Английский - русский
Перевод слова Monopoly

Перевод monopoly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монополия (примеров 236)
The term monopoly in the strict sense refers to a market with only one supplier. Термин "монополия" в строгом смысле слова означает рынок, на котором действует только один поставщик.
Well, the only monopoly... we have at N.U.R.V, is monopoly on excellence. Да единственая монополия... которая у нас есть в Н.Ю.Р.В, это совершенство.
Judge Cheng stressed that [t]he monopoly, though instituted by the legislation of 1920, is still existing today. Судья Чен подчеркнул, что монополия, хотя она и была учреждена законодательством 1920 года, сегодня по-прежнему существует.
The group's most profitable business, however, was its monopoly on the export of coffee, which was the territory's most valuable cash crop. Наиболее прибыльной частью торговли группы, тем не менее, была монополия на экспорт кофе - самой ценной товарной культуры.
Parcheesi, Trouble, Monopoly? Парчизи, Трабл, Монополия?
Больше примеров...
Монопольный (примеров 8)
According to official sources, the Territory has a monopoly supplier of electricity that produces electricity exclusively from diesel-powered generators. По данным из официальных источников, в территории действует монопольный поставщик электроэнергии, производящий ее исключительно при помощи дизельных генераторов.
The end result will be world monopoly based not on human life but financial and corporate power. Конечным результатом будет монопольный мир, основанный не на человеческой жизни, а на финансовой и корпоративной мощи.
Users have frequently complained that the societies have used their monopoly status to extract rates which are unfairly high. Пользователи часто жалуются на то, что эти общества используют свой монопольный статус для получения неоправданно высоких доходов.
Regardless of the structural model of the electricity sector, the transmission system, in principle, is run by a single system operator under a monopoly status. Независимо от структурной модели электроэнергетического сектора система электропередачи в принципе управляется единым оператором, имеющим монопольный статус.
Such monopoly control can lead to the development of monocultures and the loss of biodiversity - thereby affecting the right to a livelihood for ordinary farmers and engendering conditions of dependency and unequal control that do nothing to aid the development of underdeveloped societies. Такой монопольный контроль может привести к появлению монокультур и утрате биологического разнообразия, что окажет воздействие на право рядовых фермеров на источники существования и создаст условия зависимости и неравного контроля, что отнюдь не способствует развитию слаборазвитого общества.
Больше примеров...
Монопольной (примеров 47)
Producers of tradable goods can use such barriers to achieve monopoly rent by segmenting markets. Производители внешнеторговой продукции могут использовать такие барьеры для получения монопольной ренты посредством сегментации рынков.
There appears to be a presumption at many points in the papers that foreign direct investment is likely to lead to the creation of a monopoly situation. В рассматриваемых документах авторы, как представляется, зачастую исходят из того, что прямые иностранные инвестиции, вероятно, ведут к созданию монопольной ситуации.
So, on the basis of their ethnic origin, they are directed, frequently by persons of the same nationality, towards well defined sectors in which there have been established situations similar to a "monopoly". Поэтому нередко случается, что их сограждане, в зависимости от этнического происхождения, ориентируют их на четко определенные сектора, где сложилась ситуация, близкая к "монопольной".
Kabel Deutschland was founded in January 1999 by the former German telecom monopoly Deutsche Telekom operating as Deutsche Telekom Kabel Services GmbH (DeTeKS) in order to spin off its entire Cable Television business as required by regulatory terms. Компания де-юре основана в январе 1999 года бывшей монопольной компанией Deutsche Telekom под названием Deutsche Telekom Kabel Services GmbH (DeTeKS) с целью выделения в отдельный спектр услуг кабельного телевидения согласно внутренним документам.
This case demonstrates the applicability of the doctrine of monopoly leveraging (exploiting monopoly power on one market to acquire or defend monopoly power on a separate but related market) to IPR exploitation. Данный случай указывает на характер применения доктрины оказания монопольного влияния через использование ПИС (использование монопольной силы на рынке для приобретения или защиты монопольного влияния на отдельном, но смежном рынке).
Больше примеров...
Монопольное право (примеров 32)
They said that such an instrument was essential to ensure that the State retains the monopoly on the use of force. По их мнению, предлагаемая конвенция является абсолютно необходимой для обеспечения того, чтобы государства сохраняли свое монопольное право на применение силы.
