Английский - русский
Перевод слова Monopoly

Перевод monopoly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монополия (примеров 236)
The trade monopoly was abolished and free trade were introduced in 1789. В 1789 году была окончательно устранена торговая монополия и введена свободная торговля.
He's rich because he has a monopoly on the sale of calendars Он богат, потому что у него монополия на продажу календарей.
Conditions improved in Tórshavn when the trade monopoly became a royal monopoly in 1709. Условия в Торсхавне улучшились, когда торговая монополия стала королевской в 1709 году.
In those contexts, the monopoly of political parties over representation diminishes and access is expanded to non-traditional political actors, whose organizations or movements may put forward candidates to represent their interests, seek a presence within transitional authorities or lobby through mobilization. В этих условиях ослабевает монополия политических партий на представительство и расширяется доступ для нетрадиционных политических субъектов, организации или движения которых могут выдвигать кандидатов, представляющих их интересы, добиваться представительства в переходных органах власти или активно лоббировать свои интересы.
I think I have monopoly. Кажется у меня есть "Монополия".
Больше примеров...
Монопольный (примеров 8)
According to official sources, the Territory has a monopoly supplier of electricity that produces electricity exclusively from diesel-powered generators. По данным из официальных источников, в территории действует монопольный поставщик электроэнергии, производящий ее исключительно при помощи дизельных генераторов.
Users have frequently complained that the societies have used their monopoly status to extract rates which are unfairly high. Пользователи часто жалуются на то, что эти общества используют свой монопольный статус для получения неоправданно высоких доходов.
Regardless of the structural model of the electricity sector, the transmission system, in principle, is run by a single system operator under a monopoly status. Независимо от структурной модели электроэнергетического сектора система электропередачи в принципе управляется единым оператором, имеющим монопольный статус.
Such monopoly control can lead to the development of monocultures and the loss of biodiversity - thereby affecting the right to a livelihood for ordinary farmers and engendering conditions of dependency and unequal control that do nothing to aid the development of underdeveloped societies. Такой монопольный контроль может привести к появлению монокультур и утрате биологического разнообразия, что окажет воздействие на право рядовых фермеров на источники существования и создаст условия зависимости и неравного контроля, что отнюдь не способствует развитию слаборазвитого общества.
However, it is becoming increasingly clear that monopoly control of the food system by transnational corporations can be directed towards seeking monopoly profits, benefiting the companies more than the consumer. Однако становится все более ясно, что монопольный контроль над продовольственной системой со стороны транснациональных корпораций может быть направлен на получение монопольной прибыли в большей степени в интересах компаний, чем потребителя.
Больше примеров...
Монопольной (примеров 47)
The Committee had also elaborated legislation which was applicable in the fields of protection of consumer rights, monitoring misleading advertising and monopoly practices related to natural monopolies. Комитет разработал также законодательство, применяемое в области защиты прав потребителей, контроля за недобросовестной рекламой и за монопольной практикой субъектов естественных монополий.
That way, the power of competitive markets can ensure that, once a drug is developed, it is made available at the lowest possible price - not at an inflated monopoly price. Таким образом, влияние конкурентных рынков может гарантировать, что, как только препарат будет разработан, он станет доступен по самой низкой возможной цене - а не по завышенной монопольной цене.
From the perspective of the concessionaire, a combined scheme of capacity and consumption charges is particularly useful to ensure cost recovery where the transmission or distribution function for the goods or services generated by the concessionaire is subject to a monopoly. С точки зрения концессионера, комбинированная схема сборов за наличие мощностей и потребление является особенно полезной для обеспечения возмещения затрат в тех случаях, когда функция передачи или распространения товаров или услуг, производимых этим концессионером, является монопольной.
Since May 1997, the long established monopoly of Cable and Wireless has been challenged by the newly licensed TeleBermuda International. С мая 1997 года конкурентом давно созданной монопольной компании «Кейбл энд уайрлесс» стала новая, получившая лицензию международная компания «ТелеБермуда интернэшнл».
This case demonstrates the applicability of the doctrine of monopoly leveraging (exploiting monopoly power on one market to acquire or defend monopoly power on a separate but related market) to IPR exploitation. Данный случай указывает на характер применения доктрины оказания монопольного влияния через использование ПИС (использование монопольной силы на рынке для приобретения или защиты монопольного влияния на отдельном, но смежном рынке).
Больше примеров...
