Английский - русский
Перевод слова Mistaken

Перевод mistaken с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибаюсь (примеров 355)
I'm sure I'm not mistaken. Я уверен, что не ошибаюсь.
Some sort of trophy fiasco if I'm not mistaken. Было что-то с чемпионскими трофеями, если не ошибаюсь.
Captain, if I'm not mistaken, your ship is currently positioned in the Jinhshan Pass. Капитан, если я не ошибаюсь, ваш корабль стоит прямо в проливе ДжиньшАн.
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken? Добрый день! Вы наш новый сосед, если не ошибаюсь?
And if I'm not mistaken, he had a thing for penny! и, если я не ошибаюсь, он заглядывался на Пенни!
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 15)
Benign advice - now, profoundly mistaken. Добрый совет, но, увы, ошибочный.
The present obsession with cutting wage and social costs is thus a partial and mistaken approach which does not take account of the general evolution of the economy. Этим и объясняется распространенная в настоящее время идея сокращения расходов на заработную плату и социальные нужды, которая носит ошибочный характер и не учитывает общих экономических тенденций.
Rather than accepting the mistaken premise of this draft resolution, the United States urges nations committed to democracy and human rights to join us in forging a multilateral effort to promote a peaceful democratic transition in Cuba. Вместо того, чтобы принять ошибочный посыл этого проекта резолюции, Соединенные Штаты призывают государства, приверженные демократии и правам человека, присоединиться к нам и приложить многосторонние усилия по содействию мирному демократическому переходу на Кубе.
The Government of Burundi wishes to draw the international community's attention to the fact that the same mistaken approach is leading it to tolerate and accept the imposition of an unjust and immoral embargo on Burundi, in flagrant violation of all international laws. Правительство Бурунди хотело бы обратить внимание международного сообщества на то, что тот же ошибочный подход приводит к принятию и признанию несправедливой и безнравственной блокады, установленной против Бурунди в рамках вопиющего нарушения всех международных норм.
In your mistaken belief that I had something to do with it you've attacked me. Сделав ошибочный вывод, что я причастен к его кончине, вы напали на меня, пытаетесь убить меня.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 107)
But he is mistaken in naming Promontory as the proper terminus of this road. Но он ошибся, указав Промонтори в качестве подходящей конечной станции.
I was sure I wasn't mistaken. Я был уверен, что не ошибся.
And we'll find out if I'm mistaken, right? И сейчас мы узнаем, ошибся ли я.
I was mistaken in Lancelot. Я ошибся в Лансёлотё.
On the second day of the university exam, Keitarō asks Naru about the promise and is stunned when she tells him he is mistaken. На второй день экзаменов Кэйтаро прямо спрашивает Нару об обещании, на что та отвечает, что он ошибся.
Больше примеров...
Ошибаешься (примеров 52)
You are... mistaken in mistakenly thinking you are getting old. Ты... ошибаешься в ошибочной мысли, что ты стареешь.
If you thought that was enough to kill me, you were gravely mistaken. Если ты думаешь, что этого достаточно, чтобы убить меня, то ты сильно ошибаешься!
Well, if you mean I like him more than Osborne, you're very much mistaken. Если ты считаешь, что он нравится мне больше Осборна, ты ошибаешься.
You're gravely mistaken if you think I'll be lenient like usual! Ты сильно ошибаешься, если думаешь, что я могу быть лишь сладкоречивым.
And so you are mistaken once again. И ты снова ошибаешься.
Больше примеров...
Ошибается (примеров 65)
Well, what I mean to say is your witness is mistaken. Я о том, что ваш свидетель ошибается.
The hospital conducted a thorough inquiry and found she was mistaken in her allegations. Больницей было проведено тщательное расследование, и было постановлено, что она ошибается в своих обвинениях.
Anyone who believes that terror is a nuisance which can be tolerated is mistaken. Тот, кто считает, что терроризм является лишь досадной помехой, с которой можно мириться, ошибается.
Does he come back from the dead, Or are the police mistaken? Он восстает из мертвых или полиция ошибается?
7.4 With regard to the absence of persecution of the complainant's husband, the complainant argues that the State party is mistaken, and that, if there were no threats against her husband, he would have returned to Belarus. 7.4 Касаясь вопроса о том, что ее муж не подвергался преследованиям, заявительница утверждает, что государство-участник ошибается и что, если бы ему ничего не угрожало, он бы вернулся в Беларусь.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 63)
Obviously our recon team was mistaken about the target's identity. Очевидно, наша разведывательная группа ошиблась при идентификации цели.
But I do think I was mistaken. Но я, видимо, ошиблась.
Abby could have been mistaken. Эбби, должно быть, ошиблась.
Well, she was mistaken. Что ж, она ошиблась.
I thought this was meant to be a sleepover to celebrate my new career, but obviously I've become mistaken. Я-то думала, у нас ночёвка, чтобы отпраздновать успех. Очевидно, я ошиблась.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 47)
But this time he was mistaken. Luther: - На этот раз вы ошиблись.
