Mohamed Talbi, 95, Tunisian historian. |
Талби, Мухамед (95) - тунисский историк. |
The leader of "Somaliland", Mohamed Ibrahim Egal, continues to keep his distance from the Transitional National Government. |
Руководитель «Сомалиленда» г-н Мухамед Ибрагим Эгаль продолжает дистанцироваться от Переходного национального правительства. |
Mohamed Hussein Addow was appointed interim Chairman of the Modulod faction. |
Мухамед Хуссейн Адду был назначен временным руководителем группировки Мудулуд. |
Her father, Nur Omar Mohamed, an ethnic Somali, worked as a teacher trainer. |
Отец Ильхан, Нур Омар Мухамед, - сомалиец, занимался подготовкой педагогов. |
And brother Mohamed just looks at him like an ant. |
Братишка Мухамед смотрит на него, словно на муравья. |
Mohamed Belazougui, Algeria (1996-1999) |
Мухамед БЕЛАЗУГИ, Алжир (1996-1999 годы) |
Following the statement of the temporary Chairperson, Ambassador Mohamed Sacirbey (Bosnia and Herzegovina) was elected Chairperson of the meeting. |
После выступления временного председателя Председателем совещания был избран посол Мухамед Шакирбей (Босния и Герцеговина). |
Leaders of this group include Ahmed Mohamed Islaan "Madoobe", Ibrahim Shukri and Abdinaasir Seeraar. |
В число лидеров этой группы входят Ахмед Мухамед Ислан «Мадобе», Ибрагим Шукри и Абдинасир Сирар. |
The General obtained 36 votes, while Mohamed Abdi Hashi obtained 30 votes. |
Генерал получил 36 голосов, тогда как Мухамед Абди Хаши - 30. |
At the 120th meeting, on 31 March, Mr. Mohamed Aly Niazi, Assistant- Secretary-General for Inspections and Investigations, addressed the Special Committee. |
На 120-м заседании 31 марта помощник Генерального секретаря по инспекциям и расследованиям г-н Мухамед Али Ниязи выступил перед членами Специального комитета. |
Rapporteur: Mr. Ahmed Yousif MOHAMED (Sudan) |
Докладчик: г-н Ахмед Юсеф МУХАМЕД (Судан) |
Statements were made by Mr. Mohamed, Mr. Rata and Ms. Alvarez. |
С заявлениями выступили г-н Мухамед, г-н Рата и г-жа Альварес. |
H.E. Mr. Ali Mohamed Osman Yassin |
Его Превосходительство г-н Али Мухамед Осман Ясин |
Mr. Mohamed El Omali, observer with the MINURSO Identification Commission |
Г-н Мухамед Эль-Омали, наблюдатель при Комиссии по идентификации МООНРЗС |
Mr. Raichev (Bulgaria) was elected Vice-Chairman and Mr. Mohamed (Sudan) Rapporteur by acclamation. |
Г-н Райчев (Болгария) избирается заместителем Председателя, а г-н Мухамед (Судан) избирается Докладчиком путем аккламации. |
Sudan: Saddig Nassir Osman, Ahmed Yousif Mohamed |
Судан: Саддиг Насер Осман, Ахмед Юсеф Мухамед |
Mr. Mohamed Larbi Messari (Morocco) |
г-н Мухамед Ларби Мессари (Марокко) |
Mr. Mohamed Ibn Abdulaziz Al Mhaizeaz, Adviser, Ministry of Justice, Kingdom of Saudi Arabia |
Г-н Мухамед Ибн АБДУЛАЗИЗ АЛ МАИЗЕАЗ, Королевство Саудовской Аравии, советник министерства юстиции |
Ms. Mohamed Ahmed (Sudan) said that her delegation condemned the practice of extrajudicial executions and called for investigations into all such incidents. |
Г-жа Мухамед Ахмед (Судан) говорит, что ее делегация осуждает практику внесудебных казней и призывает провести расследования всех подобных случаев. |
Mr. Mohamed (Malaysia): I note that there is an air of optimism during this second High-level Dialogue on Financing for Development. |
Г-н Мухамед (Малайзия) (говорит по-английски): Я отмечаю, что на этом заседании в рамках второго диалога по вопросу о финансировании развития присутствует дух оптимизма. |
The United States informed the Sudan Mission by diplomatic note that it was requesting the departure of Mr. Mohamed within a period of 48 hours. |
Соединенные Штаты в дипломатической ноте информировали Представительство Судана о своем требовании о том, чтобы г-н Мухамед в течение 48 часов покинул страну. |
Ms. Mohamed Ahmed (Sudan) expressed gratitude to Mr. Otunnu for having mentioned the Sudan peacekeeping negotiations, which were being held in Kenya, and for his wishes for their success. |
Г-жа Мухамед Ахмед (Судан) выражает признательность гну Отунну за упоминание о проводимых в Кении мирных переговорах по Судану и за его пожелания успешного завершения этих переговоров. |
Ms. Mohamed Ahmed (Sudan) said that her delegation also supported the position taken by India, but wished to stress that humanitarian action should always be guided by the principles laid down in General Assembly resolution 46/182. |
Г-жа Мухамед Ахмед (Судан) говорит, что ее делегация также поддерживает позицию Индии, однако желает подчеркнуть, что характер гуманитарных действий должен всегда определяться принципами, заложенными в резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи. |
Ms. Mohamed Ahmed (Sudan) said that, while she recognized that paragraph 11 contained agreed language from previous resolutions, her delegation associated itself with the statements of the United States and Malaysia regarding the mandate of the Special Rapporteur. |
Г-жа Мухамед Ахмед (Судан) говорит, что, хотя она и признает, что пункт 12 постановляющей части содержит согласованные положения, взятые из предыдущих резолюций, ее делегация присоединяется к заявлениям представителей Соединенных Штатов и Малайзии относительно мандата Специального докладчика. |
Ms. Mohamed Ahmed (Sudan) said that the Committee should refuse to practice selectivity in addressing human-rights issues, and therefore her delegation would vote against retention of paragraph 18, although it agreed that Governments should bear all safeguards in mind. |
Г-жа Мухамед Ахмед (Судан) говорит, что Комитет должен отказаться от практики селективности при рассмотрении вопросов прав человека, и поэтому ее делегация проголосует против сохранения пункта 18 постановляющей части, хотя она и согласна с тем, что правительства должны соблюдать все свои обязательства. |