Английский - русский
Перевод слова Monopoly

Перевод monopoly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монополия (примеров 236)
But this solution implies compromising the other public interests mentioned above, to the extent that monopoly hinders free competition. Однако это решение предполагает ущемление других общественных интересов, о которых упоминалось выше, в той степени, в которой монополия ограничивает свободную конкуренцию.
Electricity supply has for many years been regarded as a sector best run as a public natural monopoly. В течение многих лет энергоснабжение рассматривалось в качестве сектора, наилучшей формой функционирования для которого является государственная монополия.
Venezuela believes that the Security Council monopoly on selecting the Secretary-General is undemocratic. Венесуэла считает, что монополия Совета Безопасности на процесс выборов Генерального секретаря не демократична.
But when Gazprom, the Russian state gas monopoly, followed Putin's instructions to turn off the spigot to Ukraine, Russia crossed a new threshold. Но когда Газпром - российская государственная газовая монополия - выполнил указания Путина и перекрыл кран Украине, Россия переступила новый порог.
In the town everyone knows from the game of Monopoly, we've got ourselves a winner-take-all affair. Каждому известна игра Монополия, Все что у нас есть забирает победитель.
Больше примеров...
Монопольный (примеров 8)
According to official sources, the Territory has a monopoly supplier of electricity that produces electricity exclusively from diesel-powered generators. По данным из официальных источников, в территории действует монопольный поставщик электроэнергии, производящий ее исключительно при помощи дизельных генераторов.
The end result will be world monopoly based not on human life but financial and corporate power. Конечным результатом будет монопольный мир, основанный не на человеческой жизни, а на финансовой и корпоративной мощи.
Users have frequently complained that the societies have used their monopoly status to extract rates which are unfairly high. Пользователи часто жалуются на то, что эти общества используют свой монопольный статус для получения неоправданно высоких доходов.
Therefore, some countries found it necessary to separate the monopoly element (such as the grid in many networks) from competitive elements in given infrastructure sectors. В силу этого, некоторые страны сочли необходимым отделить монопольный элемент (например, линии передач во многих сетях энергоснабжения) от конкурентных элементов в соответствующем секторе.
Such monopoly control can lead to the development of monocultures and the loss of biodiversity - thereby affecting the right to a livelihood for ordinary farmers and engendering conditions of dependency and unequal control that do nothing to aid the development of underdeveloped societies. Такой монопольный контроль может привести к появлению монокультур и утрате биологического разнообразия, что окажет воздействие на право рядовых фермеров на источники существования и создаст условия зависимости и неравного контроля, что отнюдь не способствует развитию слаборазвитого общества.
Больше примеров...
Монопольной (примеров 47)
True, China's ruling elite remains a Leninist party prepared to crush all potential threats to its monopoly of power. Это правда, что правящая элита Китая остается партией ленинского типа, готовой сокрушить всякую потенциальную угрозу ее монопольной власти.
Producers of tradable goods can use such barriers to achieve monopoly rent by segmenting markets. Производители внешнеторговой продукции могут использовать такие барьеры для получения монопольной ренты посредством сегментации рынков.
The merger was approved on the ground that it raised no serious competition concerns through the substantial lessening of competition in Zimbabwe or the creation of a monopoly situation. Слияние было санкционировано на том основании, что оно не создает никаких серьезных проблем для конкуренции, проявляющихся в ее существенном ослаблении в Зимбабве или же в создании монопольной ситуации.
Breaches of anti-trust and monopoly regulations Нарушения антитрестовского законодательства и правил о монопольной деятельности
Since May 1997, the long established monopoly of Cable and Wireless has been challenged by the newly licensed TeleBermuda International. С мая 1997 года конкурентом давно созданной монопольной компании «Кейбл энд уайрлесс» стала новая, получившая лицензию международная компания «ТелеБермуда интернэшнл».
Больше примеров...
Монопольное право (примеров 32)
It also sells financial services and holds a monopoly on issuing postage stamps in the Grand Duchy. Корпорация также оказывает финансовые услуги и имеет монопольное право на выпуск почтовых марок в Великом Герцогстве.
