Английский - русский
Перевод слова Modifying

Перевод modifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изменение (примеров 136)
On the other hand, it is also true that modifying the present grouping system is not an easy task. С другой стороны, верно и то, что изменение нынешней системы группировок - нелегкая задача.
Since some instructions involve modifying the code, you may want to save the page locally and load it from your file system before starting. Так как некоторые инструкции включают в себя изменение кода, возможно, вы захотите сохранить страницу локально и загрузить ее из вашей файловой системы до начала работы.
Furthermore, previous detailed discussions on legislation which has been passed show that particular measures aimed at modifying laws and administrative practices that restrict or undermine women's economic and democratic participation have been implemented. Кроме того, ранее проведенное детальное обсуждение принятого законодательства говорит о том, что были осуществлены конкретные меры, направленные на изменение законов и административной практики, которые ограничивают или подрывают участие женщин в экономической и демократической жизни.
B. Modifying the questionnaire to obtain more detailed and relevant information Изменение вопросника с целью получения более подробной и
It should be noted that no appeal may be made against a decision on temporary measures, regardless of whether they are requested before the complaint or in the body of the complaint. Decisions confirming or modifying such measures may not be appealed either. Следует подчеркнуть, что невозможно обжаловать судебное решение, предусматривающее принятие временных мер; не подлежит обжалованию постановление в подтверждение либо во изменение таких мер как в случае подачи ходатайства об их принятии до предъявления иска, так и при его рассмотрении.
Больше примеров...
Модификации (примеров 104)
At the end of the emulation, ARIES discards all the translated code without modifying the original application. При завершении эмуляции ARIES отбрасывает весь оттранслированный код без модификации оригинального приложения.
Important progress has been made in recent years in modifying traditional survey techniques and development of new methods. В последние годы достигнут значительный прогресс в модификации традиционной техники проведения обследований и в развитии новых методов обследований.
We are still in the process of enacting enabling legislation and modifying relevant domestic laws. Мы все еще находимся в процессе приведения в действие соответствующего законодательства и модификации соответствующих внутренних законов.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. А значит, изменяя или распространяя Программу (или произведение, основанное на Программе), вы изъявляете свое согласие с этой Лицензией и всеми ее условиями о копировании, распространении или модификации Программы или произведений, основанных на ней.
Histone deacetylases, such as HDAC11, control DNA expression by modifying the core histone octamers that package DNA into dense chromatin structures and repress gene expression. Гистондеацетилазы, такие как HDAC11, контролируют экспрессию ДНК путём модификации октамерного ядра гистонов, что упаковывает ДНК в плотные структуры хроматина и подавляют экспрессию генов.
Больше примеров...
Изменить (примеров 63)
The Albanians of Kosovo lived in fear, the object of repressive measures aimed at modifying the ethnic balance of the region. Албанское население Косово живет в условиях страха и подвергается репрессиям, цель которых - изменить этнический состав населения региона.
Several speakers expressed agreement with the proposal for modifying the sequencing of planning and budgeting in UNICEF in the context of the already endorsed MYFF. Несколько ораторов поддержали предложение изменить порядок составления планов и бюджета ЮНИСЕФ с учетом уже утвержденных МРФ.
Before modifying these conditions, it shall consult the Prosecutor and the person concerned, as well as the person's counsel. Прежде чем изменить эти условия, она консультируется с Прокурором и соответствующим лицом, а также с его адвокатом.
She commended the Committee for modifying the scale of assessments, as recommended by the Committee on Contributions, and for taking account of the concerns that had been expressed by many delegations, including that of Jamaica. Она одобряет решение Комитета изменить шкалу взносов по рекомендации Комитета по взносам и принять во внимание озабоченности, которые были выражены многими делегациями, включая делегацию Ямайки.