Монопольное право (примеров 32)
They said that such an instrument was essential to ensure that the State retains the monopoly on the use of force. По их мнению, предлагаемая конвенция является абсолютно необходимой для обеспечения того, чтобы государства сохраняли свое монопольное право на применение силы.
It would therefore be a mistake to believe that some States could be accorded the right to retain indefinitely a monopoly on the possession of nuclear weapons. Поэтому было бы ошибочно полагать, что за некоторыми государствами может быть бессрочно закреплено монопольное право на обладание ядерным оружием.
In order to avoid any partiality that might taint the cherished principle of equality, article 15 of the Order states that "private schools may not issue diplomas, for the State has the monopoly on conferring degrees". Во избежание любой возможности проявления необъективности, которая может подорвать с таким трудом выношенный принцип равенства, в статье 15 этого постановления оговаривается, что «частные учебные заведения не могут выдавать дипломы, поскольку монопольное право на предоставление аттестатов принадлежит государству».
Concerned about the increasing delegation or outsourcing of inherently State functions which undermine any State's capacity to retain its monopoly on the legitimate use of force, будучи обеспокоены распространением практики делегирования или передачи на аутсорсинг сугубо государственных функций, подрывающей способность любого государства сохранять свое монопольное право на законное применение силы,
Data exclusivity, being independent from patent protection, can allow pharmaceutical companies to secure monopoly rights for off-patent or non-patentable medicines. Монопольное право на использование данных, используемое независимо от охраны патента, может дать фармацевтическим компаниям возможность устанавливать монопольные права на лекарства, не являющиеся объектами патента или не обладающими патентоспособностью.
Больше примеров...
Монопольного права (примеров 22)
Section III describes envisioned future activities, notably a process of regional consultations with States, to discuss the fundamental question of the role of the State as a holder of the monopoly of the use of force. В разделе III приводятся сведения о намеченных дальнейших мероприятиях, в частности, в рамках процесса региональных консультаций с соответствующими государствами, на которых предполагается обсудить принципиальный вопрос о роли государства как обладателя монопольного права на применение силы.
At the same time, a number of political parties met by the mission expressed concern at what they termed a "monopoly" of the peace process by FRODEBU and UPRONA. В то же время ряд политических партий, с представителями которых встречались члены миссии, выразили озабоченность по поводу, говоря их словами, «монопольного права» на мирный процесс, которое присвоили себе ФДБ и УПРОНА.
If the inventors lost the opportunity to recover research and development costs by way of the granted monopoly, they would choose to keep the technology secret, which would have a negative effect on the dissemination of technology. Если изобретатели лишатся возможности возмещать расходы на исследования и разработки путем получения монопольного права, то они предпочтут сохранять такую технологию в тайне, что окажет негативное воздействие на ее распространение.
Monopoly on diamonds granted to International Diamond Industries. Предоставление монопольного права на продажу алмазов компании «Интернейшнл даймонд индастриз».
This informative consultation will be used as a first step in view of the proposal recommended by the Working Group to convene a high-level round table to discuss the fundamental role of the State as holder of the monopoly of the use of force. Эти информативные консультации будут использоваться как первый шаг в свете выдвинутого Рабочей группой предложения об организации совещания за "круглым столом" высокого уровня для обсуждения основополагающей роли государства как обладателя монопольного права на применение силы.
Больше примеров...
Монополистом (примеров 20)
Created in February 1972, Biman enjoyed an internal monopoly in the aviation industry of Bangladesh until 1996. В период с февраля 1972 года до 1996 года Biman была монополистом в индустрии региональных авиаперевозок Бангладеш.
Competition has thus developed in the dissemination of statistical information for various kinds of users and Goskomstat in Russia no longer has an absolute monopoly on economic and social information. Таким образом, появилась конкуренция в области распространения статистической информации для различного круга потребителей и Госкомстат России уже не является абсолютным монополистом в области экономической и социальной информации.
Deripaska has acquired a monopoly of Russia's aluminum and bus production. Дерипаска стал монополистом в российской алюминиевой промышленности и в производстве автобусов.
It adds a different dimension to my job, but one which I welcome and which I think is important as Europe takes the lead in this process, although it is not the monopoly deliverer of the international community's assistance in peace implementation matters. Моя работа приобретает новое измерение, но я приветствую такое развитие событий, которое представляется мне важным в свете того, что Европа берет на себя роль лидера в этом процессе, хотя и не является монополистом в оказании международным сообществом помощи в вопросах установления мира.