For the 20 years that the patent lasts, they will have a monopoly on the drug's sale and be able to command a high price. В течение 20 лет действия патента у них будет монопольное право на продажу данного лекарства и возможность устанавливать высокую цену.
It is alleged that the Government of Belarus retains control of the broadcast media, printing plants and newspaper distribution networks using its monopoly to limit public access to information. Как утверждается, правительство Беларуси сохраняет контроль над телерадиовещательными средствами массовой информации, типографиями и сетями распространения и доставки газет, используя свое монопольное право для ограничения доступа общественности к информации.
Just as the United Nations does not claim a monopoly of the instruments discussed above, neither can it alone apply them. Не претендуя на монопольное право применять рассмотренные выше средства, Организация Объединенных Наций не может также и применять их в одиночку.
Therefore, in the context of developing countries and LDCs, data exclusivity may actually provide pharmaceutical companies with market monopoly without providing the public benefits and safeguards associated with the patent system. Поэтому в контексте развивающихся стран и НРС монопольное право на использование данных фактически не может наделять фармацевтические компании монополией на рынки, не давая населению возможности воспользоваться выгодами и гарантиями, связанными с патентной системой.
Больше примеров...
Монопольного права (примеров 22)
Recruitment agencies should not have a monopoly on information. Вербовочные агентства не должны иметь монопольного права на информацию.
The regional consultation will also provide an opportunity for the Working Group to discuss with States the retention by States of the monopoly of the use of force. В ходе этих региональных консультаций Рабочей группе также представится возможность обсудить с государствами вопрос о сохранении за ними монопольного права на применение силы.
At the same time, a number of political parties met by the mission expressed concern at what they termed a "monopoly" of the peace process by FRODEBU and UPRONA. В то же время ряд политических партий, с представителями которых встречались члены миссии, выразили озабоченность по поводу, говоря их словами, «монопольного права» на мирный процесс, которое присвоили себе ФДБ и УПРОНА.
At such time the value that the patent adds to the transaction is predicated upon a monopoly right afforded under the laws of the country that has issued the patent. В этот момент патент способствует увеличению стоимости сделки, и эта стоимость возникает из монопольного права, предоставленного законами страны, которая выдала этот патент.
It remains our hope that agencies and multilateral financial institutions will work together in the future better than they do today in addressing fundamental global problems since no one agency has a monopoly on how to construct a just and sustainable world order. Мы по-прежнему надеемся, что учреждения системы Организации Объединенных Наций и многосторонние финансовые учреждения будут в будущем более тесно сотрудничать между собой, чтобы решать фундаментальные глобальные проблемы, поскольку ни одно учреждение не имеет монопольного права определять, как надо строить справедливый и устойчивый мировой порядок.
Больше примеров...
Монополистом (примеров 20)
Microgen also has a monopoly on the production of a number of other vaccines. Микроген также является монополистом по производству ряда других вакцин.
Until January 1, 2003 the company held monopoly on fixed voice communication services thereby turning into the leading fixed telephony operator. До 1 января 2003 года компания была монополистом в сфере услуг фиксированной голосовой связи и благодаря этому стала крупнейшим оператором фиксированной телефонии.
An investigation of pricing by a firm having a monopoly in the market for glass bottles found that price rises were due to cost increases; however, an undertaking was obtained in respect of quality control of the bottles. Information provided by the Government of Sri Lanka. В результате расследования системы ценообразования фирмы, являющейся монополистом на рынке стеклянных бутылок, было установлено, что причиной повышения цен являлся рост издержек; тем не менее после этого фирма взяла на себя обязательство в отношении контроля качества бутылок Информация, предоставленная правительством Шри-Ланки.
Soon after, the factory took over a local competitor, which went bankrupt, and gained a monopoly in the region. В скором времени его фирма выкупила конкурента - обанкротившуюся фабрику, став монополистом на всю область.
The MSA operates a monopoly with respect to health-maternity-invalidity benefit, old age pensions and industrial accidents-occupational illnesses benefits for agricultural wage-earners. Эта система КСС является монополистом в области страхования на случай болезни, беременности и родов и инвалидности, пенсионного обеспечения и страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний для работников сельского хозяйства.
