Английский - русский
Перевод слова Modern

Перевод modern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Современный (примеров 1601)
The modern world insists that we be dependent on each other: we work with each other or we suffer in isolation. Современный мир обусловливает нашу зависимость друг от друга: мы должны либо работать друг с другом, либо страдать в одиночку.
Of the glass used in the stadium's design, Lehman said, "The glass is a more modern building element, which ties into a lot of the buildings in Pittsburgh and gives great views of the surrounding areas." Относительно использования стекла в дизайне стадиона Леман высказалась так: «Стекло - более современный строительный элемент, который связывает многие здания в Питтсбурге и даёт отличный вид на окрестности».
Enjoy the modern lounge bar, taste delicious specialities in the restaurant and relax after a long day of work or sight-seeing. К услугам гостей современный лаунж-бар и ресторан, где подают аппетитные блюда, и где так приятно отдохнуть после долгого дня, проведенного в работе или на экскурсиях.
Call Center Inter Galactica has long standing experience of the German and Polish markets. CCIG provides innovative solutions, a wide range of services and a modern highly efficient approach to our client's projects. Многолетний опыт работы на немецком и польском рынках, авторские решения, широкий спектр услуг, современный подход к реализации проектов, гарантирующий максимальную отдачу - это наши несомненные преимущества.
It was preceded by the Boreal, with a climate similar to today's, and was followed by the Subboreal, a transition to the modern. Ему предшествовал бореальный период, когда климат был похож на современный, а за ним следовал суббореальный период, переходный к современному.
Больше примеров...
Новый (примеров 232)
For the future, a new stadium is designed with modern training facilities. Относительно будущего, то спроектирован новый стадион с современным комплексом для тренировок.
It focused on export activities, particularly on the part of small and medium-sized enterprises, and foreign direct investment, which brought new capital, more qualified staff, modern technology, efficient management and a new corporate culture. Основное внимание в стратегии уделяется экспорту, в особенности в том, что касается малых и средних предприятий, и прямым иностранным инвестициям, благодаря которым в страну приходит новый капитал, повышается квалификация сотрудников, внедряются современные технологии, повышается эффективность управления и создается новая корпоративная культура.
He also asked about secondary education in Tokelau, and for an explanation of the objectives of the Modern House of Tokelau. Он интересуется также вопросом среднего школьного образования в Токелау и просит уточнить смысл названия «Новый дом Токелау».
This is the brand new Castellaro Golf Resort, the most modern tourist hotel structure in the western part (Ponente Ligure) of the Italian Riviera. Castellaro Golf Resort - это самый новый и современный гостинично-туристический комплекс на всем лигурийском побережье.
Due to the Saracen inroads (9th-10th centuries), in 954 a new town (Saponara or Saponaria, the modern Grumento Nova) was founded. Для защиты от набегов сарацин (в IX-X веках), в 954 г. был построен новый город (Сапонара или Сапонариа, современный Грументо-Нова).
Больше примеров...
Модерн (примеров 78)
The building is a seven story tall building built in Stalinist modern style, with the STO (Gosplan, Duma) building in Moscow as a model. Здание имеет семь этажей, построенных в сталинском стиле модерн, при СТО (Госплан, Дума) в Москве в качестве прототипа.
Flat in Modern style on Podol 60 sq.m. Квартира в стиле Модерн на Подоле 60 кв.м.
You haven't been co-opted by that fad for mid-century modern. Не купились на растиражированный всеми модерн 50-х годов.
It's a modern. Он в стиле модерн.
The legs can be available in wood or in aluminium finish and are suitable for classic or modern offices. Ножки стола из дерева или алюминия придают интерьеру офиса классический стиль или стиль модерн.
Больше примеров...
Настоящее (примеров 378)
An example of a private modern day local post currently in operation is Hawai'i Post. Примером действующей в настоящее время современной частной местной почты служит Почта Гавайских островов (Hawai'i Post).
Many were part of ongoing efforts to enable the Organization to function as a modern entity, fulfil its obligations under the Charter and cope with increasing expectations. Многие из них охватываются проводимой в настоящее время деятельностью, призванной наделить Организацию возможностью функционировать как современное образование, выполнять свои обязательства по Уставу и должным образом реагировать на растущие ожидания.