The MSA operates a monopoly with respect to health-maternity-invalidity benefit, old age pensions and industrial accidents-occupational illnesses benefits for agricultural wage-earners. Эта система КСС является монополистом в области страхования на случай болезни, беременности и родов и инвалидности, пенсионного обеспечения и страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний для работников сельского хозяйства.
Больше примеров...
Монопольное положение (примеров 30)
This coincided with a collapse in Brazil's coffee and rubber exports, the latter due to the loss of the Brazilian rubber monopoly to British plantations in the Far East. Экспорт кофе и каучука также упал, в последнем случае Бразилия потеряла монопольное положение из-за сильной конкуренции со стороны английских каучуковых плантаций на Дальнем Востоке.
Special attention should be paid to State-controlled publishing houses with a near or actual market monopoly that receive financial support to publish so-called "desirable" books. Следует обратить особое внимание на контролируемые государством издательства, которые практически или фактически занимают монопольное положение на рынке и получают финансовую поддержку для издания так называемых «желательных книг».
When these are combined with monopoly power on the global stage, consumer and environmental interests may get sacrificed. Когда к этому добавляется монопольное положение на мировом рынке, интересам потребителей и окружающей среде может быть причинен серьезный ущерб.
As purveyor to the court of the Greek king, the company was able to maintain a monopoly position in the Greek market for about 100 years. Как поставщик греческого королевского двора, эта фирма в течение приблизительно 100 лет занимала монопольное положение на греческом рынке пива.
A gradual movement towards a market economy has increased the level of openness of the economy and has limited the State's monopoly in a number of areas of life. Постепенное продвижение к рынку повысило степень открытости экономики, уменьшило монопольное положение государства в ряде сфер жизни.
Больше примеров...
Исключительное право (примеров 14)
Indeed, according to article 59, the obligations arising out of the draft articles were without prejudice to the Charter of the United Nations, which gave the Security Council a monopoly on deciding countermeasures. Действительно, в соответствии со статьей 59 обязательства, вытекающие из данных проектов статей, не учитывают Устав Организации Объединенных Наций, по которому исключительное право принимать решение о контрмерах принадлежит Совету Безопасности.
The Senior Political Affairs Officer would assist the Special Adviser in providing political facilitation and mediation to enable Yemenis to reach agreement on those issues with a view to preventing more conflict and enabling the State to restore its monopoly on the use of force. Старший сотрудник по политическим вопросам будет оказывать помощь Специальному советнику в оказании политического содействия и посреднических услуг, чтобы йеменцы смогли достичь договоренности по этим вопросам в целях предотвращения конфликтов и обеспечения государству возможности восстановить свое исключительное право на применение силы.
Therefore, the legislator decided to establish the patent system and grant the inventor exclusive monopoly on the use of the invention, thereby guaranteeing him/her reimbursement for developing expenses and a certain profit, i.e. an incentive to invest in the invention. Поэтому законодатель решил создать систему патентов и предоставить изобретателю исключительное право на использование его изобретения, тем самым гарантируя ему возмещение расходов, связанных с исследованиями, и определенную прибыль, т.е. создав стимул инвестировать в изобретательскую деятельность.
Most importantly, the subject of the allegations that illegal arms trafficking is taking place clandestinely via the Syrian-Lebanese border needs to be addressed, since any form of weapons smuggling inherently undermines the authority of the Government and its monopoly on the legitimate use of force. Прежде всего необходимо изучить по существу утверждения относительно тайного незаконного оборота оружия через сирийско-ливанскую границу, так как любая форма контрабанды оружия неизменно подрывает власть правительства и его исключительное право на законное применение силы.
Human beings are unable... to ever gain any monopoly on Truth, capital "T" Люди никогда не смогут обрести исключительное право на заглавное "И" в слове Истина.
Больше примеров...
Монополизации (примеров 13)
For example, the dominance of the Internet by a few corporations through ownership of main nodes could open the possibility of monopoly and abuse. Например, контроль над Интернетом со стороны нескольких корпораций, владеющих главными узлами, чреват возможностью монополизации и злоупотреблений.
The Competition Commission of Zimbabwe noted that, although the merger would result in the creation of a monopoly situation, other public interest benefits took precedence. Зимбабвийская комиссия по вопросам конкуренции отметила, что, хотя данное слияние приведет к монополизации рынка, иные выгоды с точки зрения интересов общества будут иметь более важное значение.
