Английский - русский
Перевод слова Mohamed
Вариант перевода Мухамед

Примеры в контексте "Mohamed - Мухамед"

Примеры: Mohamed - Мухамед
In a meeting with my Representative in Eldoret, Mr. Jama claimed that Colonel Yusuf and General Mohamed Said Hersi "Morgan" had obtained arms from Ethiopia to launch the attack on his militia. На встрече с моим Представителем в Элдорете г-н Джама заявил о том, что полковник Юсуф и генерал Мухамед Саид Херси «Морган» получили оружие от Эфиопии, чтобы осуществить нападение на его ополчение.
Furthermore, as of 1 September 2009, Mohamed B. Yonis has been appointed Deputy Joint Special Representative for Operations and Management and Lieutenant General Patrick Nyamvumba (Rwanda) has taken up the post of UNAMID Force Commander. Кроме того, по состоянию на 1 сентября 2009 года Мухамед Б. Юнис был назначен заместителем Совместного специального представителя по оперативным вопросам и вопросам управления, а генерал-лейтенант Патрик Ньямвумба (Руанда) вступил в должность Командующего Силами ЮНАМИД.
We wonder how well the United Nations would be able to function if the plot in which Siraj El-Din Hamid Yousif and Ahmed Yousif Mohamed participated had succeeded. Мы хотели бы знать, как хорошо могла бы функционировать Организация Объединенных Наций, если бы заговор, в котором участвовали Сирадж эд-дин Хамид Юсеф и Ахмед Юсеф Мухамед, увенчался успехом.
2.3 The author claims that, in July 1998, another of the brothers, Mohamed Il Khwildy, who had been in hiding since the arrest of his father and brothers, was killed by security forces. 2.3 Автор утверждает, что в июле 1998 года другой его брат Мухамед Иль Хвильди, который скрывался с момента ареста своего отца и братьев, был убит силами безопасности.
In December 2000, Hussein Haji Bod reached an agreement with the TNG, and in February 2001, Mohamed Qanyare Afrah joined the TNG as Minister of Fisheries and Marine Resources. В декабре 2000 года Хусейн Хаджи Бод достиг соглашения с ПНП, и в феврале 2001 года Мухамед Каньяаре Афра вошел в состав ПНП в качестве министра рыболовства и морских ресурсов.
The Bureau is presided over by the President of the Tribunal, Judge Claude Jorda, who is assisted by Judge Mohamed Shahabuddeen, Vice-President, and Judges Richard May, Wolfgang Schomburg and Liu Daqun, the Presiding Judges of the three Trial Chambers. В Бюро председательствует Председатель Трибунала судья Клод Жорда, которому оказывают помощь судья Мухамед Шахабуддин, заместитель Председателя, и судьи Ричард Мэй, Вольфганг Шомбург и Лю Дацюн, председательствующие в трех Судебных камерах.
Mr. MOHAMED (Sudan) pointed out that since Algeria was sponsoring the draft resolution on behalf of the African States, it was unnecessary to include Djibouti separately in the list of sponsors. Г-н МУХАМЕД (Судан) отмечает, что, поскольку Алжир является автором проекта резолюции, выступающим от имени африканских государств, нет необходимости отдельно включать Джибути в список авторов данного проекта резолюции.
On that occasion, King Mohamed VI had said that youth was the bearer of great hopes, embodied the values of peace, justice and cooperation, and invested its energies in the service of sustainable development. В связи с этим король Мухамед VI заявил, что на молодежь возлагаются большие надежды, что она олицетворяет собой идеалы мира, справедливости и сотрудничества и что она отдает все свои силы делу обеспечения устойчивого развития.
The democratic process was halted in 1969 when Major-General Mohamed Siyad Barre seized power in a military coup on 21 October 1969 and established a socialist political system under military rule which collapsed in 1991 after 21 years. Демократический процесс был приостановлен в 1969 году, когда генерал-майор Мухамед Сиад Барре захватил власть в результате военного переворота 21 октября 1969 года и установил социалистический политический режим под военным управлением, который пал 21 год спустя, в 1991 году.
