Английский - русский
Перевод слова Month

Перевод month с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месяц (примеров 8480)
Secretary MoHA chairs the committee and it meets once a month. Председателем комитета, заседания которого проводятся раз в месяц, является министр внутренних дел.
If we continue as we are... month after month I have to bring you the bad news... it will come between us. Если будет по-прежнему... и месяц за месяцем мне придётся сообщать тебе плохие новости... это станет между нами.
His salary's $2,500 a month. Его зарплата 2500$ в месяц.
Considerable progress has been registered in the cantonment of the forces and heavy weapons of the former warring factions over the past month. За прошедший месяц был достигнут существеный прогресс в деле отвода места сбора личного состава подразделений и тяжелого вооружения бывших противоборствующих группировок.
Each executive committee meets approximately twice a month, with the result that there is at least one meeting of an executive committee weekly. Каждый исполнительный комитет проводит свои заседания примерно два раза в месяц, в результате чего еженедельно проводится по меньшей мере одно заседание исполнительного комитета.
Больше примеров...
Месячной (примеров 49)
Fact is, I came into some back pay I was owed... from about a month ago. Дело в том, что скоро мне должны вернуть долг... примерно месячной давности.
Census 2004: Births, deaths & net increase (persons) by day, month & year Перепись 2004 года: статистика рождений, смертей и чистый прирост населения (количество человек) на суточной, месячной и годовой основе
To cite an example, some countries include while others exclude from recorded government employment those teachers and medical doctors who are paid by the hour, week or day rather than by the month or year. Например, если в одних странах в статистических данных о занятости в государственном секторе учитываются преподаватели и врачи, труд которых оплачивается не на месячной и годовой, а на почасовой, недельной и дневной основе, то в других странах они не учитываются.
Women have 4 months of full pay maternity leave and are given one extra month pay. Женщинам предоставляется четырехмесячный отпуск по уходу за ребенком с полной оплатой и дополнительное пособие в размере месячной оплаты труда.
The major type of lease contract is chonei (rent with a deposit) which is adopted by 64.6 per cent of tenant households; the other tenants mostly rent by the month. Основной тип договора об аренде - это "чони" (аренда с залогом), который используют 64,6% семей, арендующих жилье; другие семье арендуют жилье главным образом на месячной основе.
Больше примеров...
Месячник (примеров 42)
Every year, in the month patriotism, is celebrated the mass Te Deum in gratefulness by the independence from Spain. Ежегодно, в месячник патриотизма, в соборе проходит молебен Тё Deum в честь независимости страны от Испании.
Health and Wellness Month is pretty much over. "Месячник здоровья" почти закончился.
To improve nutritional practices among expectant mothers, a 'National Nutrition Month' was declared in May 2006. Для повышения качества питания будущих матерей в мае 2006 года был провозглашен "Национальный месячник питания".
A Human Rights Month is held at schools every year from 10 November to 10 December, with literary book fairs on the theme of human rights in the G'afur G'ulom park and in provincial centres. Вместе с этим ежегодно с 10 ноября по 10 декабря в образовательных учреждениях объявляется "Месячник прав человека", в рамках этого месячника в Парке культуры и отдыха имени Гафура Гуляма, а также в областных центрах организовываются тематические литературные выставки книг, связанных с правами человека.
The Committee notes the efforts made by the State party, including programmes and activities to sensitize parents to child abuse, such as parenting workshops and the Child Abuse Prevention Month. Комитет принимает к сведению предпринимаемые государством-участником усилия, включая программы и мероприятия с целью повышения информированности родителей о проблеме жестокого обращения с детьми, включая, в частности, рабочие совещания для родителей и Месячник борьбы со случаями жестокого обращения с детьми.
Больше примеров...
Ежемесячных (примеров 25)
Park revenues in that period were as high as US$ 70,000 a month. В то время сумма ежемесячных поступлений достигала уровня 70000 долл. США.
Specifically, they recognized the usefulness of the monthly assessments in providing as much information as possible on the main aspects of the work of the Council during that month. В частности, они признали пользу ежемесячных оценок, которые направлены на то, чтобы представить как можно больше полезной информации об основных аспектах работы Совета в течение данного месяца.
