная месячная сумма независимо от числа дней в данном месяце.
Больше примеров...
Ежемесячные (примеров 26)
The group meets every other month to discuss education programmes and projects and to adopt common policy approaches. Эта группа проводит ежемесячные заседания для обсуждения программ и проектов в области образования и утверждения общих подходов к вопросам политики.
10.8 thousand under 12 month children of 10,7 families received monthly social allowances and 23,6 thousand families received one-time social allowances for birth of 24 thousand children. 10800 детей в возрасте до 12 месяцев из 10,7 семей получили ежемесячные социальные пособия, и 23600 семей получили единовременные социальные пособия за рождение 24 тысяч детей.
In addition, monthly reports were generally available by the end of the following month, with some delay during the latter half of 2011 as a result of the volume of peacekeeping-related contributions. Кроме того, ежемесячные отчеты, как правило, были готовы к концу следующего месяца, хотя во второй половине 2011 года имели место некоторые задержки в связи с объемом взносов на финансирование операций по поддержанию мира.
For instance, the Expanded Senior Citizens Act of 2010 of the Philippines provides 500 to 1,500 Philippine pesos ($11 to $32) a month to older persons living in extreme poverty. Например, в соответствии с расширенным Законом Филиппин о пожилых гражданах 2010 года предусматриваются ежемесячные выплаты ГПО 500 - 1500 филиппинских песо (11 - 32 долл. США) - пожилым филиппинцам, живущим в условиях крайней нищеты.
In 1991,100 students from 18 indigenous groups were awarded MN $220 a month. В 1991 году ежемесячные стипендии в размере 220 новых песо были предоставлены 102 студентам из числа представителей 18 групп коренных народов.
Больше примеров...