For a considerable time, Portugal had a monopoly on shipping along the East African coast and imposed export taxes on pre-existing local channels of commerce. В течение длительного периода Португалия имела монопольное право на перевозки вдоль побережья Восточной Африки, и налагала экспортные пошлины на местные каналы торговли.
The company received the French possessions of the Atlantic coasts of Africa and America, and was granted a monopoly on trade with America, which was to last for forty years. Компания получила в собственность на 40 лет все французские владения, располагавшиеся на атлантических побережьях Африки и Америки, а также монопольное право торговли с Америкой.
As noted above, the activities of diamond dealers who were working in the Democratic Republic of the Congo prior to the company International Diamond Industries receiving the monopoly rights to purchase diamonds in September 2000, are under investigation. Как мы отмечали ранее, деятельность торговцев алмазами, которые работали в Демократической Республике Конго до того, как в сентябре 2000 года компания «Интернешнл даймонд индастриз» получила монопольное право на скупку алмазов, сейчас расследуется.
Data exclusivity, being independent from patent protection, can allow pharmaceutical companies to secure monopoly rights for off-patent or non-patentable medicines. Монопольное право на использование данных, используемое независимо от охраны патента, может дать фармацевтическим компаниям возможность устанавливать монопольные права на лекарства, не являющиеся объектами патента или не обладающими патентоспособностью.
Больше примеров...
Монопольного права (примеров 22)
Recruitment agencies should not have a monopoly on information. Вербовочные агентства не должны иметь монопольного права на информацию.
If the inventors lost the opportunity to recover research and development costs by way of the granted monopoly, they would choose to keep the technology secret, which would have a negative effect on the dissemination of technology. Если изобретатели лишатся возможности возмещать расходы на исследования и разработки путем получения монопольного права, то они предпочтут сохранять такую технологию в тайне, что окажет негативное воздействие на ее распространение.
Not even the UN has a monopoly on legitimacy, which depends most on an action's rationale and the manner in which it is undertaken. Даже ООН не имеет монопольного права на законность действий, поскольку последнее, как правило, определяется причинами и методами их осуществления.
The banks do not have monopoly pricing power in the traditional sense, and their market share - at the national level - is lower than what would trigger an antitrust investigation in the non-financial sectors. Банки не имеют монопольного права устанавливать цену в традиционном смысле, и их рыночная доля - на национальном уровне - меньше уровня, который необходим, чтобы начать антитрастовое расследование в секторах, не связанных с финансами.
Recommends that regional governmental consultations followed by a high-level round table be convened under the auspices of the United Nations, to discuss the fundamental question of the role of the State as holder of the monopoly of the use of force. рекомендует созвать под эгидой Организации Объединенных Наций региональные правительственные консультации, а затем совещания за "круглым столом" высокого уровня для обсуждения основополагающего вопроса о роли государства как обладателя монопольного права на применение силы.
Больше примеров...
Монополистом (примеров 20)
Mr. Pratt, do you have a monopoly on seed distribution in Kane County, Illinois? Мистер Пратт, являетесь ли вы монополистом на рынке семян округа Кейн в штате Иллинойс?
Competition has thus developed in the dissemination of statistical information for various kinds of users and Goskomstat in Russia no longer has an absolute monopoly on economic and social information. Таким образом, появилась конкуренция в области распространения статистической информации для различного круга потребителей и Госкомстат России уже не является абсолютным монополистом в области экономической и социальной информации.
Mr. Romdhani said it was not true that the State press agency, Tunis Afrique Presse, had a monopoly on information. Г-н Ромдани говорит, что утверждения о том, будто государственное информационное агентство Тунис Африк Пресс является монополистом в вопросах распространения информации, не соответствуют действительности.
But the new Nicaraguan government refused to allow Vanderbilt to restart the transit business, so he started a line by way of Panama, eventually developing a monopoly on the California steamship business. Но новое правительство Никарагуа отказало Вандербильту возобновить перевозки, так что он создал пароходную линию в Панаму, в итоге став монополистом в перевозке грузов и пассажиров из Калифорнии.
The MSA operates a monopoly with respect to health-maternity-invalidity benefit, old age pensions and industrial accidents-occupational illnesses benefits for agricultural wage-earners. Эта система КСС является монополистом в области страхования на случай болезни, беременности и родов и инвалидности, пенсионного обеспечения и страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний для работников сельского хозяйства.