Больше примеров...
Монопольное положение (примеров 30)
Certain suppliers have some degree of monopoly power, but their ability to abuse this power can be limited by government measures, including clear and simple customs procedures. Некоторые поставщики имеют в определенной степени монопольное положение, однако их возможности злоупотреблять таким положением могут быть ограничены государственными мерами, включая четкие и простые таможенные процедуры.
Obstacles encountered included: identification of eligible entrepreneurs, bureaucratic "red tape", lack of funds, marketing and distribution problems and monopoly power of transnational corporations. Среди существующих трудностей оратор отметил: проблемы выявления отвечающих соответствующим требованиям предпринимателей, бюрократическую волокиту, недостаток средств, проблемы в области маркетинга и реализации и монопольное положение транснациональных корпораций.
Until 1995, licences had been granted by the National Radio and Television Company; in order to break the monopoly, a government commission had been established on frequency allocation. До 1995 года выдачей лицензий ведала национальная радиотелевизионная компания; с тем чтобы изменить ее монопольное положение, была создана Государственная комиссия по вопросам выделения частот.
When these are combined with monopoly power on the global stage, consumer and environmental interests may get sacrificed. Когда к этому добавляется монопольное положение на мировом рынке, интересам потребителей и окружающей среде может быть причинен серьезный ущерб.
A gradual movement towards a market economy has increased the level of openness of the economy and has limited the State's monopoly in a number of areas of life. Постепенное продвижение к рынку повысило степень открытости экономики, уменьшило монопольное положение государства в ряде сфер жизни.
Больше примеров...
Исключительное право (примеров 14)
Any form of illegal transfer of arms does not only stand in contradiction to resolution 1701, it also inherently undermines the authority of the State and its monopoly on the legitimate use of force, and thus contravenes resolution 1559. Любая форма незаконной передачи оружия не только идет вразрез с резолюцией 1701, но и неизменно подрывает власть правительства и его исключительное право на законное применение силы и тем самым противоречит резолюции 1559.
Therefore, the legislator decided to establish the patent system and grant the inventor exclusive monopoly on the use of the invention, thereby guaranteeing him/her reimbursement for developing expenses and a certain profit, i.e. an incentive to invest in the invention. Поэтому законодатель решил создать систему патентов и предоставить изобретателю исключительное право на использование его изобретения, тем самым гарантируя ему возмещение расходов, связанных с исследованиями, и определенную прибыль, т.е. создав стимул инвестировать в изобретательскую деятельность.
Others claim an exclusive monopoly on representation and are dismissive of all other movements. Другие претендуют на исключительное право представлять всех и игнорируют все прочие движения.
These accredited services have by no means a monopoly in terms of health education. Компетентные службы не претендуют на исключительное право осуществлять разъяснительную работу в сфере здравоохранения.
Human beings are unable... to ever gain any monopoly on Truth, capital "T" Люди никогда не смогут обрести исключительное право на заглавное "И" в слове Истина.
Больше примеров...
Монополизации (примеров 13)
Legislation was necessary to remove barriers to competition and to regulate the provision of services, with a view to controlling the tendency towards monopoly. Законодательство необходимо для устранения барьеров, препятствующих конкуренции, и регулирования предоставления услуг в целях борьбы с тенденцией к монополизации.
China therefore opposed any monopoly or militarization of outer space and favoured increased international cooperation in outer space based on peaceful uses, equality, mutual benefit, mutual learning and shared development. Поэтому Китай является противником любой монополизации или милитаризации космического пространства и выступает за развитие международного сотрудничества в космосе на основе принципов использования космоса в мирных целях, равноправия, взаимовыгодности, изучения на взаимной основе опыта других государств и совместного развития.
This approach seeks to offer support in addressing underlying grievances, even in a limited way, by, for example, encouraging the design of political institutions to prevent the monopoly of power. Этот подход направлен на оказание поддержки в устранении - пусть даже и в ограниченной степени - коренных причин недовольства на основе, например, содействия созданию политических институтов, позволяющих не допускать монополизации власти.
The matter involves all delegations and cannot be the monopoly of any group of self-proclaimed or self-appointed States, however well-intentioned they may be. Это событие касается всех делегаций, и необходимо исключить возможность монополизации этого вопроса какой-либо группой государств, которые сами провозгласили или назначили себя на эту должность, независимо от того, какими бы добрыми намерениями они ни руководствовались.
