Английский - русский
Перевод слова Molten

Перевод molten с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расплавленного (примеров 25)
(b) The top layer of molten metal such as lead and zinc that has oxidized in air. Ь) верхний слой расплавленного металла, например свинца или цинка, подвергшейся окислению на воздухе.
Is that the smell of molten cheese bubbling over a chemical flame? Это запах расплавленного сыра, кипящего на химическом огне?
The most common sources of beryllium used commercially are beryl and bertrandite and production of it involves the reduction of beryllium fluoride with magnesium metal or the electrolysis of molten beryllium chloride, containing some sodium chloride as beryllium chloride is a poor conductor of electricity. Наиболее распространенными источниками бериллия, используемого в коммерческих целях, являются берилл и бертрандит, и при его производстве используется реакция восстановления фторида бериллия с помощью металлического магния или электролиз расплавленного хлорида бериллия, содержащего некоторое количество хлорида натрия, поскольку хлорид бериллия является плохим проводником электричества.
His molten rock form, being from Limbo, is also resistant to magic. В этой форме из расплавленного камня, являющего собой часть Лимба, он также устойчив к магии.
A huge abscess of molten rock from the centre of the earth oozed upwards. Поток расплавленного камня поднялся из недр к поверхности.
Больше примеров...
Расплавленный (примеров 26)
Crystalline or glassy in appearance, which of the three principal classes of rock is formed by the cooling of molten earth material? Кристаллический или стекловидный внешний вид, который из трех основных классов пород образуется при охлаждении расплавленный материал земли?
The Joint Meeting also decided to keep the existing difference between RID/ADR and the Model Regulations with regard to UN No. 2447, namely, that it also concerned molten yellow phosphorus. Кроме того, Совместное совещание решило сохранить существующие различия между МПОГ/ДОПОГ и Типовыми правилами, связанные с тем, что Nº ООН 2447 охватывает также расплавленный желтый фосфор.
One more second, he was ready to pour molten wax directly into his ears. Еще одна секунда, и он готов был лить себе в уши расплавленный воск
(p-nitrotoluene, molten) (п-нитротолуол, расплавленный)
Around 50 to 60 million years ago, during the Paleocene Epoch, Antrim was subject to intense volcanic activity, when highly fluid molten basalt intruded through chalk beds to form an extensive lava plateau. Около 50-60 миллионов лет назад, во время палеогенового периода, месторасположение Антрим подвергалось интенсивной вулканической активности, когда расплавленный базальт проникал через отложения, формируя обширные лавовые плато.
Больше примеров...
Расплавленной (примеров 24)
It's this combination of liquid metal, molten salt and high temperature that allows us to send high current through this thing. И вот это сочетание жидкого металла, расплавленной соли и высокой температуры позволяет пропускать через него ток.
Rivers of molten sulfur flow down the sides of the volcanic mountains and are the probable source of Io's distinctive colors. По склонам вулканов текут реки расплавленной серы, вероятно, они являются причиной необычного цвета Ио.
Underwater volcanic eruptions spew forth molten rock loaded with minerals and strange life forms from underneath the seafloor. В результате извержения подводных вулканов из недр выбрасываются куски расплавленной породы, богатые минералами и неизученными формами микроорганизмов, обитающих под морским дном.
Further, Gaudí exploits natural patterns, themselves mathematical, with columns derived from the shapes of trees, and lintels made from unmodified basalt naturally cracked (by cooling from molten rock) into hexagonal columns. Гауди использовал природные узоры, являющиеся сами по себе математическими, с колоннами, напоминающими деревья, и притолоками, сделанными из базальта, естественным образом расколотого (при охлаждении расплавленной лавы) на шестиугольные колонны.
CMEs knock satellites out of orbit, turning them into deadly meteors, and a CME hits New Zealand, destroying it and turning it into a huge mass of molten rock. Между тем солнечный выброс сталкивает спутники с орбиты, превращая их в смертельные метеоры, позже под удар попадает Новая Зеландия, превратившаяся в огромную массу расплавленной породы.
Больше примеров...
Расплавленное (примеров 16)
The magma - the molten core of the planet, could that be radioactive? Магма - расплавленное ядро планеты, может быть радиоактивным?
That's just the molten core of the Earth, innit? Там лишь расплавленное ядро Земли, так?
I plunged my fist into his molten heart. я вогнал свой кулак в его расплавленное сердце.