Больше примеров...
Монопольное положение (примеров 30)
The Security Council's current monopoly on evaluating the very sanctions that it had imposed was unacceptable. Нынешнее монопольное положение Совета Безопасности, который пересматривает им же самим введенные санкции, недопустимо.
Where an energy producer has a monopoly, tax rises can be passed on to the consumer without the fear of losing market share. Там, где производители энергии занимают монопольное положение, дополнительное налоговое бремя может быть переложено на плечи потребителей без опасения потерять рыночную долю.
Obstacles encountered included: identification of eligible entrepreneurs, bureaucratic "red tape", lack of funds, marketing and distribution problems and monopoly power of transnational corporations. Среди существующих трудностей оратор отметил: проблемы выявления отвечающих соответствующим требованиям предпринимателей, бюрократическую волокиту, недостаток средств, проблемы в области маркетинга и реализации и монопольное положение транснациональных корпораций.
In contrast, men are spread more evenly along all levels of the organisation and continue to enjoy a near monopoly of posts at managerial and supervisory levels. Мужчины же, напротив, более равномерно распределены по всем организационным уровням и продолжают занимать почти монопольное положение на должностях на управленческом и руководящем уровнях.
The Telecom Vanuatu Limited (TVL) previously had the monopoly in sector of telecommunication until the Government opened the mobile phone market in 2007. Компания "Телеком Вануату Лимитед" (ТВЛ) занимала монопольное положение в телекоммуникационном секторе до тех пор, пока правительство в 2007 году не открыло рынок сотовой связи.
Больше примеров...
Исключительное право (примеров 14)
Indeed, according to article 59, the obligations arising out of the draft articles were without prejudice to the Charter of the United Nations, which gave the Security Council a monopoly on deciding countermeasures. Действительно, в соответствии со статьей 59 обязательства, вытекающие из данных проектов статей, не учитывают Устав Организации Объединенных Наций, по которому исключительное право принимать решение о контрмерах принадлежит Совету Безопасности.
The Senior Political Affairs Officer would assist the Special Adviser in providing political facilitation and mediation to enable Yemenis to reach agreement on those issues with a view to preventing more conflict and enabling the State to restore its monopoly on the use of force. Старший сотрудник по политическим вопросам будет оказывать помощь Специальному советнику в оказании политического содействия и посреднических услуг, чтобы йеменцы смогли достичь договоренности по этим вопросам в целях предотвращения конфликтов и обеспечения государству возможности восстановить свое исключительное право на применение силы.
Whatever we do must be based on the model that none of us has a monopoly on wisdom. Предпринимая те или иные шаги, мы не должны допускать, чтобы кто-либо считал, что имеет исключительное право на проявление мудрости.
Most importantly, the subject of the allegations that illegal arms trafficking is taking place clandestinely via the Syrian-Lebanese border needs to be addressed, since any form of weapons smuggling inherently undermines the authority of the Government and its monopoly on the legitimate use of force. Прежде всего необходимо изучить по существу утверждения относительно тайного незаконного оборота оружия через сирийско-ливанскую границу, так как любая форма контрабанды оружия неизменно подрывает власть правительства и его исключительное право на законное применение силы.
Human beings are unable... to ever gain any monopoly on Truth, capital "T" Люди никогда не смогут обрести исключительное право на заглавное "И" в слове Истина.
Больше примеров...
Монополизации (примеров 13)
It would be made clear that such guarantees should avoid the creation of monopoly situations. При этом должно быть четко оговорено, что эти гарантии не должны привести к монополизации.
Legislation was necessary to remove barriers to competition and to regulate the provision of services, with a view to controlling the tendency towards monopoly. Законодательство необходимо для устранения барьеров, препятствующих конкуренции, и регулирования предоставления услуг в целях борьбы с тенденцией к монополизации.
China therefore opposed any monopoly or militarization of outer space and favoured increased international cooperation in outer space based on peaceful uses, equality, mutual benefit, mutual learning and shared development. Поэтому Китай является противником любой монополизации или милитаризации космического пространства и выступает за развитие международного сотрудничества в космосе на основе принципов использования космоса в мирных целях, равноправия, взаимовыгодности, изучения на взаимной основе опыта других государств и совместного развития.