In its quest for an improved quality of life, humanity has become a force for change on the planet, building upon, reshaping and modifying nature in unintended and often unpredictable ways. Стремясь улучшить качество жизни, человечество направляет свои силы на то, чтобы изменить планету, приспособить, преобразовать и видоизменить природу, часто случайным и непредсказуемым образом.
Больше примеров...
Изменив (примеров 27)
Once the installation is completed, you can set the guest to SMP by modifying the allocated vcpus in virt-manager. По завершению установки можно опять настроить SMP, изменив число процессоров vcpus с помощью virt-manager.
Mr. Amir thought that the Danish authorities should mitigate the consequences of indirect discrimination by adopting a general law on the social and economic integration of ethnic minorities and by modifying the rules of criminal procedure. Г-н Амир считает, что датские власти должны смягчить последствия непрямой дискриминации, приняв общий закон о социальной и экономической интеграции этнических меньшинств и изменив правила уголовной процедуры.
Prior to the [surrender][extradition] of the person, the Prosecutor may request that the Pre-Trial Chamber amend the warrant of arrest by modifying or adding to the crimes specified therein. До [предоставления в распоряжение] [выдачи] лица Прокурор может требовать, чтобы Палата предварительного производства внесла изменения в ордер на арест, изменив определения указанных в нем преступлений или включив дополнительные преступления.
In reality, records of children with identical names, birthplaces and birth dates can be created with different index numbers and approved; the system will reject the entry if the birth dates are identical, but this may be bypassed by modifying the original entry. На деле файлы детей с одинаковыми фамилиями, местами рождения и датами рождения могут создаваться и утверждаться с использованием различных индексов; система отклонит запрос на введение данных, если даты рождения являются идентичными, однако эту программу можно обойти, изменив первоначальные вводимые данные.
The representative of Cuba orally revised the draft resolution by modifying the seventh preambular paragraph by inverting the order of the seventh and eighth preambular paragraphs and by deleting the penultimate paragraph, as well as by modifying paragraph 20. Представитель Кубы внес в устной форме изменения в проект резолюции, изменив седьмой пункт преамбулы, переставив нумерацию седьмого и восьмого пунктов преамбулы и исключив предпоследний пункт, а также изменив пункт 20.
Больше примеров...
Изменять (примеров 31)
Rather than arbitrarily modifying the diffuse function, diffusion can be more accurately modeled by simulating it in texture space. Вместо того, чтобы произвольно изменять функцию диффузии, можно более точно смоделировать диффузию, симулируя её в текстурном пространстве.
The United States has explained that these subsidy programs may have the effect of discriminating against foreign suppliers and modifying the conditions of competition. Соединенные Штаты разъяснили, что эти программы субсидирования могут иметь своим следствием дискриминацию иностранных поставщиков и изменять условия конкуренции.
The expression in square brackets envisages a fairly unlikely scenario, where a treaty would expressly limit the possibility of modifying interpretative declarations. Выражение в квадратных скобках отражает случай довольно маловероятный: случай, когда договор прямо ограничивал бы возможность изменять заявления о толковании.
First, it expressly prohibits the procuring entity from modifying the subject matter of the procurement. В начало подпункта добавлено положение, запрещающее закупающей организации изменять объект закупок.
Furthermore, the view was expressed that the outcome should be aimed at supplementing the relevant provisions of the 1969 Vienna Convention, without modifying or contradicting them. Кроме того, было высказано мнение о том, что результат должен быть нацелен на дополнение соответствующих положений Венской конвенции 1969 года, причем он не должен изменять их или противоречить им.
Больше примеров...
Модифицировать (примеров 24)
Anyone in your squadron capable of stealing one or modifying it? Кто-нибудь из вашей эскадрильи способен украсть или модифицировать одного из них?
Informal groups and sub-groups were set up to work on different sections of the text with a view to modifying it in the direction of consolidation and convergence. Для работы над различными разделами текста были созданы неофициальные группы и подгруппы, с тем чтобы модифицировать эти разделы в целях консолидации и конвергенции.