Drogo melts his belt in a stewpot, and Viserys realises to his horror that the "golden crown" is actually molten gold, which Drogo pours on his head. Дрого расплавляет в котле свой пояс, и к своему ужасу Визерис понимает, что «золотая корона» - на самом деле расплавленное золото, которое Дрого выливает ему на голову.
Those that meet the additional criteria in this paragraph shall be assigned to identification Nos. 9005, ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, SOLID, N.O.S, MOLTEN, or 9006, ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID, N.O.S. Вещества, отвечающие дополнительным критериям, предусмотренным в настоящем пункте, должны быть отнесены к идентификационному номеру 9005 ВЕЩЕСТВО ТВЕРДОЕ, ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, Н.У.К., РАСПЛАВЛЕННОЕ, или 9006 ВЕЩЕСТВО ЖИДКОЕ, ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, Н.У.К.
Больше примеров...
Расплавленным (примеров 13)
Having encountered the molten beast twice before, Дважды столкнувшись ранее с расплавленным зверем,
Liz and Normie are present when the Molten Man is given the antidote to his condition. Лиз и Норми присутствовали при получении Расплавленным человеком противоядия от своего состояния.
Having encountered the molten beast twice before, Столкнувшись с расплавленным дважды,
He was also said to be suffering from extensive burns, due to the fact that the guards had allegedly poured molten plastic over his body. По полученным сведениям, у него имеются обширные ожоги, так как охранники облили его расплавленным пластиком.
'Cause that's exactly how you get burned by molten metal. Вы же не хотите обжечься расплавленным металлом?
Больше примеров...
Расплавленном (примеров 17)
solids offered for carriage in the molten state . твердые вещества, предъявляемые к перевозке в расплавленном состоянии .
Tank vehicles with a capacity of more than 3,000 litres intended for the carriage of dangerous goods in liquid or molten state and tanks tested with a pressure of less than 4 bar shall comply with the following requirements for lateral stability. Автоцистерны вместимостью более 3000 л, предназначенные для перевозки опасных грузов в жидком или расплавленном состоянии, и цистерны, испытанные при давлении менее 4 бар, должны соответствовать следующим требованиям, предъявляемым к поперечной устойчивости.
This process purifies the gold because nearly all other elements will form chlorides before gold does, and they can then be removed as salts that are insoluble in the molten metal. Вследствие химических процессов золото очищается, так как все другие элементы будут образовывать хлориды и затем могут быть удалены как соли, нерастворимые в расплавленном металле.
The Joint Meeting also agreed to include the definitions for "in the liquid state" or "in the molten state" with reference to the coding and use of tanks for solids carried in the liquid state or in the molten state. Совместное совещание согласилось также вновь включить определения "в жидком состоянии" или "в расплавленном состоянии" с учетом перспективы кодификации и использования цистерн для перевозки твердых веществ в жидком или расплавленном состоянии.
Because the Earth was molten when it was formed, almost all of the gold present in the early Earth probably sank into the planetary core. Поскольку сразу после своего возникновения Земля была в расплавленном состоянии, почти всё золото в настоящее время на Земле находится в ядре.
Больше примеров...
Расплав (примеров 6)
The system uses molten salt as the heat transfer fluid. В качестве теплообменной жидкости в этой установке используется расплав солей.
Molten TeCl4 is ionic, dissociating into TeCl3+ and Te2Cl102-. Расплав является электролитом с ионами TeCl3+ и Te2Cl102-.
And inside this reactor is a molten salt, so anybody who's a fan of thorium, they're going to be really excited about this, because these reactors happen to be really good at breeding and burning the thorium fuel cycle, uranium-233. Внутри реактора расплав соли, так что фанатов тория это необычайно порадует, потому что такие реакторы прекрасны для разведения и выжигания урана-233 в ториевом топливном цикле.
The inventive method for processing molten alloys consists in melting materials in a heating device, in crystallising a melt in a mould and in exposing the melt to the action of a variable controllable physical field. Способ обработки расплавов сплавов включает расплавление материалов в нагревательном устройстве, кристаллизацию расплава в форме и воздействие на расплав переменным управляемым физическим полем.
And inside this reactor is a molten salt, so anybody who's a fan of thorium, they're going to be really excited about this, because these reactors happen to be really good at breeding and burning the thorium fuel cycle, uranium-233. Внутри реактора расплав соли, так что фанатов тория это необычайно порадует, потому что такие реакторы прекрасны для разведения и выжигания урана-233 в ториевом топливном цикле.
Больше примеров...
Расплавленных (примеров 12)
For example, over a certain temperature and pressure environment, water can react explosively with molten salts or sodium. Например, при определенной температуре и давлении соприкосновение расплавленных солей или натрия с водой может вызвать взрыв.