You explain to the Russians that you were mistaken about me and you apologise to me in front of them. Вы объясните русским, что ошиблись на мой счёт и принесёте мне извинения при них.
GRACE: 'Are you sure you weren't mistaken, Miss Eyre? ' Вы уверены, что не ошиблись, мисс Эйр?
You... you mistaken. Вы... вы ошиблись.
Countess, you are mistaken. Графиня, Вы ошиблись.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 18)
Look, whoever told you that is mistaken. Кто бы тебе об этом не сказал, это ошибка.
These mistaken assumptions were due to the Indian city of Goa being a central base for the Portuguese East India Company and also due to a significant portion of the crew on Portuguese ships being Indian Christians. Ошибка подкреплялась тем, что в Гоа находилась штаб-квартира португальской Ост-Индской компании, а также тем, что в командах кораблей португальцев было много индийцев-христиан.
Are they merely mistaken, or is that "mistake" a moral vice? Действительно ли они просто ошибаются, или эта ошибка является результатом внутреннего порока?
That's where people are mistaken. Это типичная ошибка большинства.
I replied that surely this was a case of mistaken identity because I'm as far as you can get from being an athlete. На что я ответила, что это какая-то ошибка, потому что я далеко не спортсменка.
Больше примеров...
Ошибался (примеров 43)
He thought it - and he was mistaken. Он так считал, и он ошибался.
If he thought he could scare me, he was badly mistaken. Если он думал напугать меня, то он очень ошибался.
I was mistaken, otherwise I wouldn't be as unhappy as I am now. Я ошибался, иначе, я не был бы так несчастен сейчас.
It appears I was mistaken. Кажется, я ошибался.
Apparently I was mistaken. Очевидно, я ошибался.
Больше примеров...
Ошибаются (примеров 42)
I think they're mistaken, Ma'am. Я думаю, они ошибаются, мэм.
The south Korean authorities are mistaken, however. Южнокорейские власти, однако, ошибаются.
With regard to the statement that the framework agreement does not allow the "Sahrawi people" to exercise their right to self-determination, the memorandum is mistaken in claiming that this is the officially used term. Что касается заявления о том, что рамочное соглашение не дает «сахарскому народу» возможности осуществить свое право на самоопределение, то авторы меморандума ошибаются, когда они утверждают, что этот термин является официальным.
The United States is mistaken if it thinks it can conceal the provocateur by such a shabby plot in this age of civilization, shift the blame on to somebody and fish in troubled waters. Соединенные Штаты ошибаются, если думают, что в наш цивилизованный век они могут покрывать провокатора столь убогими методами, перекладывать вину на других и ловить рыбу в мутной воде.
Those who think that an infusion of tax monies and a few regulatory measures will resolve this crisis are seriously mistaken. Ошибаются многие из тех, кто считает, что путем вливания денежных средств и с помощью определенных мер регулирования можно разрешить этот кризис.
Больше примеров...
Ошибиться (примеров 18)
Isaac Newton could not so grossly mistaken. Исаак Ньютон не мог так грубо ошибитЬся.
The Clark kid could've been mistaken. Этот парень Кларк мог ошибиться.
I couldn't have been mistaken. Я не могла ошибиться.
But she could have been mistaken Но она могла ошибиться.
You could have mistaken someone else for her. Вы могли ошибиться и увидеть кого-то другого.
Больше примеров...
Перепутали (примеров 22)
That was mistaken identity, okay? Тебя просто перепутали, вот и все.
They have mistaken the hour of the day: it is evening. Они перепутали время суток: уже вечер.
I think you have me mistaken Я думаю вы перепутали меня
You've mistaken me for... Мы меня с кем-то перепутали.
No, you got me mistaken with somebody else. Нет, вы меня с кем-то перепутали.
Больше примеров...
Ошибалась (примеров 12)
But I see I was mistaken. Но, я вижу, что ошибалась.
l thought you loved me, but I was obviously mistaken. Я думала, ты меня любишь, но видимо я ошибалась.
There is not a moment in my life where I am not mistaken. Нет. Я ошибалась каждый раз в жизни.
Perhaps I've been mistaken. Возможно, я ошибалась.
Lizzie, I think I was mistaken, and that the people who I thought were on our side are our bitterest enemies. Лиззи, я ошибалась, люди, которым я доверилась, нас жестоко предали.
Больше примеров...
Неправ (примеров 5)
You'll discover who's mistaken, chum. Кто тут неправ, так это ты, чемпион.
Am I mistaken in any part of this? Я хоть в чем-то был неправ?
So if you think for one second I'm the same Jamie I was, you are sorely mistaken! Так что если ты на секундочку задумаешься, что я тот же самый Джейми, то ты будешь глубоко неправ!
Mirror, mirror, you want me, or am I mistaken? Зеркало, я тебе нужен, или я неправ?
Perhaps I was mistaken... Возможно, я был неправ...
Больше примеров...