On 13 October 2006, the Commissioner transmitted an updated draft supplemental memorandum of understanding, aimed at supplementing and modifying the original memorandum signed by the Government of Lebanon and the Commission on 13 June 2005. 13 октября 2006 года руководитель Комиссии препроводил обновленный вариант проекта нового меморандума о взаимопонимании, который направлен на то, чтобы дополнить и модифицировать первоначальный меморандум о взаимопонимании, подписанный правительством Ливана и Комиссией 13 июня 2005 года.
Modifying data files was bad enough. Модифицировать файлы данных было плохой идеей.
Objective-C includes the concept of "categories," which allows modifying existing class "in-place". Он поддерживает так называемые категории, которые позволяют модифицировать существующие классы «на месте».
Больше примеров...
Внесения изменений (примеров 22)
However, further improvements could be achieved only by modifying the Department's mandate and authorizing it to incur additional expenditures. Однако дальнейшие меры по совершенствованию работы можно принять лишь после внесения изменений в мандат Департамента и санкционирования дополнительных расходов.
Switzerland was in the process of modifying its penal code to restrict prosecutions to cases where intentional transmission could be demonstrated. Швейцария находится в процессе внесения изменений в свой Уголовный кодекс, направленных на ограничение уголовного преследования делами, в которых можно уверенно говорить об умышленном заражении ВИЧ-инфекцией.
The Legal Subcommittee has in the past heard suggestions on the possibility of transforming some of the principles adopted by the General Assembly into international treaties and of modifying some of the existing ones in order to reflect current realities and to encourage greater accession and adherence to them. В рамках Юридического подкомитета в прошлом высказывались мнения о возможности трансформации некоторых принципов, принятых Генеральной Ассамблеей, в международные договоры и внесения изменений в некоторые из действующих принципов в целях отражения в них современных реалий и стимулирования более широкого присоединения к ним и выполнения их положений.
(a) Legally binding the Congress or the Executive Branch to seek the consent of the Commonwealth Government before modifying the act creating the Commonwealth of Guam, or before applying any future federal law, regulation or policy to Guam; а) обязать в законодательном порядке конгресс или исполнительную власть добиваться согласия правительства Содружества до внесения изменений в закон о создании Гуамского содружества или до распространения на Гуам любого будущего федерального закона, постановления или политики;
The above-mentioned limitations apply to non-EC citizens. The specific commitments on this mode of supply demonstrate that few countries have bound their existing immigration laws and regulations; there is therefore some margin for improving the concessions without actually modifying the relevant legislation. Анализ конкретных обязательств, касающихся этого способа поставки услуг, свидетельствует о том, что лишь немногие страны связали свои действующие иммиграционные законы и правила; следовательно, имеются определенные возможности для улучшения условий уступок без внесения изменений в соответствующее законодательство.
Больше примеров...
Модификация (примеров 10)
More inclusive debt relief measures such as increasing the concessionality of financing, modifying the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and further reducing external debt thresholds would be far more helpful. Более комплексные меры по облегчению бремени задолженности, такие, как придание финансированию более льготного характера, модификация Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью и дальнейшее снижение пороговых показателей объема внешней задолженности, были бы намного полезнее.
We believe that negotiating new legal instruments for such weapons or modifying existing instruments only weakens the Convention - particularly Protocol II in its amended form - rather than strengthening it. Мы полагаем, что обсуждение новых правовых документов о таких видах оружия или модификация уже существующих документов лишь ослабит Конвенцию и в частности Протокол II, а не укрепит ее.
Modifying existing training programmes as well as changing the relevant legislation, in particular with regard to sentencing and use of detention, could produce significant improvements without requiring massive additional investment. Модификация существующих программ профессиональной подготовки, а также изменение соответствующих законов, в частности касающихся вынесения приговоров и содержания под стражей, могли бы обеспечить значительное улучшение существующего положения без привлечения дополнительных крупных инвестиций.