Despite being heavily suppressed during the last two centuries, from the Taiping Rebellion to the Cultural Revolution, it is currently experiencing a modern revival in both Mainland China and Taiwan. Несмотря на то, что в течение последних двух столетий от Тайпинского восстания до Культурной революции шенизм сильно притеснялся, в настоящее время он переживает возрождение как в материковом Китае, так и на Тайване.
The process is now entering the mainly consolidatory phase which coincides first with the most important general elections in the modern history of El Salvador and, immediately after, with the completion of the special role of the United Nations. В настоящее время этот процесс вступает в этап консолидации общества, который начинается со всеобщих выборов (самых важных выборов в новейшей истории страны) и затем переходит в период завершения выполнения Организацией Объединенных Наций особой роли в Сальвадоре.
(Reston 1965:34) Reston also said "the new activist spirit of the church and the university in America, allied to the modern television and airplane, is now having a profound influence on law and politics in the United States." Рестон также заявлял, что «новый активистский дух церкви и университетов в Америке, в сочетании с современной телевидением и самолетами, в настоящее время оказывает глубокое влияние на права и политику в Соединенных Штатах».
Больше примеров...
Новейшей (примеров 58)
These years saw both our breakthrough to sovereignty and one of the most tragic periods of our modern history: the civil war. Эти годы вместили и наш прорыв к суверенитету, и одну из самых трагических страниц новейшей истории - гражданскую войну.
Elegant suites with modern facilities... Элегантные Suite с услугами новейшей концепции...
The process is now entering the mainly consolidatory phase which coincides first with the most important general elections in the modern history of El Salvador and, immediately after, with the completion of the special role of the United Nations. В настоящее время этот процесс вступает в этап консолидации общества, который начинается со всеобщих выборов (самых важных выборов в новейшей истории страны) и затем переходит в период завершения выполнения Организацией Объединенных Наций особой роли в Сальвадоре.
The objective is to introduce a modern data processing system into the customs clearance process to bring faster clearance of cargo, improve revenue control and provide up-to-date accurate information on imports, exports and transit in Zambia consistent with international and regional standards. Цель заключается в том, чтобы внедрить в процесс таможенной очистки современную систему обработки данных для ускорения таможенной очистки грузов, улучшения контроля за получением средств и представления новейшей точной информации об импорте, экспорте и транзите в Замбии в соответствии с международными и региональными стандартами.
Excellent operation of the Uchaly OMEP and its Sibay affiliate was ensured by introduction of the newest modern technologies, raising of workers' professional level, as well as implementation of well thought-out engineering solutions. Отличная работа Учалинского ГОКа и его филиала в Сибае обеспечена внедрением новейшей современной техники, повышением профессионализма работников, применением грамотных инженерных решений.
Больше примеров...
Сегодняшнего (примеров 50)
His delegation was aware that the status of the Trusteeship Council no longer conformed with modern realities. Его делегация осознает, что статус Совета по Опеке больше не соответствует реалиям сегодняшнего дня.
The role of Gusev especially appeals to me the fact that he is a modern man, deeply intelligent, we can say - a man of the new Soviet formation. - Alexei Batalov The screenplay was written by Romm jointly with Khrabrovitsky. Роль Гусева особенно привлекает меня тем, что он - человек сегодняшнего дня, глубоко интеллигентный, можно сказать - человек новой советской формации - Алексей Баталов Сценарий фильма был написан Храбровицким совместно с Роммом.
We wanted to discover what creates this need in the modern person and what he/she expects when making such a purchase. Нам хотелось узнать, что побуждает сегодняшнего человека к этой потребности и каковы ожидания от такой покупки.
Although Pierre Frey is traditionally a fabric and furnishing house, it's also attuned to the modern world, which has led to the creation of equally stunning home accessories and furniture collections. Но если исторически П.Фрей это Дом тканей и предметов интерьера, то, согласуясь с требованиями сегодняшнего дня, он также занимается декорированием и мебелью.