The matter involves all delegations and cannot be the monopoly of any group of self-proclaimed or self-appointed States, however well-intentioned they may be. Это событие касается всех делегаций, и необходимо исключить возможность монополизации этого вопроса какой-либо группой государств, которые сами провозгласили или назначили себя на эту должность, независимо от того, какими бы добрыми намерениями они ни руководствовались.
Competition policy contributed to the efficiency, development and equity of an economy seeking to offset two main forces that work against these goals - monopoly power and inefficient government regulation. Конкурентная политика способствует обеспечению эффективности, развития и экономической справедливости в странах, стремящихся к нейтрализации двух основных факторов, препятствующих достижению этих целей, - монополизации рынков и неэффективного государственного регулирования.
Больше примеров...
Исключительного права (примеров 11)
That has an adverse effect on the efforts of the Government of Lebanon to enjoy the monopoly on the use of force and to impose law and order in the country. Это негативно сказывается на усилиях правительства Ливана, направленных на использование исключительного права на применение силы и на обеспечение правопорядка в стране.
It also sought support for a high-level policy round table, under the auspices of the United Nations, to undertake discussion of the fundamental question of the role of the State as holder of the monopoly on the use of force. Она пыталась также заручиться поддержкой для проведения «круглого стола» по вопросам политики на высоком уровне под эгидой Организации Объединенных Наций для обсуждения основополагающего вопроса о роли государства как обладателя исключительного права в отношении применения силы.
These are positive steps towards the extension of the control of the Government of Lebanon over all of its territory and the exercise of the Government's monopoly on the use of force throughout its territory. Это является положительным шагом на пути к распространению контроля правительства Ливана на всю территорию страны и осуществлению исключительного права правительства на применение силы на всей ее территории.
It is believed that this contributes to the erosion of the State's institutions and of its monopoly on the use of force. Считается, что это наносит ущерб государственным учреждениям и является вызовом для исключительного права правительства на применение силы.
A resolution of the crisis, through dialogue and consensus, is a necessary precondition for the extension of Lebanese Government control over all Lebanese territory and the exertion of the Government's monopoly on the legitimate use of the force. Разрешение кризиса путем диалога и достижения консенсуса является одним из необходимых условий распространения контроля правительства Ливана на всю ливанскую территорию и обеспечения исключительного права правительства на законное применение силы.
Больше примеров...
Исключительным правом (примеров 7)
We believe that no one should have a monopoly on suffering. Мы считаем, что никто не должен располагать исключительным правом на страдания.
It is a definitional requirement of a State to hold the monopoly on the legitimate use of force throughout its territory. Государство, по определению, должно обладать исключительным правом на применение силы на своей территории в соответствии с законом.
All these events are stark reminders of the urgency and importance of ensuring that the Government has the monopoly on the use of force in Lebanon. Все эти события являются реальным напоминанием безотлагательности и важности обеспечения наделения правительства исключительным правом на применение силы в Ливане.
As I stated, the Government of Lebanon, as the sole legitimate authority vested with a monopoly on the use of force throughout its territory, had to do more to exercise its control accordingly. Мною было заявлено, что правительство Ливана как единственная законная власть, наделенная исключительным правом на применение силы на всей своей территории, должно делать больше для осуществления своего контроля.
OSE had the exclusive water provision monopoly in Montevideo and almost all of the national territories accounting for over 90 per cent of connections. ОСЭ обладало исключительным правом на водоснабжение в Монтевидео и почти на всей территории страны, обеспечивая свыше 90% подключений.
Больше примеров...
Монополистического (примеров 6)
Pricing regulation contributes to balancing differing interests, as price signals do not work in ISS due to monopoly and the lack of competition, and UA goals. Регулирование цен способствует обеспечению баланса различных интересов, поскольку ценовые сигналы СИУ не срабатывают из-за их монополистического характера и отсутствия конкуренции, а также достижению целей ВД.
The domination exercised by the most powerful countries affirms monopoly capital and reports humongous economic profits and many other great advantages to imperialist potencies. Засилье сильнейших держав служит укреплению монополистического капитала и приносит огромные прибыли и другие выгоды империалистическим силам.