This is modifying IBM equipment, which is the origins of the whole data-processing industry, later at IBM. Вот модификация оборудования IBM, которое было у истоков всей индустрии обработки данных, позже начатой в IBM.
On the other hand, modifying a proprietary system to suit the needs of the Organization could be equally costly, particularly if the modification process had to be repeated each time there were an upgrade to a newer version supplied by the vendor. С другой стороны, модификация приобретенной на основе лицензии системы в целях адаптации ее к потребностям Организации будет не менее дорогостоящей, особенно в том случае, если процесс модификации будет повторяться каждый раз, когда соответствующий поставщик будет внедрять новую версию системы.
Больше примеров...
Изменяя (примеров 19)
By modifying this resistor as the SLI is configured, an Ultra can be turned into an SLI. Изменяя этот резистор, поскольку SLI конфигурируется, Ultra может быть превращён в SLI.
It was, however, pointed out that, while not modifying the content, the different texts should be put in a better order so as to make them easier to understand. Было, однако, отмечено, что следовало бы упорядочить различные тексты, не изменяя при этом их содержания, чтобы облегчить их понимание.
In such cases the legislature shall reconcile the international and the domestic law by modifying either the international treaty or the Constitution *4/1997. ) AB decision, ABH 1997, 41. . В таких случаях законодательные органы приводят международные и внутренние законы в соответствие друг с другом, изменяя либо международный договор, либо Конституцию решение 4/1997. ) АВ, АВН 1997, 41. .
The common consignment note is the "sum" of the CIM and SMGS consignment notes and provides for a contractual link between shippers and railway companies while not modifying the underlying legal provisions of COTIF and SMGS. Единая накладная представляет собой "объединение" накладных ЦИМ и СМГС и служит связующим договорным звеном между грузоотправителями и железнодорожными компаниями, не изменяя при этом основополагающие правовые положения КОТИФ и СМГС.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. А значит, изменяя или распространяя Программу (или произведение, основанное на Программе), вы изъявляете свое согласие с этой Лицензией и всеми ее условиями о копировании, распространении или модификации Программы или произведений, основанных на ней.
Больше примеров...
Модифицирующих (примеров 15)
The modifying factors to be considered are principally the same as those influencing the ozone flux into trees, such as soil moisture deficit or phenology. К числу подлежащих рассмотрению модифицирующих факторов следует в основном отнести те же факторы, которые воздействуют на озоновый поток в деревьях, например, недостаток почвенной влаги или фенологию.
(b) Influence of environmental modifying factors (e.g. soil moisture) on ozone dose and tree response; Ь) воздействие экологических модифицирующих факторов (например, влажности почвы) на дозу озона и реакцию деревьев;
Change in the number of countries adopting or modifying policies relating to the participation of older persons in line with recommendations of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) Изменение числа стран, принимающих или модифицирующих стратегии, касающиеся участия людей пожилого возраста, в соответствии с рекомендациями Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО)
The effects of modifying factors such as canopy height and influence of competing species are being incorporated into the Ellenberg modelling method for the identification of O3-sensitive communities. В настоящее время в метод разработки моделей, основывающийся на шкалах Элленберга, включаются те или иные виды воздействия модифицирующих факторов, таких, как высота растительного покрова и влияние конкурирующих видов, в целях выявления растительных сообществ, чувствительных к воздействию ОЗ.
Manufacture of mono- and multi-ply PE LD, LLD, HD, EVA films with the use of mPE, plastomers, functional and modifying additives. Производство однослойных и многослойных полиэтиленовых пленок LD, LLD, HD, EVA с использованием mPE, пластомеров, функциональных и модифицирующих добавок.
Больше примеров...
Внесении изменений (примеров 16)
In particular, the report identifies potential opportunities for savings in the areas of lump-sum and processing of travel claims and recommends modifying relevant rules and provisions. В частности, в докладе определяются потенциальные возможности экономии средств в сфере единовременных выплат и рассмотрения заявлений о возмещении путевых расходов и содержится рекомендация о внесении изменений в соответствующие правила и положения.