I think you're the modern voice of food today. Думаю, ты современный голос сегодняшнего дня.
Больше примеров...
Передовых (примеров 63)
His delegation had no objection to the conduct of a study of the possibility of replacing summary records with digital recordings, provided that no additional resources were required, and it welcomed the plans set out in the report for the use of modern technologies. Его делегация не возражает против проведения соответствующего эксперимента о возможности замены кратких отчетов на цифровую звуковую запись, при четком понимании того, что не понадобится дополнительных финансовых ассигнований, при этом она позитивно воспринимает изложенные в докладе планы в области передовых технологий.
America and Europe will keep their high living standards only by basing their competitiveness on advanced skills, cutting-edge technologies, and modern infrastructure. Америка и Европа смогут сохранить свои высокие стандарты жизни, только если их конкурентоспособность будет основана на передовых навыках, новейших технологиях и современной инфраструктуре.
The reform is aimed at improving the legal framework with a view to adopting the best standards and achievements of modern society, but also at strengthening institutional capacities, media freedoms and promoting human rights in every segment of society. Реформа направлена на совершенствование правовой основы с внедрением передовых стандартов и достижений современного общества, а также на укрепление институционального потенциала, обеспечение свобод средств массовой информации и поощрение прав человека во всех слоях общества.
From 2000 to 2007, the growth in output of steel and alloys was due to accelerated development of modern advanced techniques, in particular: electric furnace steelmaking. В 2000-2007 годах выросли объёмы производства стали и сплавов, что произошло благодаря опережающему развитию современных передовых методов, в частности, электросталеплавильного производства.
"Malsena" is one of the biggest and most modern grain processing industrial group in Lithuania. "Малсена" - одно из самых больших групп передовых зерноперерабатывающих предприятий Литвы.
Больше примеров...
Новейших (примеров 38)
In other countries, financial management is more adequate, but would benefit from a more up-to-date approach, including the application of modern technology. В других странах финансовое управление в большей степени отвечает необходимым требованиям, однако и в этом случае оно могло бы быть усовершенствовано на основе использования современного подхода, включая применение новейших технологий.
Another subject of concern to his delegation was the increasing use of modern technology, which was often detrimental to the quality of translation and interpretation. Его делегацию беспокоит также все более широкое использование новейших технологий, что зачастую неблагоприятно сказывается на качестве письменного и устного перевода.
Modern cooker hoods communicate with ventilation and heat recovery units and contain LED lighting. Enerpoint also has experience of designing these kinds of solutions. Пример продукции в которой копания разработала продукцию на новейших технологиях это, сушильные машины для одежды, вытяжки воздуха и рекуперация теплоты итд, которые значительно экономят потребление эл.энергии.
The principle of borrowing of the newest knowledge and technology has allowed it to create the powerful modern production potential. Принцип внедрения новейших знаний и технологий позволил ей создать мощный современный производственный потенциал.
Modern production processes by applying latest technologies and a quality management system according to DIN 9001:2000 guarantee you the necessary safety and quality when using our products. Современные технологические методы при использовании новейших технологий и система управления качеством продукции согласно ДИН ЕН 9001:2000 гарантируют Вам и Вашим клиентам необходимую безопасность и качество при использовании нашей продукции.
Больше примеров...
Новейшие (примеров 41)
In June 1996, a new competition law, which took into account the most modern approaches to competition policy, had been enacted. В июне 1996 года принят новый закон по вопросам конкуренции, в котором учтены новейшие подходы к конкурентной политике.
TMM started the construction of the first in Ukraine intellectual residential complex Triumph in Kyiv with the implementation of the latest modern technologies of monitoring and management of the building "life". Начато строительство первого в Украине интеллектуального жилищного комплекса "Триумф" в Киеве, где используются новейшие технологии мониторинга и управления "жизнедеятельностью" дома.
Improvement of modern human environment, by offering reliable, aesthetic and long lasting products, created by a combination of time-proven experience and contemporary technology. Улучшать окружение современного человека предлагая прочные, надежные, практичные, долговечные и эстетические продукты, которые производятся сочетая временем испытанный опыт и новейшие технологии.