Later that month a San Francisco Chronicle story put him on the cover of the business section and noted he still drove a Chevrolet Lumina and was ranked #31 on Alexa with 90 million monthly page views. Позже в том же месяце San Francisco Chronicle поместила его на обложке, отметив, что сайт занял 31 место по данным Alexa с 90 млн ежемесячных просмотров.
The average rate is the average of the monthly actual rates with the latest available rate applied for the remaining months of the year, while the spot rate is the rate of the latest available month. Средний курс определяется на основе фактических ежемесячных курсов, а в оставшуюся часть года применяется последний имеющийся в распоряжении курс, в то время как курс на момент пересчета - это курс последнего месяца, предшествующего пересчету.
The monthly current prices of commodities, except for fresh fruits and vegetables, are compiled twice a month on the 10th and 20th days to observe the possible price variations throughout the month. Расчет ежемесячных текущих цен на включенные в выборку товары, за исключением свежих фруктов и овощей, производится дважды в месяц 10 и 20 числа для выявления возможных вариаций цен в течение месяца.
Больше примеров...
Мес (примеров 32)
I heard you speak last month at Lincoln's Inn. я слушал вашу лекцию в Ћинкольн нн, мес€ц назад.
It was as if the lightest breath of wind one day could make the difference a month later between a snowstorm and a perfectly sunny day. ѕолучалось, как будто малейшее дуновение ветра в один день могло привести мес€ц спуст€ к таким различным результатам как снежна€ вьюга или прекрасный солнечный день.
What did I do last month? то € делал в прошлом мес€це?
My stepfather, the Admiral, ma'am, once made a winter crossing in such mild weather the voyage took a month longer than expected. ћой отчим, јдмирал, мэм, однажды сделал зимний переход при такой тихой погоде, что рейс зан€л на мес€ц дольше чем ожидалось.
That happened a month ago. Ёто было мес€ц назад.
Больше примеров...
Month (примеров 23)
Required fields: author, title, institution, year Optional fields: type, number, address, month, note, key unpublished A document having an author and title, but not formally published. Необходимые поля: author, title, institution, year Дополнительные поля: type, number, address, month, note, key unpublished Документ, имеющий автора и название, но формально не опубликованный (рукопись).
The ZX Spectrum version of Pyjamarama received the Game of the Month award in the November 1984 issue of "Personal Computer Games". Для ZX Spectrum выходит игра Pyjamarama, которая становится игрой месяца по версии популярного журнала Personal Computer Games (Game of the Month award November 1984).
He is widely regarded as a master of the novella form, and his masterpiece A Month in the Country was nominated for the Booker Prize in 1980, when it won the Guardian Fiction Prize. Он широко считается мастером новеллы, а его шедевр «А Month in the Country» был номинирован наБукеровскую премию в 1980 году, когда он получил приз «Guardian Fiction Prize».
In the beginning of 2007 the band recorded a Demo, which was honored from Rock Hard as well as Metal Hammer as "Demo of the Month". В начале 2007 года группа записала демо, оценённое такими журналами как Rock Hard и Metal Hammer как лучшее демо месяца ("Demo of the Month").
Brandi Brandt (born November 2, 1968) is an American model and actress, who was Playboy's Playmate of the Month for October 1987. 2 ноября - Бранди Брандт, американская модель и актриса, которая была Playmate of Playmate of the Month в октябре 1987 года.
Больше примеров...
Месячного (примеров 35)
If the registrar declines to celebrate a marriage, the parties concerned have a month to appeal before a court of first instance. Отказ в регистрации брака может быть обжалован заинтересованными лицами в течение месячного срока в суде первой инстанции.
The fine for minor violations can amount to maximum 15 per cent of the full-time employment salary for the month in which the violation was committed, and to maximum 20 to 30 per cent of the equal sum for severe violations. Штраф за незначительные нарушения может составлять до 15% от месячного оклада занятого на условиях полного рабочего дня сотрудника и до 20-30% оклада в случае серьезных нарушений.