The tabling of proposals on modifying the intergovernmental machinery of UNCTAD should be limited to a maximum of 21 days after the launching of the preparatory process. Сроки для представления предложений о внесении изменений в межправительственный механизм ЮНКТАД следует ограничить максимум 21 днем с момента начала подготовительного процесса.
This meant that efforts should focus on filling gaps in the existing regime by means of a guide to practice, rather than modifying the Vienna Conventions. Это означает, что усилия должны сосредотачиваться на заполнении пробелов в существующем режиме с помощью руководства по практике, а не на внесении изменений в Венские конвенции.
Additionally, the federal Government has prepared a draft law modifying the Land Code and has created a working group to review this law and introduce proposals for modifications consistent with indigenous land use guarantees. Кроме того, федеральное правительство подготовило законопроект о внесении изменений в Земельный кодекс, и сформировало рабочую группу по пересмотру этого закона и подготовке предложений по поправкам в русле гарантий прав коренных народов на землепользование.
In that view, the bill modifying and complementing the Rwandan Penal Code is now in the last phase of its enactment, having been passed by Parliament. В этой связи закон о внесении изменений и дополнений в Уголовный кодекс Руанды прошел рассмотрение в парламенте и находится на последнем этапе процедуры его принятия.
Больше примеров...
Изменяющие (примеров 13)
Such references must not be interpreted as modifying her country's usual position in that respect. Такие ссылки не должны толковаться, как изменяющие обычную позицию ее страны по этому вопросу.
Although his delegation fully supported the basic principle of automatic reciprocity reflected in guideline 4.2.4, reservations modifying the legal effect of certain provisions of a treaty did not necessarily have a reciprocal effect, as was implied in paragraph 3. Хотя делегация Бельгии полностью поддерживает основной принцип автоматической взаимности, отраженный в рекомендации 4.2.4, оговорки, изменяющие юридическое действие некоторых положений договора, не обязательно порождают взаимный эффект, как предполагается в пункте 3.
5.1.4. Future Regulations, and amendments modifying the scope of any Regulation, shall only refer to vehicle categories specified in this Regulation or R.E., Annex 7. 5.1.4 Будущие правила и поправки, изменяющие область применения любых правил, относятся только к категориям транспортных средств, указанным в настоящих Правилах или приложении 7 к СР..
These Principles shall not be interpreted as restricting, modifying or impairing the provisions of any international human rights or international humanitarian law instrument or rights granted to persons under domestic law. Настоящие Принципы не должны истолковываться как ограничивающие, изменяющие или отменяющие положения какого-либо международного договора о правах человека или международного договора о гуманитарном праве, либо права, предоставляемые лицам в соответствии с национальным законодательством.
It is true that "treaties establishing or modifying land and maritime boundaries" - to which should be added those treaties establishing or modifying river boundaries - figure prominently in the list of categories of treaties referred to in draft article 5. Действительно, «договоры, устанавливающие или изменяющие сухопутные и морские границы», к которым следует добавить договоры, устанавливающие или изменяющие речные границы, занимают видное место в перечне категорий договоров, о которых идет речь в проекте статьи 5.
Больше примеров...
Видоизменения (примеров 9)
Consequently, there is little margin of action in terms of modifying the existing infrastructure based on the results of this modeling effort. Следовательно, существуют весьма ограниченные возможности с точки зрения видоизменения нынешней инфраструктуры по результатам такого моделирования.
The Unit was also studying ways of giving more effective leadership roles to its Chairman and Vice-Chairman and of perhaps modifying the practice of rotation. Группа также рассматривает пути наделения более эффективными руководящими функциями своего Председателя и заместителя Председателя и, возможно, видоизменения практики ротации.