Our client just remembered some new scriptures that indicate a more modern interpretation, Наш клиент как раз вспомнил, что новейшие текстологические исследования дают основание толковать эту фразу по-иному:
Two the most modern at that time in Soviet Union clinker burning kilns of 185 m of length and 5 m in diameter rotated in this complex. В этом комплексе вращаются две, в тогдашнем Советском Союзе новейшие, печи для сжигания клинкера, длиною в 185 метров и шириною в 5 метров.
Больше примеров...
Модерна (примеров 23)
In modern societies, however, the social space is no longer confined by the boundaries set by the space in which one moves. Но в обществах модерна социальное пространство уже не ограничено рамками пространства, где человек непосредственно движется.
While "modern" in some of his compositional techniques, Orff was able to capture the spirit of the medieval period in this trilogy, with infectious rhythms and simple harmonies. Несмотря на элементы модерна в некоторых композиционных техниках, в этой трилогии Орф выразил дух средневекового периода с заразительным ритмом и простыми тональностями.
Finding out who is to blame becomes more and more like the late medieval and early modern search for witches: a way of making sense of a disorderly and hostile universe. Поиск виновных все больше становится похожим на охоту на ведьм позднего средневековья и раннего модерна: способ найти смысл в беспорядочной и враждебной вселенной.
The Hotel interior represents a fusion of traditional and modern, dominated by flat forms and warm lights. Интерьер Отеля представляет собой слияние двух стилей: модерна и классики, где доминируют плоские формы и теплый свет.
Rare items of jewelry, from art deco to the modern age, can either be acquired at auction or nerve-sparingly purchased direct at the Kärntner Strasse branch or eleven other outlets in Vienna. Редкие украшения от эпохи модерна до наших дней можно, щекоча себе нервы азартом аукциона, приобрести не только в салоне на Кернтнер Штрассе, но и еще в 11 венских филиалах.
Больше примеров...
Modern (примеров 211)
Hotels near Museum for Modern Art, Germany. Отели вблизи Museum for Modern Art, Германия.
"Modern Love (1990) - Robby Benson". «Современная любовь» (Modern Love, 1990) - фильм Робби Бенсона.
In 2011, Brent and Paul Zimmermann published Modern Computer Arithmetic (Cambridge University Press), a book about algorithms for performing arithmetic, and their implementation on modern computers. В 2010 году Брент и Циммерман опубликовали книгу об арифметических алгоритмах для современных компьютеров - «Modern Computer Arithmetic», (Cambridge University Press, 2010).
In 1989, she published the book Eigenzeit (English title: Time: The Modern and Postmodern Experience), which has since been translated into several languages. В 1989 году она опубликовала книгу «Eigenzeit» (англ. Time: The Modern and Postmodern Experience), которая с тех пор переведена на несколько языков.
With support from personal mentor JP Bowersock and producer Gordon Raphael, the band recorded three tracks which later appeared on Is This It: "The Modern Age", "Last Nite", and "Barely Legal". При поддержке продюсеров Джей Пи Боуэрсока и Гордона Рафаэла группа записала три песни, которые позже были выпущены на их дебютной пластинке: «The Modern Age», «Last Nite» и «Barely Legal».
Больше примеров...
Современности (примеров 165)
There are now fewer illusions and fewer pretexts for refusing to respond to the most urgent challenges of modern times. Стало меньше иллюзий и меньше предлогов для ухода от ответов на острейшие вызовы современности.
They need to adapt to the modern age. Им нужно адаптироваться к современности.
Behold the wonder of the modern world. Узрите чудо света современности.
You'll be a terrible Pope, the worst and the most dangerous in modern times, and I don't intend to waste the few years I have remaining being an accomplice to a vindictive little boy. Ты будешь страшным Папой, злейшим и опаснейшим Папой современности, и я не намерен потратить оставшиеся мне годы на то, чтобы стать соучастником злопамятного мальчишки.