The working class demands an alliance with the broad popular masses affected by the impositions of monopoly capitalism. So that a majority alternative to the oligarchy can be built. Рабочий класс нуждается в союзе с широкими слоями народа, которые находятся под влиянием предписаний монополистического капитализма, чтобы большинство могло выдвинуть альтернативное предложение вопреки интересам олигархии.
Regulation, per se, is not the problem. Indeed, creating a regulatory agency is often a crucial component of successful telecommunications reforms, which typically start by privatizing the state-owned monopoly telecom company. Контроль, сам по себе, не проблема, создание регулирующих институций часто важный компонент успешных телекоммуникационных реформ, которые обычно начинаются с приватизации принадлежащего государству монополистического предприятия.
As a review in the American Economic Review stated, it represented "the first serious attempt to extend Marx's model of competitive capitalism to the new conditions of monopoly capitalism." Как отмечал рецензент в American Economic Review, данная книга являла собой «первую серьезную попытку распространить модель Маркса, применимую к капитализму на стадии свободной конкуренции, к новым условиям монополистического капитализма».
Больше примеров...
Monopoly (примеров 6)
China has already joined the European union (EU) and the European Space Agency's 3.5 billion euros of Galileo Project to develop a satellite-navigation system independently of the US military worldwide positioning to system (GPS) monopoly. Китай has already joined the European союз (ЕС) and the European Space Agency's евро 3.5 блн. Галилео Проекта тонна develop a навигацию спутника system независимое of the США military глобально positioning system (GPS) monopoly.
Muzyka Voln in cooperation with the Moscow label Monopoly Records and the Voronezh label Shadowplay Records presents the solo album of one of Cyclotimia members - Sphere Rex. Muzyka Voln совместно с московским лейблом Monopoly Records и воронежским Shadowplay Records представляет сольный альбом участника Cyclotimia - Sphere Rex.
An exclusive games catalogue that includes Trivial Pursuit, Monopoly, and many of the world's most popular casual games, a selection of profitable business model and a service tailored to your casual game needs make the RealGames partnership as good as our games. Эксклюзивный каталог игр, включающий Trivial Pursuit, Monopoly, и многие другие популярнейшие казуальные игры, различные модели сотрудничества и услуги, отвечающие потребностям каждой конкретной игры, - это именно то, что делает партнерство с RealGames достойным Ваших игр.
Monopoly Capital: An Essay on the American Economic and Social Order is a book by Paul Sweezy and Paul A. Baran published in 1966 by Monthly Review Press. «Монополистический капитал: исследование американской экономики и социального порядка» (англ. Monopoly Capital: An essay on the American economic and social order) - книга Пола Суизи и Пола Барана, опубликованная в 1966 году издательством Monthly Review Press.
It's also used in things like McDonald's Monopoly, where the game is not the Monopoly game you're playing, but the sort of cottage industries that form to try and find Boardwalk, right. Как пример, она также используется в McDonald's Monopoly, где вы играете не в привычную Монополию, а скорее в правильное построение домов и нахождение карточки Boardwalk.
Больше примеров...
Монополизировать (примеров 7)
With ever-increasing frequency, individuals or institutions are seeking monopoly control over resources and knowledge in the African continent. Все чаще частные лица или организации пытаются монополизировать ресурсы и знания на африканском континенте.
It was important to emphasize that States should not have monopoly control over media. Важно подчеркнуть, что государства не должны монополизировать контроль над средствами массовой информации.
Secondly, the Government must establish a monopoly on the use of force and address the violence in its many forms, including dealing with the militias. Во-вторых, правительство должно монополизировать применение силы и бороться с насилием во всех его формах, в том числе с боевиками.
And we will have to engage major companies in a new way, giving them ample incentives and market rewards for success, without allowing them to hold a monopoly on successful technologies that should be widely adopted. И нам потребуется привлечь крупные компании новым способом, предоставляя им сильную мотивацию и рыночные преимущества за технологические успехи, не позволяя им, однако, монополизировать успешные технологии, которые должны получить широкое распространение.
This could only be rational if the seller can hope to establish a monopoly position and extract large profits in the future. Это имеет смысл лишь, если продавец надеется монополизировать рынок и извлечь большие прибыли в будущем.
Больше примеров...