Английский - русский
Перевод слова Molten

Перевод molten с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расплавленного (примеров 25)
A cave carved through the Earth by a river of molten rock. Тоннеле, прорытом сквозь Землю рекой расплавленного камня.
Safe to say your Eiffel Tower's a... puddle of molten iron. Можно уверенно сказать, что твоя Эйфелева Башня - лужа расплавленного металла.
Bajor is about to commence its first energy transfer - the tapping of the molten core of its fifth moon, Jeraddo. Баджор готов приступить к первой крупномасштабной операции по передаче энергии из расплавленного ядра пятой луны, Джерадо.
They can still appear in the solid inner core: when a P-wave strikes the boundary of molten and solid cores, S-waves will then propagate in the solid medium. Но они ещё могут появиться в твёрдом внутреннем ядре, так как возникают при преломлении Р-волны на границе расплавленного и твёрдого ядра, что называется разрывом Леманн, возникающие S-волны затем распространяются в твёрдой среде.
Two distinct practices exist in polymer processing: firstly, the vacuum forming of polymer sheets which have been heated to softening temperature; and, secondly, the high-pressure spraying of molten liquid polymer. В технологии обработки полимеров существует два независимых направления: 1-е формование с применением вакуума нагретых до размягчения листов полимера и 2-е распыление под давлением расплавленного жидкого полимера.
Больше примеров...
Расплавленный (примеров 26)
Plutonium alloys can be produced by adding a metal to molten plutonium. Сплавы плутония могут быть получены при добавлении металла в расплавленный плутоний.
One more second, he was ready to pour molten wax directly into his ears. Еще одна секунда, и он готов был лить себе в уши расплавленный воск
Molten rock was squeezed out to form new mountains. Расплавленный камень поднялся выше и сформировал новые горы.
Read: "PIPERAZINE, molten" Читать: "ПИПЕРАЗИН РАСПЛАВЛЕННЫЙ"
The δ phase plutonium-gallium and plutonium-aluminium alloys are produced by adding plutonium(III) fluoride to molten gallium or aluminium, which has the advantage of avoiding dealing directly with the highly reactive plutonium metal. Сплавы δ-плутоний-галлий и плутоний-алюминий получают путём добавления фторида плутония(III) в расплавленный галлий или алюминий, который имеет особенность, заключающуюся в том, что алюминий не реагирует с высокоактивным плутонием.
Больше примеров...
Расплавленной (примеров 24)
It's this combination of liquid metal, molten salt and high temperature that allows us to send high current through this thing. И вот это сочетание жидкого металла, расплавленной соли и высокой температуры позволяет пропускать через него ток.
Yellowstone national park, with a caldera over 50 miles wide and a massive sea of molten rock just beneath the surface. Йеллоустонский национальный парк, с кальдерой более 80 километров в ширину и огромным морем расплавленной породы прямо под поверхностью.
I mean, if this star really is this Young, then that planet should still be a ball of molten rock. Я о том что если звезда действительно так молода, тогда планета должна все еще быть шаром из расплавленной магмы.
A lava planet is a hypothetical type of terrestrial planet, with a surface mostly or entirely covered by molten lava. Планета, покрытая лавой - гипотетический тип землеподобных экзопланет, поверхность которых частично или полностью покрыта расплавленной лавой.
The Plasma Melter makes use of the electrical conductivity of molten glass and operates with negligible dust emissions. Действие плазменных плавильных печей основывается на использовании электрической проводимости расплавленной стекломассы, при этом в ходе их эксплуатации образуется незначительный объем выбросов пыли.
Больше примеров...
Расплавленное (примеров 16)
This churning molten core generated a powerful magnetic field. Это расплавленное ядро создало сильное магнитное поле.
Obviously a person wouldn't want to be there 'cause these are molten iron. Человеку там пришлось бы туго, потому что это - расплавленное железо.
The molten core of our planet isn't just cooling... it's begun to solidify. Расплавленное ядро нашей планеты не просто остывает... Оно начинает затвердевать.
Plunging his fists into the molten heart of the dragon Shou-Lao the Undying infused the dragon's superhuman energy into Rand. Погружая свои кулаки в расплавленное сердце дракона Шоу-Лао Бессмертный вселил сверхчеловеческую энергию дракона в Рэнда.