The 1896 Summer Olympics (Greek: Θεpιvoί Oλuμπιakoί Aγώvες 1896, translit. Therinoí Olympiakoí Agónes 1896), officially known as the Games of the I Olympiad, was the first international Olympic Games held in modern history. Θεpιvoί Oλuμπιakoί Aγώvες 1896; официальное название - Игры I Олимпиады; в момент проведения назывались I Международные Олимпийские игры) - первые Олимпийские игры современности.
Больше примеров...
Наших (примеров 150)
The world has simultaneously benefited from globalization and failed to manage the inherent complications resulting from the increased integration of our societies, our economies, and the infrastructure of modern life. Мир одновременно выиграл от глобализации и не смог справиться с осложнениями, вызванными усиленной интеграцией наших обществ, наших экономик и инфраструктурой современной жизни.
Our technology is always on the edge and our solutions comprise the best-practices of contemporary design, easy and convenient interface approach and well-balanced multimedia content and tools of the modern Internet. Мы постоянно держим руку на пульсе технологий, в наших работах вы найдете оптимальное сочетание эффектного дизайна, понятной и удобной подачи информации, широких мультимедийных возможностей современной Сети.
WEIDLING, a company with a long tradition, is the force behind the WEICON brand. The parent company and its modern administration and production facilities are located in the city of Münster in Westphalia, Germany. Хорошо разработанная сеть сбыта обеспечивает решение Ваших особых вопросов не подалеку от Вас с помощью наших партнеров, которые ответственно, быстро и конструктивно разработают адекватные решения вместе с Вами.
"A 'Midsummer Night's Dream' is re-imagined in the modern day with pop songs from the '80s, '90s and now." "Сон в летнюю ночь" в современном прочтении с поп-песнями из 80-х, 90-х и наших дней.
Chef Barton Seaver presents a modern dilemma: Seafood isone of our healthier protein options, but overfishing isdesperately harming our oceans. He suggests a simple way to keepfish on the dinner table that includes every mom's favorite adage - "Eat your vegetables!" Шеф-повар Бартон Сивер представляет злободневную дилемму:морепродукты - один из ценнейших источников белка для человека, ночрезмерный рыбный промысел губительно сказывается на наших океанах.Он предлагает простое решение для сохранения рыбы в рационе, отражающее любимую поговорку каждой мамы: "Кушай своиовощи!"
Больше примеров...
Нынешние (примеров 36)
Moreover, expectations among meeting attendees concerning facilities have risen, and existing facilities at Headquarters are not considered adequate for modern conferences. Кроме этого, требования участников различных заседаний в отношении объектов конференционного обслуживания повысились, и нынешние такие объекты в Центральных учреждениях считаются неадекватными для проведения современных конференций.
With help from the United Nations Population Fund the Government hoped to open a modern factory for the production of oral contraceptives in 1996, which would help to meet current needs. При содействии Фонда в области народонаселения Организации Объединенных Наций правительство надеется создать в 1996 году современное производство оральных противозачаточных средств, которые помогут удовлетворить нынешние потребности населения.
Current trends indicate that this increasing world population is concentrating in urban areas, creating extraordinary demands on the physical environment and the facilities of modern life. Как показывают нынешние тенденции, подобный все более активный прирост численности мирового населения происходит главным образом в городских районах, что создает чрезвычайно высокий спрос на физическую инфраструктуру и средства к существованию в современных условиях.
Their town was a compact network of mud-brick houses, almost like a human beehive, and not so different from modern shanty towns in today's world. Их городище было компактным единым целым с тесно примыкавшими домами из сырцового кирпича оно во многом напоминало пчелиный улей, ни дать ни взять нынешние города из лачуг.
The last of three studies concluded that a long-term technology strategy would leverage the existing investments and knowledge base, and information could be shared with the member organizations of the Fund, participants and beneficiaries through modern technology. В рамках последнего из трех исследований был сделан вывод о том, что разработка долгосрочной стратегии в области технологий существенно укрепит нынешние основы инвестиционной деятельности и информационную базу, и с помощью современных технологий можно будет обмениваться данными с организациями, участвующими в Фонде, участниками и бенефициарами.
Больше примеров...