Competition policy contributed to the efficiency, development and equity of an economy seeking to offset two main forces that work against these goals - monopoly power and inefficient government regulation. Конкурентная политика способствует обеспечению эффективности, развития и экономической справедливости в странах, стремящихся к нейтрализации двух основных факторов, препятствующих достижению этих целей, - монополизации рынков и неэффективного государственного регулирования.
Больше примеров...
Исключительного права (примеров 11)
Hizbullah's arms continue to pose a key challenge to the Government's monopoly on the legitimate use of force and all efforts to reassert Lebanon's sovereignty, territorial integrity and political independence. Оружие «Хизбаллы» по-прежнему представляет основную угрозу для исключительного права правительства на законное применение силы и для всех усилий по отстаиванию суверенитета, территориальной целостности и политической независимости Ливана.
That has an adverse effect on the efforts of the Government of Lebanon to enjoy the monopoly on the use of force and to impose law and order in the country. Это негативно сказывается на усилиях правительства Ливана, направленных на использование исключительного права на применение силы и на обеспечение правопорядка в стране.
The Lebanese Armed Forces, in particular, have played a commendable role in recent months in their efforts to establish the Government's monopoly on the legitimate use of force. Ливанские вооруженные силы, особенно в последние месяцы, играли похвальную роль в усилиях по обеспечению исключительного права правительства на законное применение силы.
I also wish to commend the Lebanese Armed Forces, in particular, for the important role they have played in recent months in their efforts to establish the Government's monopoly on the legitimate use of force and extend its authority throughout all of Lebanon's territory. Я хотел бы также воздать должное Ливанским вооруженным силам, в частности, за ту важную роль, которую они играли в последние месяцы, предпринимая усилия по обеспечению исключительного права правительства на законное применение силы и распространению его власти на всю территорию Ливана.
I further stated that I was encouraged by the commitment made to me by Prime Minister Seniora's Government that it will seek to assert its monopoly on the use of force and exert its control throughout all Lebanese territory through a national dialogue with all relevant parties. В этой связи меня ободрило данное мне правительством премьер-министра Синьоры обещание о том, что оно будет добиваться реализации своего исключительного права в отношении применения силы и осуществления своего контроля на всей ливанской территории на основе проведения национального диалога со всеми соответствующими сторонами.
Больше примеров...
Исключительным правом (примеров 7)
We believe that no one should have a monopoly on suffering. Мы считаем, что никто не должен располагать исключительным правом на страдания.
All these events are stark reminders of the urgency and importance of ensuring that the Government has the monopoly on the use of force in Lebanon. Все эти события являются реальным напоминанием безотлагательности и важности обеспечения наделения правительства исключительным правом на применение силы в Ливане.
As I stated, the Government of Lebanon, as the sole legitimate authority vested with a monopoly on the use of force throughout its territory, had to do more to exercise its control accordingly. Мною было заявлено, что правительство Ливана как единственная законная власть, наделенная исключительным правом на применение силы на всей своей территории, должно делать больше для осуществления своего контроля.
Ms. Benavides said that the Working Group had put forward a number of suggestions regarding issues to be discussed by the high-level policy round-table on the role of the State as holder of the monopoly on the use of force. Г-жа Бенавидес говорит, что Рабочая группа выдвинула ряд предложений в отношении вопросов, которые будут обсуждаться на совещании высокого уровня относительно роли государства, обладающего исключительным правом на применение силы.
No country or group has a monopoly on selectivity. Ни одна страна или группа стран не должны обладать исключительным правом на применение избирательного подхода.
Больше примеров...
Монополистического (примеров 6)
A complete understanding of the economics underlying the loss of monopoly control over the market requires consideration of other factors of elasticity besides substitute goods. Для полного понимания экономической основы потери монополистического контроля над рынком необходимо обратить внимание на другие факторы эластичности помимо товаров-субститутов.
Pricing regulation contributes to balancing differing interests, as price signals do not work in ISS due to monopoly and the lack of competition, and UA goals. Регулирование цен способствует обеспечению баланса различных интересов, поскольку ценовые сигналы СИУ не срабатывают из-за их монополистического характера и отсутствия конкуренции, а также достижению целей ВД.