Those that meet the additional criteria in this paragraph shall be assigned to identification Nos. 9005, ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, SOLID, N.O.S, MOLTEN, or 9006, ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID, N.O.S. Вещества, отвечающие дополнительным критериям, предусмотренным в настоящем пункте, должны быть отнесены к идентификационному номеру 9005 ВЕЩЕСТВО ТВЕРДОЕ, ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, Н.У.К., РАСПЛАВЛЕННОЕ, или 9006 ВЕЩЕСТВО ЖИДКОЕ, ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, Н.У.К.
Больше примеров...
Расплавленным (примеров 13)
By passing carbon monoxide over molten potassium he prepared a substance having the empirical formula KCO, which he called Kohlenoxidkalium. Пропуская угарный газ над расплавленным калием он получил вещество, имеющее эмпирическую формулу КСО, которое он назвал Kohlenoxidkalium.
And then Tony went over the railing right into a vat of molten scrap. А потом Тони перелез через перила прямо в чан с расплавленным металлом.
Having encountered the molten beast twice before, Дважды столкнувшись ранее с расплавленным зверем,
After filing it, cover the bit with molten wax. После опиливания, покройте бородку расплавленным воском.
The core should remain molten for several hundred years. Ядро останется расплавленным еще несколько сот лет
Больше примеров...
Расплавленном (примеров 17)
Non-metallic inclusions arise because of many physical-chemical effects that occur in molten and consolidated metal during production. Неметаллические включения возникают в результате целого ряда физико-химических явлений, протекающих в расплавленном и затвердевающем металле в процессе его производства.
Substances assigned to this n.o.s. entry are also carried in the molten state by the chemicals industry. Вещества, относящиеся к этой позиции н.у.к., также перевозятся в расплавленном состоянии предприятиями химической промышленности.
solids offered for carriage in the molten state . твердые вещества, предъявляемые к перевозке в расплавленном состоянии .
In a solid state it's bad enough, but in the molten state it's really hideously dangerous. В твердом состоянии он довольно опасен, но в расплавленном состоянии, он действительно исключительно опасен.
Because the Earth was molten when it was formed, almost all of the gold present in the early Earth probably sank into the planetary core. Поскольку сразу после своего возникновения Земля была в расплавленном состоянии, почти всё золото в настоящее время на Земле находится в ядре.
Больше примеров...
Расплав (примеров 6)
The system uses molten salt as the heat transfer fluid. В качестве теплообменной жидкости в этой установке используется расплав солей.
Molten TeCl4 is ionic, dissociating into TeCl3+ and Te2Cl102-. Расплав является электролитом с ионами TeCl3+ и Te2Cl102-.
And inside this reactor is a molten salt, so anybody who's a fan of thorium, they're going to be really excited about this, because these reactors happen to be really good at breeding and burning the thorium fuel cycle, uranium-233. Внутри реактора расплав соли, так что фанатов тория это необычайно порадует, потому что такие реакторы прекрасны для разведения и выжигания урана-233 в ториевом топливном цикле.
The inventive method for processing molten alloys consists in melting materials in a heating device, in crystallising a melt in a mould and in exposing the melt to the action of a variable controllable physical field. Способ обработки расплавов сплавов включает расплавление материалов в нагревательном устройстве, кристаллизацию расплава в форме и воздействие на расплав переменным управляемым физическим полем.
The inventive method involves casting low-heated molten metals or alloys into the lined centrifuge crystalliser in a specified order and volumes and in the shortest time in such a way that a gradient smelt is formed along a casting-form radius. Способ заключается в том, что слабоперегретые расплавы металлов или сплавов заливают во вращающийся, футерованный кристаллизатор центрифуги в заданной последовательности, в заданных объемах и в кратчайшее время, создавая градиентный по радиусу изложницы расплав.
Больше примеров...
Расплавленных (примеров 12)
Informal document INF. was considered on the basis of the decision taken at the last meeting concerning the proposal by the Netherlands regarding the requirement for the separation of tanks intended for the transport of certain liquids, molten substances and gases. Неофициальный документ INF. был рассмотрен на основе решения, принятого на последнем совещании по предложению Нидерландов о включения требования о разделении цистерн, предназначенных для перевозки некоторых жидких веществ, расплавленных веществ и газов.