Depending on the quantity of weapons and the percentage of high-grade steel, there is a good possibility of recycling the molten metal residue. В зависимости от количества оружия и процентного содержания высококачественной стали имеется хорошая возможность для рециркуляции расплавленных металлических остатков.
molten substances with a kinematic viscosity at the temperature of filling of at least 2680 mm2/s; расплавленных веществ, кинематическая вязкость которых при температуре наполнения составляет по меньшей мере 2680 мм2/с;
For example, water will react explosively with molten salts or sodium. Например, при соприкосновении расплавленных солей или натрия с водой происходит взрыв.
The invention relates to the field of non-ferrous metallurgy, and more particularly to the production of aluminium by the electrolysis of molten salts, and even more particularly to the design of a cathode section for an aluminium electrolytic cell. Изобретение относится к области цветной металлургии, а именно к производству алюминия электролизом расплавленных солей, в частности, к конструкции катодной секции алюминиевого электролизера.
Больше примеров...
Расплавленная (примеров 11)
I made the battery all liquid - liquid metals for both electrodes and a molten salt for the electrolyte. Я создал полностью жидкую батарею: оба электрода из жидких металлов и расплавленная соль в качестве электролита.
So... It's possible the molten naqahdah hardened just above the event horizon. Возможно, расплавленная наквада затвердела прямо у горизонта событий.
Well, it's more like 75 drinking, 20 Candyland, and by the way, - the floor is molten lava. Ну, скорее, это 75% на выпивку, 20% настольная игра, и, кстати, пол - это расплавленная лава.
Molten steel, razor-sharp blades, lots of time to himself. Расплавленная сталь, острые лезвия, куча свободного времени.
At the signal, a mass of molten steel is directed from each furnace into the mold for the gun. Внезапно выкидывается флаг, и по сигналу расплавленная сталь из жаровых труб направляется в заливочную форму для орудия.
Больше примеров...
Раскаленной (примеров 7)
No way she survived a molten steel vat. Ей ни за что не уцелеть в раскаленной стали.
And once the laser fires, the whole cave will be filled with molten lava. И когда лазер выстрелит, пещера будет наполнена раскаленной лавой.
Billions of years ago, the earth was a molten mass... Миллионы лет назад, земля была раскаленной лавой.
The real goal of this project is to have these lasers of mine produce massive fissures in the Earth's crust releasing millions of tons of molten lava. Реальная цель этого проекта - с помощью лазеров спровоцировать массовое возникновение трещин в земной коре и освободить миллионы тон раскаленной лавы.
He cremates her, pours molten steel over her or something and that's when we came along and tripped him up. Он ее кремируает, заливает раскаленной сталью или чем-то вроде... тут-то мы и заявились и уличили его.
Больше примеров...
Расплавленную (примеров 9)
The system pumps molten salt through a tower or other special conduits to be heated by the sun. Система перекачивает расплавленную соль через башню или другие специальные трубопроводы, которые нагреваются солнцем.
But heating a red rock, cinnabar, will reveal molten mercurial lava hidden within. Но нагревание красной горной породы, киновари, высвобождает спрятанную в ней расплавленную ртутную лаву.
Another advanced method used at the former Solar Two project in the United States and the Solar Tres Power Tower in Spain uses molten salt to store thermal energy captured from the sun and then convert it and dispatch it as electrical power. Еще один продвинутый метод, который использовался в бывшем проекте Solar Two в Соединенных Штатах и Solar Tres Power Tower в Испании, использует расплавленную соль для хранения тепловой энергии, получаемой от солнца, а затем преобразует ее и отправляет в виде электрической энергии.
The X-Men's enemy Magneto later found Garokk, who had transformed: he was larger and half his body had turned into crystal while the other half became like molten rock, and his intelligence was dulled. Заклятый враг Людей Икс, Магнето нашёл Гарокка, за это время его тело изменилось, почти весь покрылся кристаллическим слоем, вторая половина тела Гарокка превратилась в расплавленную скалу, что существенно навредило его разуму.
Then Captain Sweatpants, Molten River. Тогда Капитан Треники, кладет расплавленную реку.
Больше примеров...
Расплаве (примеров 7)
So it's a molten salt reactor. И вот реактор на расплаве соли.
Because they generally consist of ions in solution, electrolytes are also known as ionic solutions, but molten electrolytes and solid electrolytes are also possible. They are sometimes referred to in abbreviated jargon as lytes. Электролиты - проводники второго рода; вещества, которые в раствор е (или расплаве) состоят полностью или частично из ионов и обладающие вследствие этого ионной проводимостью.