Under article 168 of the draft code of criminal procedure, the investigating magistrate's terminating orders must be issued within a month of receipt of the submissions from the Public Prosecutor's Office. В соответствии со статьей 168 проекта Уголовно-процессуального кодекса постановления следователя должны быть рассмотрены в течение месячного срока с момента получения запроса от Прокурора Республики.
A public servant who sustains employment injury is entitled to receive an incapacity pension for life amounting to forty five per cent (45%) of his basic monthly salary which he was receiving during the month prior to the occurrence of the injury. При получении производственной травмы государственный служащий имеет право на пожизненную пенсию в связи с потерей трудоспособности в размере сорока пяти процентов (45%) от базового месячного оклада, который ему выплачивался в течение месяца до получения травмы.
This check box toggles the cell scrollbars in the month view on and off. Even if you check this box, the scrollbars will only appear when needed. Этот параметр включает/ выключает отображение полос прокрутки в ячейках месячного представления. Даже если параметр включён, полосы появятся только в случае надобности.
Больше примеров...
Месячный (примеров 63)
In practice, however, any requests by citizens for information are often handled within a month's time, which Но на практике зачастую любые информационные запросы граждан удовлетворяются в месячный срок, который
A month's paid vacation? В оплачиваемый месячный отпуск?
No, no, no, no, not when you owe me a month's worth of DD-5s. Нет, нет, нет, нет, не тогда, когда ты должен мне месячный отчёт по форме ДД-5с.
While the number of new offence cases initiated is down from the previous month they are above the average of the previous seven months, and there is a monthly increase in the number of cases finalized as well as in the value of penalties. Хотя количество начатых дел по сравнению с предыдущим месяцем уменьшилось, оно превышает средний уровень за предыдущие семь месяцев, а месячный показатель законченных дел и общей суммы штрафов возрос.
CPM depends on total ad impressions number processed for month: each defined quantity range has its own CPM and Minimum monthly payment ensuring the smooth transaction from one quantity range to the next. Стоимость тысячи показов зависит от произведенного объема в учетной записи за месяц: для каждого количественного диапазона предусмотрена своя стоимость СРМ и Минимальный месячный платеж - сумма, обеспечивающая корректный переход из одного ценового диапазона в другой.
Больше примеров...
Года (примеров 1939)
During the month of June 1999 alone, the number of Kosovars who arrived spontaneously in Western Europe to seek asylum (nearly 20,000) almost equalled the total number of asylum-seekers from all other nationalities during the same month. Только за июнь 1999 года количество косовцев, которые спонтанным потоком прибыли в Западную Европу в поисках убежища (около 20000 человек), почти сравнялось с общим числом просителей убежища из всех других стран за тот же месяц.
The unliquidated obligations charged during the last month of the fiscal year constituted 80 per cent of the total of unjustified unliquidated obligations. На непогашенные обязательства, взятые в течение последнего месяца финансового года, приходится 80 процентов от общего объема необоснованных непогашенных обязательств.
Within a month of that meeting, on 11 July 2013, an An-26 aircraft with tactical number 7717[61] was sighted with an overall colour scheme identical to that of the unmarked An-26. Спустя меньше месяца после совещания 11 июля 2013 года был замечен самолет Ан26 с тактическим номером 7717 и с той же схемой окраски, что и Ан26 без опознавательных знаков.
All this shows that the precise and formal commitments entered into in 1996 by the head of State, and translated into legal terms by the signature of the CTBT in September 1996 and its ratification early last month have been complied with in good faith. Все это свидетельствует о выполнении в духе доброй воли четких официальных обязательств, взятых в 1996 году главой государства и нашедших свое юридическое выражение в подписании в сентябре 1996 года ДВЗИ, а затем в его ратификации в начале прошлого месяца.
In addition, major music and sporting events on both St. Thomas and St. Croix in November 2007 proved successful in raising air arrivals by 3 per cent during that month alone. В январе 2008 года было объявлено, что корабли круизных линий компании «Дисней» начнут посещать в 2009 году Санта-Крус в рамках своих восточно- и западнокарибских маршрутов, при этом за год они совершат всего семь заходов.
Больше примеров...
Месячную (примеров 25)
But that costs a month's salary. Но это ж стоит месячную зарплату.