The domination exercised by the most powerful countries affirms monopoly capital and reports humongous economic profits and many other great advantages to imperialist potencies. Засилье сильнейших держав служит укреплению монополистического капитала и приносит огромные прибыли и другие выгоды империалистическим силам.
The working class demands an alliance with the broad popular masses affected by the impositions of monopoly capitalism. So that a majority alternative to the oligarchy can be built. Рабочий класс нуждается в союзе с широкими слоями народа, которые находятся под влиянием предписаний монополистического капитализма, чтобы большинство могло выдвинуть альтернативное предложение вопреки интересам олигархии.
Regulation, per se, is not the problem. Indeed, creating a regulatory agency is often a crucial component of successful telecommunications reforms, which typically start by privatizing the state-owned monopoly telecom company. Контроль, сам по себе, не проблема, создание регулирующих институций часто важный компонент успешных телекоммуникационных реформ, которые обычно начинаются с приватизации принадлежащего государству монополистического предприятия.
Больше примеров...
Monopoly (примеров 6)
The focus on individual businesses and their needs reflects that of Deep Red Games' earlier business empire game, Monopoly Tycoon. Полное внимание к частному предпринимательству и его нуждам является отражением более ранней игры компании «Deep Red Games» - «Monopoly Tycoon» (2001 год).
China has already joined the European union (EU) and the European Space Agency's 3.5 billion euros of Galileo Project to develop a satellite-navigation system independently of the US military worldwide positioning to system (GPS) monopoly. Китай has already joined the European союз (ЕС) and the European Space Agency's евро 3.5 блн. Галилео Проекта тонна develop a навигацию спутника system независимое of the США military глобально positioning system (GPS) monopoly.
Muzyka Voln in cooperation with the Moscow label Monopoly Records and the Voronezh label Shadowplay Records presents the solo album of one of Cyclotimia members - Sphere Rex. Muzyka Voln совместно с московским лейблом Monopoly Records и воронежским Shadowplay Records представляет сольный альбом участника Cyclotimia - Sphere Rex.
An exclusive games catalogue that includes Trivial Pursuit, Monopoly, and many of the world's most popular casual games, a selection of profitable business model and a service tailored to your casual game needs make the RealGames partnership as good as our games. Эксклюзивный каталог игр, включающий Trivial Pursuit, Monopoly, и многие другие популярнейшие казуальные игры, различные модели сотрудничества и услуги, отвечающие потребностям каждой конкретной игры, - это именно то, что делает партнерство с RealGames достойным Ваших игр.
Monopoly Capital: An Essay on the American Economic and Social Order is a book by Paul Sweezy and Paul A. Baran published in 1966 by Monthly Review Press. «Монополистический капитал: исследование американской экономики и социального порядка» (англ. Monopoly Capital: An essay on the American economic and social order) - книга Пола Суизи и Пола Барана, опубликованная в 1966 году издательством Monthly Review Press.
Больше примеров...
Монополизировать (примеров 7)
With ever-increasing frequency, individuals or institutions are seeking monopoly control over resources and knowledge in the African continent. Все чаще частные лица или организации пытаются монополизировать ресурсы и знания на африканском континенте.
It was important to emphasize that States should not have monopoly control over media. Важно подчеркнуть, что государства не должны монополизировать контроль над средствами массовой информации.
And we will have to engage major companies in a new way, giving them ample incentives and market rewards for success, without allowing them to hold a monopoly on successful technologies that should be widely adopted. И нам потребуется привлечь крупные компании новым способом, предоставляя им сильную мотивацию и рыночные преимущества за технологические успехи, не позволяя им, однако, монополизировать успешные технологии, которые должны получить широкое распространение.
A foreign multinational oil consortium, Oil Monopoly Alliance Regime (OMAR), sought to monopolize the world oil trade. Транснациональный нефтяной консорциум, Режим Альянса Нефтяной Монополии (OMAR), решил монополизировать мировой рынок торговли нефтью.
This could only be rational if the seller can hope to establish a monopoly position and extract large profits in the future. Это имеет смысл лишь, если продавец надеется монополизировать рынок и извлечь большие прибыли в будущем.
Больше примеров...