They went through the whole presentation, they got to the timeline, and they said, "We're going to have a thorium molten salt reactor ready for sale to the world by 2040." Они почти закончили презентацию, дошли до временнóй шкалы и сказали: «У нас будет ториевый реактор на расплаве солей, который появится в мировой продаже к 2040 году».
Molten salt reactors are very compact by nature, but what's also great is you get a lot more electricity out for how much uranium you're fissioning, not to mention the fact that these burn up. Their burn-up is much higher. Реакторы на расплаве соли очень компактны по природе, но вот что здорово - они дают больше электричества из того же количества расщепляемого урана, не говоря уж о том, что он выгорает.
Molten salt reactors are very compact by nature, but what's also great is you get a lot more electricity out for how much uranium you're fissioning, not to mention the fact that these burn up. Реакторы на расплаве соли очень компактны по природе, но вот что здорово - они дают больше электричества из того же количества расщепляемого урана, не говоря уж о том, что он выгорает.
Больше примеров...
Расплавов (примеров 8)
The invention relates to metallurgy, in particular to methods for processing molten alloys of different materials, including metal alloys, with the view to obtaining alloys exhibiting predetermined properties. Изобретение относится к металлургии, в частности, к способам обработки расплавов сплавов различных материалов, включая сплавы металлов, с целью получения сплавов с заданными свойствами.
The inventive method for processing molten alloys consists in melting materials in a heating device, in crystallising a melt in a mould and in exposing the melt to the action of a variable controllable physical field. Способ обработки расплавов сплавов включает расплавление материалов в нагревательном устройстве, кристаллизацию расплава в форме и воздействие на расплав переменным управляемым физическим полем.
Its cathode structure consists of a conductive nickel network, molten salt electrolyte, metal current collector, carbon felt electrolyte reservoir and the active sodium-metal halide salts. Его катодная структура состоит из проводящей никелевой сети, электролита из расплавов солей, металлического токосъемника, электролитного резервуара из углеродного фетра и активных натрий-металлогаллоидных солей.
The high power is due to the high ionic conductivity of the molten salt, which is three orders of magnitude (or more) greater than that of the sulfuric acid in a lead-acid car battery. Высокая мощность обеспечивается высокой ионной удельной проводимостью расплавов солей, которая на три порядка (или даже больше), чем аналог серной кислоты в свинцово-кислом автомобильном аккумуляторе.
New technological concepts, such as the integrated solar combined cycle, direct steam generation and molten salts for heat storage and continuous power production, are in place already. Уже находят применение такие новые технологические концепции, как интегрированный солнечный комбинированный цикл, прямое генерирование пара и использование расплавов солей.
Больше примеров...
Расплавленные (примеров 3)
Class 4.1: Substances with a corrosive or toxic subsidiary risk, molten substances, self-reactive and related substances and desensitized explosives) Класс 4.1: Вещества с дополнительной опасностью коррозионного или токсичного воздействия, расплавленные вещества, самореактивные и подобные им вещества, а также десенсибилизированные взрывчатые вещества
"CHLORONITROBENZENES, SOLID, MOLTEN (p-CHLORONITROBENZENE)" "ХЛОРНИТРОБЕНЗОЛЫ ТВЕРДЫЕ РАСПЛАВЛЕННЫЕ (п-ХЛОРНИТРОБЕНЗОЛ)"
Of special interest are ion-abundant liquid media (such as ionic liquids, molten salts, liquid electrolytes, etc.), which represent "liquid ions" with excellent tunable properties for different applications. Особый интерес представляют ионные среды (ионные жидкости, расплавленные соли, жидкие электролиты и т.п.) - «жидкие ионы», свойства которых легко поддаются «настройке» для различных приложений.
Больше примеров...
Лава (примеров 13)
I can just see pieces of molten rock rising up just below my chin. Лава поднимается прямо у меня на глазах!
Is that beaver's molten lava madness? Это "Расплавленная лава" Бобра?
Well, I only know one thing for sure, Doctor that when the molten lava begins pouring into this cave you and I are going to be very uncomfortable. Что ж, мне известно только одно, доктор, когда раскаленная лава начнет заполнять эту пещеру, нам с вами будет в крайней степени некомфортно.
The molten lava would destroy the ship. Жидкая лава уничтожила бы корабль.
As long as you're going, see if they have any of that molten lava cake. Заодно узнай, есть ли у них "Лава Кейк".
Больше примеров...