A. Different procedures for modifying or interpreting treaty obligations А. Различные способы видоизменения или толкования договорных обязательств
Informal discussions were initiated in August 2004, however, as yet no agreement on modifying the staff selection system has been reached. Хотя в августе 2004 года начались неофициальные обсуждения по этому вопросу, до настоящего времени никакой договоренности относительно видоизменения системы подбора и расстановки кадров достигнуто не было.
An additional appropriation of $189,600 would be required under section 21 (Social development and humanitarian affairs) with respect to the other costs, since no offsetting reductions had been made by terminating, deferring, curtailing or modifying other activities in the biennium 1992-1993. В связи с прочими расходами по разделу 21 (Социальное развитие и гуманитарные вопросы) потребуются дополнительные ассигнования в размере 189600 долл. США ввиду того, что дополнительные потребности не компенсируются путем прекращения, отсрочки, сокращения масштабов или видоизменения других видов деятельности в двухгодичном периоде 1992-1993 годов.
Больше примеров...
Изменяющих (примеров 8)
It would be problematical to reject the form of a treaty for a set of draft articles modifying rules of customary origin already applied by States. Было бы сложно отвергать форму договора применительно к своду проектов статей, изменяющих нормы обычно-правового происхождения, которые уже применяются государствами.
However, in the case of modifying reservations, which are the subject of paragraph 3 of guideline 4.3.5, the difference between an objection and an acceptance is very clear. Тем не менее случай изменяющих оговорок, являющийся предметом третьего пункта руководящего положения 4.3.5, весьма четко показывает различие между возражением и принятием.
This explains why the number of countries applying a technique to modify the data can be higher than the number of countries modifying the data. Этот факт объясняет причину, по которой число стран, применяющих тот или иной способ изменения данных, может быть выше, чем число стран, изменяющих данные.
The first sub-category of these "modifying reservations" is by far the largest, on the understanding that, in this case, the modulation of the effect of the treaty may be the result: Первая подкатегория "изменяющих оговорок" является по существу самой многочисленной с учетом того, что в данном случае изменение действия договора может быть результатом
The two following paragraphs, which provide a more detailed description of, respectively, the modifying and excluding effects of established reservations are constructed along the same lines. Следующие два пункта, посвященные, соответственно, дальнейшему разъяснению изменяющих и исключающих последствий действующих оговорок, построены аналогичным образом.
Больше примеров...
Модифицирование (примеров 5)
Modifying Synthetics is not only illegal, it's also dangerous. Модифицирование Синтов не только незаконно, но и опасно.
At the same time, a doctoral thesis was written on "Modifying and studying the structure by nuclear physical methods in crystals with different types of chemical bonds (Si, GaAs, Ni)", defended in Kharkov State University on March 17, 1989. В это же время была написана докторская диссертация на тему «Модифицирование и исследование структуры в кристаллах с разным типом химической связи (Si, GaAs, Ni) ядерно-физическими методами», защищенная в Харьковском госуниверситете 17 марта 1989 года.
The method for producing this catalyst comprises modifying zeolite in an ammonium form with zinc, palladium, zirconium and/or lanthanum, mixing the modified zeolite with a binder in amounts dictated by the desired composition of the catalyst, forming extrudates and drying and calcining same. Способ получения этого катализатора включает модифицирование цеолита в аммонийной форме цинком, палладием, цирконием и/или лантаном, смешение со связующим, в количествах, предусмотренных составом катализатора, формование экструдатов, их сушку и прокаливание.
Ukraine defined the atomic engineering as one of conducting branches. It has predetermined the further development of atomic engineering: building new power units and modifying (to increase the exploitation's period of the atomic power station) production capacities. Определение Украиной атомной энергетики одной из ведущих отраслей, предопределило дальнейшее развитие атомной энергетики: введение в строй новых энергоблоков и модифицирование (с целью увеличения периода эксплуатации АЭС) действующих мощностей.
The modification is carried out by modifying the surface energy in the surface layer. Модифицирование осуществляют с изменением поверхностной энергии в ПС.
Больше примеров...