Moreover, the trend towards the formation of strategic alliances and mergers between major service providers gave rise to monopoly situations that might further exclude many African countries from trade in those service sectors. Кроме того, тенденция к созданию стратегических альянсов и слияния компаний, являющихся ведущими поставщиками услуг, породила явление монополизации, которая может привести к еще большей изоляции многих африканских стран от торговли в этих секторах услуг.
China therefore opposed any monopoly or militarization of outer space and favoured increased international cooperation in outer space based on peaceful uses, equality, mutual benefit, mutual learning and shared development. Поэтому Китай является противником любой монополизации или милитаризации космического пространства и выступает за развитие международного сотрудничества в космосе на основе принципов использования космоса в мирных целях, равноправия, взаимовыгодности, изучения на взаимной основе опыта других государств и совместного развития.
This new phase does not represent a monopoly of power that favours certain sectors of the population over others, but, rather, a new hope for all Afghans of different ethnic groups, who will freely and democratically define their political and social future. Этот новый этап не означает монополизации власти в пользу определенной категории населения в ущерб другим, а скорее воплощает в себе новую надежду для всех афганцев, принадлежащих к различным этническим группам, которые определят свое политические и социальное будущее на основе свободного и демократического волеизъявления.
Больше примеров...
Исключительного права (примеров 11)
Hizbullah's arms continue to pose a key challenge to the Government's monopoly on the legitimate use of force and all efforts to reassert Lebanon's sovereignty, territorial integrity and political independence. Оружие «Хизбаллы» по-прежнему представляет основную угрозу для исключительного права правительства на законное применение силы и для всех усилий по отстаиванию суверенитета, территориальной целостности и политической независимости Ливана.
I also wish to commend the Lebanese Armed Forces, in particular, for the important role they have played in recent months in their efforts to establish the Government's monopoly on the legitimate use of force and extend its authority throughout all of Lebanon's territory. Я хотел бы также воздать должное Ливанским вооруженным силам, в частности, за ту важную роль, которую они играли в последние месяцы, предпринимая усилия по обеспечению исключительного права правительства на законное применение силы и распространению его власти на всю территорию Ливана.
I further stated that I was encouraged by the commitment made to me by Prime Minister Seniora's Government that it will seek to assert its monopoly on the use of force and exert its control throughout all Lebanese territory through a national dialogue with all relevant parties. В этой связи меня ободрило данное мне правительством премьер-министра Синьоры обещание о том, что оно будет добиваться реализации своего исключительного права в отношении применения силы и осуществления своего контроля на всей ливанской территории на основе проведения национального диалога со всеми соответствующими сторонами.
It also sought support for a high-level policy round table, under the auspices of the United Nations, to undertake discussion of the fundamental question of the role of the State as holder of the monopoly on the use of force. Она пыталась также заручиться поддержкой для проведения «круглого стола» по вопросам политики на высоком уровне под эгидой Организации Объединенных Наций для обсуждения основополагающего вопроса о роли государства как обладателя исключительного права в отношении применения силы.
These are positive steps towards the extension of the control of the Government of Lebanon over all of its territory and the exercise of the Government's monopoly on the use of force throughout its territory. Это является положительным шагом на пути к распространению контроля правительства Ливана на всю территорию страны и осуществлению исключительного права правительства на применение силы на всей ее территории.
Больше примеров...
Исключительным правом (примеров 7)
We believe that no one should have a monopoly on suffering. Мы считаем, что никто не должен располагать исключительным правом на страдания.
It is a definitional requirement of a State to hold the monopoly on the legitimate use of force throughout its territory. Государство, по определению, должно обладать исключительным правом на применение силы на своей территории в соответствии с законом.
As I stated, the Government of Lebanon, as the sole legitimate authority vested with a monopoly on the use of force throughout its territory, had to do more to exercise its control accordingly. Мною было заявлено, что правительство Ливана как единственная законная власть, наделенная исключительным правом на применение силы на всей своей территории, должно делать больше для осуществления своего контроля.
Ms. Benavides said that the Working Group had put forward a number of suggestions regarding issues to be discussed by the high-level policy round-table on the role of the State as holder of the monopoly on the use of force. Г-жа Бенавидес говорит, что Рабочая группа выдвинула ряд предложений в отношении вопросов, которые будут обсуждаться на совещании высокого уровня относительно роли государства, обладающего исключительным правом на применение силы.
No country or group has a monopoly on selectivity. Ни одна страна или группа стран не должны обладать исключительным правом на применение избирательного подхода.
Больше примеров...