The invention relates to producing continuous organic fibres by stretching it from molten minerals, which can be used for producing heat resistant threads, rovings, cut fibres, fabrics, composite materials and products based thereon. Изобретение относится к технологии производства непрерывных органических волокон из расплавленных минералов вытягиванием, которые могут использоваться для получения термостойких нитей, ровингов, рубленных волокон, тканей, композиционных материалов и изделий на их основе.
For example, water will react explosively with molten salts or sodium. Например, при соприкосновении расплавленных солей или натрия с водой происходит взрыв.
The aluminium-zirconium master alloy is produced by aluminothermic reduction of zirconium from compounds thereof in a molten metal halide medium. Для получения лигатуры алюминий-цирконий осуществляют алюмотермическое восстановление циркония из его соединений в среде расплавленных галогенидов металлов.
The second time, he reformed from Limbo's molten rocks and obtained the ability to generate and maintain heat from within, and also some magic resistance. Во второй раз, он собрался из расплавленных камней Лимба, обретя способность излучать теплоту изнутри и также определённую устойчивость к магии.
Больше примеров...
Расплавленная (примеров 11)
So... It's possible the molten naqahdah hardened just above the event horizon. Возможно, расплавленная наквада затвердела прямо у горизонта событий.
Is that beaver's molten lava madness? Это "Расплавленная лава" Бобра?
Molten steel, razor-sharp blades, lots of time to himself. Расплавленная сталь, острые лезвия, куча свободного времени.
They offer a glimpse of what our Earth was like at its birth- molten rock surging from the depths, solidifying, cracking, blistering or spreading in a thin crust, before falling dormant for a time. Они отдаленно напоминают нам о том, какой Земля была в период зарождения - расплавленная порода, извергающаяся из глубин, твердеет, трескается, пузырится или растекается тонкой коркой, прежде чем на время впасть в спячку.
At the signal, a mass of molten steel is directed from each furnace into the mold for the gun. Внезапно выкидывается флаг, и по сигналу расплавленная сталь из жаровых труб направляется в заливочную форму для орудия.
Больше примеров...
Раскаленной (примеров 7)
No way she survived a molten steel vat. Ей ни за что не уцелеть в раскаленной стали.
And once the laser fires, the whole cave will be filled with molten lava. И когда лазер выстрелит, пещера будет наполнена раскаленной лавой.
Billions of years ago, the earth was a molten mass... Миллионы лет назад, земля была раскаленной лавой.
The molten steel didn't do the job? Что раскаленной стали было не достаточно?
I mean, what are the unique risks to volcano driving, apart from obviously being consumed by molten lava and burnt to a crisp? В чем таятся опасности путешествия на вулкан, кроме очевидного риска быть залитым раскаленной лавой и зажариться?
Больше примеров...
Расплавленную (примеров 9)
The system pumps molten salt through a tower or other special conduits to be heated by the sun. Система перекачивает расплавленную соль через башню или другие специальные трубопроводы, которые нагреваются солнцем.
But heating a red rock, cinnabar, will reveal molten mercurial lava hidden within. Но нагревание красной горной породы, киновари, высвобождает спрятанную в ней расплавленную ртутную лаву.
I speak, of course, of molten lava deep within the Earth's core. Я, конечно, имею в виду расплавленную лаву, расположенную в недрах Земли!
Then Captain Sweatpants, Molten River. Тогда Капитан Треники, кладет расплавленную реку.
In September 2014, a study described an arrangement using a molten alloy of lead and antimony for the positive electrode, liquid lithium for the negative electrode; and a molten mixture of lithium salts as the electrolyte. В сентябре 2014 года исследование дало информацию об устройстве, использующем расплавленную смесь свинца и висмута в качестве позитивного электрода и жидкий литий в качестве негативного электрода.
Больше примеров...
Расплаве (примеров 7)
So it's a molten salt reactor. И вот реактор на расплаве соли.
In Spain, it has developed the largest commercial-scale concentrated solar power project, supplying 24 hours of energy to the grid using innovative molten salt energy storage technology. В Испании оно разработало крупнейший проект промышленной генерации электроэнергии на солнечных установках концентрирующего типа для круглосуточной подачи энергии в сеть с применением инновационной технологии аккумулирования энергии в расплаве солей.