Mr. Mohamed (Sudan), Rapporteur of the Third Committee: It is an honour for me to present the reports of the Third Committee under agenda items 103,104, 105,106, 108,109, 110 and 111. Г-н Мухамед (Судан), Докладчик Третьего комитета (говорит по-английски): Я имею честь представить доклады Третьего комитета по пунктам 103,104, 105,106, 108,109, 110 и 111 повестки дня.
Condemnation of the attempt was reiterated by the Foreign Minister, H.E. Ali Osman Mohamed Taha, when he met with the Egyptian Foreign Minister in Addis Ababa on 25 June, as well as on a number of subsequent occasions. Министр иностранных дел Его Превосходительство Али Осман Мухамед Таха также выступил с осуждением этого покушения в ходе своей встречи с министром иностранных дел Египта в Аддис-Абебе 25 июня, а также в ряде последующих заявлений.
On 18 November, Mr. Mohamed Abdelaziz, Secretary-General of the Frente POLISARIO, had stated that the Frente POLISARIO would not subscribe to the Secretary-General's new proposal, which it considered a reversal of the earlier approach. 18 ноября Генеральный секретарь Фронта ПОЛИСАРИО г-н Мухамед Абдельазиз заявил, что Фронт ПОЛИСАРИО не поддержит новое предложение Генерального секретаря, которое он считает отступлением от ранее применявшегося подхода.
Yemen: Abdalla S. Al Ashtal, Mohamed A. Al Sindi, Ali Al-Dailmi, Abdulaziz A. Kaid Йемен: Абдалла С. аль-Ашталь, Мухамед А. ас-Синди, Али ад-Даильми, Абдулазиз А. Каид
Furthermore, in a comment on the incident, the Government of the Sudan representative with the African Union, Colonel Mohamed Kamal Nour, noted in writing on 22 December 2006: "The aircraft used [in the attack] was Antonov, not helicopter gunship." Кроме того, в замечании по поводу этого инцидента представитель суданского правительства при Африканском союзе полковник Мухамед Камаль Нур представил 22 декабря 2006 года письменное заявление о том, что [в ходе нападения] использовался самолет «Антонов», а не боевой вертолет.
(a) Mohamed Dheere, former Governor of Middle Shabelle, with its capital in Jowhar, received a quantity of AK-47 assault rifles and ammunition and eight 4x4 vehicles to be used as technicals; а) Мухамед Дире, бывший губернатор средней части Шабеле, столица которой находится в Джохаре, получил определенное количество штурмовых винтовок АК47 и боеприпасов и восемь полноприводных автомашин, которые будут использоваться в качестве военных пикапов;
Mohamed, give me your plate. Мухамед, подвинь тарелку.
Mohamed Amn (5 years old) Мухамед Амн (пятилетний ребенок)
Dr. Mohamed Abdulla Aidrous Yemen Д-р Мухамед Абдулла Айдрус Йемен
Mohamed BENNOUNA, Special Rapporteur Мухамед БЕННУНА, Специальный докладчик
Dr. Mohamed El Hadi Ould Taleb Д-р Мухамед эль Хади Улд Талеб
Its leader/commander is Mohamed Garaad; Руководителем/командиром группы является Мухамед Гарад;
Mohamed Bennouna (Morocco) Мухамед Беннуна (Марокко)
Judge Mohamed Bennouna resigned from the Tribunal on 28 February 2001. 28 февраля 2001 года судья Мухамед Беннуна ушел в отставку со своего поста в Трибунале.
Mohamed Ould Laouinet, Malian national; Мухамед Ульд Лауине, малиец, и его брат;
The Special Rapporteur was informed that Mohamed Al-Hayek died while in custody at the Generne Security headquarters in Damman in June 1998. Специальный докладчик была проинформирована о том, что в июне 1998 года во время содержания под стражей в управлении безопасности в Дамане скончался Мухамед аль-Хайек.