Монополистического (примеров 6)
A complete understanding of the economics underlying the loss of monopoly control over the market requires consideration of other factors of elasticity besides substitute goods. Для полного понимания экономической основы потери монополистического контроля над рынком необходимо обратить внимание на другие факторы эластичности помимо товаров-субститутов.
Pricing regulation contributes to balancing differing interests, as price signals do not work in ISS due to monopoly and the lack of competition, and UA goals. Регулирование цен способствует обеспечению баланса различных интересов, поскольку ценовые сигналы СИУ не срабатывают из-за их монополистического характера и отсутствия конкуренции, а также достижению целей ВД.
The domination exercised by the most powerful countries affirms monopoly capital and reports humongous economic profits and many other great advantages to imperialist potencies. Засилье сильнейших держав служит укреплению монополистического капитала и приносит огромные прибыли и другие выгоды империалистическим силам.
The working class demands an alliance with the broad popular masses affected by the impositions of monopoly capitalism. So that a majority alternative to the oligarchy can be built. Рабочий класс нуждается в союзе с широкими слоями народа, которые находятся под влиянием предписаний монополистического капитализма, чтобы большинство могло выдвинуть альтернативное предложение вопреки интересам олигархии.
Regulation, per se, is not the problem. Indeed, creating a regulatory agency is often a crucial component of successful telecommunications reforms, which typically start by privatizing the state-owned monopoly telecom company. Контроль, сам по себе, не проблема, создание регулирующих институций часто важный компонент успешных телекоммуникационных реформ, которые обычно начинаются с приватизации принадлежащего государству монополистического предприятия.
Больше примеров...
Monopoly (примеров 6)
The focus on individual businesses and their needs reflects that of Deep Red Games' earlier business empire game, Monopoly Tycoon. Полное внимание к частному предпринимательству и его нуждам является отражением более ранней игры компании «Deep Red Games» - «Monopoly Tycoon» (2001 год).
China has already joined the European union (EU) and the European Space Agency's 3.5 billion euros of Galileo Project to develop a satellite-navigation system independently of the US military worldwide positioning to system (GPS) monopoly. Китай has already joined the European союз (ЕС) and the European Space Agency's евро 3.5 блн. Галилео Проекта тонна develop a навигацию спутника system независимое of the США military глобально positioning system (GPS) monopoly.
Muzyka Voln in cooperation with the Moscow label Monopoly Records and the Voronezh label Shadowplay Records presents the solo album of one of Cyclotimia members - Sphere Rex. Muzyka Voln совместно с московским лейблом Monopoly Records и воронежским Shadowplay Records представляет сольный альбом участника Cyclotimia - Sphere Rex.
Monopoly Capital: An Essay on the American Economic and Social Order is a book by Paul Sweezy and Paul A. Baran published in 1966 by Monthly Review Press. «Монополистический капитал: исследование американской экономики и социального порядка» (англ. Monopoly Capital: An essay on the American economic and social order) - книга Пола Суизи и Пола Барана, опубликованная в 1966 году издательством Monthly Review Press.
It's also used in things like McDonald's Monopoly, where the game is not the Monopoly game you're playing, but the sort of cottage industries that form to try and find Boardwalk, right. Как пример, она также используется в McDonald's Monopoly, где вы играете не в привычную Монополию, а скорее в правильное построение домов и нахождение карточки Boardwalk.
Больше примеров...
Монополизировать (примеров 7)
With ever-increasing frequency, individuals or institutions are seeking monopoly control over resources and knowledge in the African continent. Все чаще частные лица или организации пытаются монополизировать ресурсы и знания на африканском континенте.
It was important to emphasize that States should not have monopoly control over media. Важно подчеркнуть, что государства не должны монополизировать контроль над средствами массовой информации.
He started by attempting to establish a monopoly on the potential ice trade in the Caribbean and invested in a brigantine ship to transport ice bought from farmers around Boston. Тюдор начал пытаться монополизировать зарождающуюся торговлю на Карибах, его инвестиции пошли в создание торгового флота бригантин, которые доставляли лёд от хозяйств в окрестностях Бостона.
A foreign multinational oil consortium, Oil Monopoly Alliance Regime (OMAR), sought to monopolize the world oil trade. Транснациональный нефтяной консорциум, Режим Альянса Нефтяной Монополии (OMAR), решил монополизировать мировой рынок торговли нефтью.
This could only be rational if the seller can hope to establish a monopoly position and extract large profits in the future. Это имеет смысл лишь, если продавец надеется монополизировать рынок и извлечь большие прибыли в будущем.
Больше примеров...