Because they generally consist of ions in solution, electrolytes are also known as ionic solutions, but molten electrolytes and solid electrolytes are also possible. They are sometimes referred to in abbreviated jargon as lytes. Электролиты - проводники второго рода; вещества, которые в раствор е (или расплаве) состоят полностью или частично из ионов и обладающие вследствие этого ионной проводимостью.
Molten salt reactors are very compact by nature, but what's also great is you get a lot more electricity out for how much uranium you're fissioning, not to mention the fact that these burn up. Реакторы на расплаве соли очень компактны по природе, но вот что здорово - они дают больше электричества из того же количества расщепляемого урана, не говоря уж о том, что он выгорает.
So it's a molten salt reactor. И вот реактор на расплаве соли.
Больше примеров...
Расплавов (примеров 8)
The invention relates to metallurgy, in particular to methods for processing molten alloys of different materials, including metal alloys, with the view to obtaining alloys exhibiting predetermined properties. Изобретение относится к металлургии, в частности, к способам обработки расплавов сплавов различных материалов, включая сплавы металлов, с целью получения сплавов с заданными свойствами.
The high power is due to the high ionic conductivity of the molten salt, which is three orders of magnitude (or more) greater than that of the sulfuric acid in a lead-acid car battery. Высокая мощность обеспечивается высокой ионной удельной проводимостью расплавов солей, которая на три порядка (или даже больше), чем аналог серной кислоты в свинцово-кислом автомобильном аккумуляторе.
Consequently, for the evaluation of weldability, viscosity of molten thermoplastics (polymer melts) have to be taken into account since welding is a rapid process. Для оценки свариваемости надо учитывать вязкость расплава термопластов (полимерных расплавов), поскольку сварка является быстрым процессом.
No conclusion on molten salt oxidation could be drawn because of different information in the available documents; therefore it was agreed to include this technology in the draft decision in square brackets; Canada would look into this issue; Ь) не удалось прийти к какому-либо заключению в отношении технологии окисления солевых расплавов, поскольку информация в представленных документах оказалась неоднозначной; в этой связи было решено включить эту технологию в проект решения в квадратных скобках; рассмотрением этого вопроса займется Канада;
New technological concepts, such as the integrated solar combined cycle, direct steam generation and molten salts for heat storage and continuous power production, are in place already. Уже находят применение такие новые технологические концепции, как интегрированный солнечный комбинированный цикл, прямое генерирование пара и использование расплавов солей.
Больше примеров...
Расплавленные (примеров 3)
Class 4.1: Substances with a corrosive or toxic subsidiary risk, molten substances, self-reactive and related substances and desensitized explosives) Класс 4.1: Вещества с дополнительной опасностью коррозионного или токсичного воздействия, расплавленные вещества, самореактивные и подобные им вещества, а также десенсибилизированные взрывчатые вещества
"CHLORONITROBENZENES, SOLID, MOLTEN (p-CHLORONITROBENZENE)" "ХЛОРНИТРОБЕНЗОЛЫ ТВЕРДЫЕ РАСПЛАВЛЕННЫЕ (п-ХЛОРНИТРОБЕНЗОЛ)"
Of special interest are ion-abundant liquid media (such as ionic liquids, molten salts, liquid electrolytes, etc.), which represent "liquid ions" with excellent tunable properties for different applications. Особый интерес представляют ионные среды (ионные жидкости, расплавленные соли, жидкие электролиты и т.п.) - «жидкие ионы», свойства которых легко поддаются «настройке» для различных приложений.
Больше примеров...
Лава (примеров 13)
The intense volcanic activity on both planets didn't just blast out molten rock. на обеих планетах, в результате вулканической активности на поверхность вырывалась не только лава.
I can just see pieces of molten rock rising up just below my chin. Лава поднимается прямо у меня на глазах!
Even molten lava... you know, if you ever ended up in a volcano. Даже раскаленная лава... Знаешь, ну на случай, если ты окажешься в вулкане.
His face is like molten lava. Его лицо, как расплавленная лава.
The molten lava would destroy the ship. Жидкая лава уничтожила бы корабль.
Больше примеров...