Consequently, the output of work in any month for each category cannot be correlated to work standards. Вследствие этого невозможно соотнести месячную выработку по каждой категории с нормами рабочей нагрузки.
He wasted a month's rent on a bottle of rancid vinegar and old garlic. Он потратил месячную ренту на бутылку прогорклого уксуса и старого чеснока.
You can't buy this with 1 month worth of your husband's salary. Ты не купишь его даже на месячную зарплату своего мужа.
A month's salary. Как минимум месячную зарплату.
Больше примеров...
Ноябре (примеров 152)
In November 2013, the steering committee decided to delay the roll-out to special political missions by a further month (to March 2014). В ноябре 2013 года руководящий комитет постановил отложить внедрение системы в специальных политических миссиях еще на месяц (до марта 2014 года).
It is a stated objective of Jamaica's presidency of the Security Council during the month of November to advance peace in all areas of the world and to give special attention to the conflicts besetting the African continent. Заявленная цель председательства Ямайки в Совете Безопасности в ноябре месяце заключается в «обеспечении мира во всех уголках земного шара и уделении особого внимания конфликтам, раздирающим африканский континент».
Overall hotel occupancy rates from January to November 1999 were 55.9 per cent, up by 3.7 per cent over 1998, but the figures fluctuated greatly from month to month. Общий показатель заполняемости гостиниц в январе - ноябре 1999 года составил 55,9 процента, что на 3,7 процента превышает показатель 1998 года, однако от месяца к месяцу эти показатели колеблются в широком диапазоне.
The bodies were discovered in Homs governorate in a period of less than two weeks in the month of November 2011. Их тела были обнаружены в мухафазе Хомс в период продолжительностью менее двух недель в ноябре 2011 года.
During the month of November, these three countries sent reconnaissance missions to Liberia to examine the needs of their troops on the ground. В ноябре эти три страны направили в Либерию миссии по изучению обстановки в целях определения потребностей своих войск на местах.
Больше примеров...
Месячная (примеров 24)
The rent of that car is a month's pension. Стоимость аренды машины - твоя месячная пенсия.
Kylie says this month's shipment leaves for Mexico tomorrow. Кайли говорит, что эта месячная поставка отправляется в Мексику завтра.
Mr. Crabb says a month's pay is very generous. Мистер Крэбб говорит, что месячная зарплата - это очень щ
The monthly rate of maternity allowance is 100% of average monthly income earned during the last 6 calendar months preceeding the month of the insured risk, income from which social insurance contributions were paid. Месячная ставка пособия по беременности и родам составляет 100% от среднемесячного дохода за последние шесть календарных месяцев, предшествующих месяцу страхового риска, за который были выплачены взносы социального страхования.
For staff members who spend one complete month in the area where the allowance is applicable, the monthly sum is paid irrespective of the number of days in the month. Сотрудникам, которые находились в районе, в котором введена выплата, на протяжении целого месяца, выплачивается полная месячная сумма независимо от числа дней в данном месяце.
Больше примеров...
Ежемесячные (примеров 26)
The Committee met once a month for eight months. На протяжении восьми месяцев Комитет проводил ежемесячные совещания.
Regular meetings of the Technical Committee are held once a month under the chairmanship of the Minister for Human Rights. Технический комитет проводит регулярные ежемесячные совещания под председательством министра по правам человека.
The Panel notes that the UN Monthly Bulletin provides a monthly figure for each currency which reflects the average exchange rate for that currency for the last day of the month in question. Группа отмечает, что Ежемесячный бюллетень ООН содержит ежемесячные курсы каждой валюты, которые соответствуют среднему обменному курсу этой валюты в последний день соответствующего месяца.
Would a $500 a month subsidy for families make it easier for your banks to bite? Ежемесячные пятисот долларовые субсидии семьям упростят принятие решения?
The month of August saw the highest monthly repatriation figures since the exodus of 1994, with over 51,000 refugees returning from Burundi. В августе ежемесячные показатели репатриации стали самыми высокими после событий 1994 года, и из Бурунди возвратилось более 51000 беженцев.
Больше примеров...