Английский - русский
Перевод слова Mistaken

Перевод mistaken с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибаюсь (примеров 355)
You're 17 now, if I'm not mistaken. Сейчас тебе семнадцать лет, если я не ошибаюсь.
If I'm not mistaken, that's the echo button. Если не ошибаюсь, это кнопка эха.
Though you do seem to be favoring that shoulder, if I'm not mistaken. Хотя, если не ошибаюсь, у вас какие-то проблемы с плечом.
No, you're committed to your work as I'm committed to mine, and unless I'm mistaken, we never made a professional commitment to each other. Ты выполняешь свою работу, я - свою, и если я не ошибаюсь, у нас с тобой не было никакой официальной договоренности.
Well, unless I'm very much mistaken, this seems to be a problem for which you need the male perspective. Ну, если я не ошибаюсь, проблема в том, что тебе не хватает мужского взгляда на ситуацию.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 15)
The main driver of excessive lending and leverage is a mistaken view of risk that is shared by everyone. Основной причиной чрезмерного предоставления займов и использования заемных средств был ошибочный взгляд, что риск разделят все.
That is a mistaken path that does not lead to the more representative and legitimate Security Council that the great majority of the United Nations membership, in the developing world in particular, desires. Это ошибочный путь, который не приведет к созданию более представительного и легитимного Совета Безопасности, на который надеется преобладающее число членов Организации Объединенных Наций, в частности из числа развивающихся стран.
Dr. Hunt, what is the chance this D.N.A. profile is mistaken, that Steve Owen did not hold this bat? Доктор Хант, какова вероятность, что этот профиль ДНК ошибочный, и что Стив Оуэн не держал эту биту?
(Sniffles) A drunken, mistaken kiss. Пьяный, ошибочный поцелуй.
In your mistaken belief that I had something to do with it you've attacked me. Сделав ошибочный вывод, что я причастен к его кончине, вы напали на меня, пытаетесь убить меня.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 107)
I see I was not mistaken to direct my message at you. Я вижу что не ошибся, отправив сообщение вам.
If I hadn't mistaken that pre-ganglionic fibre... Если бы я не ошибся с этим пре-ганглионарным волокном...
Whoever he is, he's mistaken. Кто бы он ни был, он ошибся.
I was mistaken, Mr. Murphy. Я ошибся, мистер Мёрфи.
In fact, he was mistaken На поверку он ошибся.
Больше примеров...
Ошибаешься (примеров 52)
If you think I know the answer, you are sorely mistaken, mister. Если ты думаешь, что я знаю ответ, то ты очень ошибаешься, мистер.
If you think this is going to be over quickly, you're very much mistaken. Если думаешь, что все закончится быстро ты очень ошибаешься
Karen, I don't know what you think you saw, but believe me, you are very much mistaken. Карен, не знаю, что ты думаешь об увиденном, но поверь мне, ты очень ошибаешься.
You are mistaken, Paul is not bad. Ты ошибаешься о Павле.
You sure you're not mistaken? А ты точно не ошибаешься?
Больше примеров...
Ошибается (примеров 65)
I'm sorry, she's mistaken. Мне жаль, но она ошибается.
I'd venture to guess The police are mistaken. Я рискну предположить, что полиция ошибается.
I'm afraid the young man is mistaken. Я боюсь, этот молодой человек ошибается.
Though Sonic recognizes them as old acquaintances, they do not recognize him, and Shahra insists that Sonic's perception is mistaken. Хотя Соник принимает их как своих старых знакомых, они не признают его, а Шахра настаивает на том, что Соник просто ошибается.
Well, she's mistaken, clearly. Очевидно, что она ошибается.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 63)
Not really, 'cause clearly, she was mistaken. Не совсем, потому что очевидно, она ошиблась.
So either Paige was mistaken in what she saw or someone... disposed of it. Выходит, либо Пейдж ошиблась, что видела дым, либо кто-то...
The more I think about it, I'm sure I'm mistaken. Чем больше я думаю об этом, тем больше уверена, что я ошиблась.
Was her grandmother mistaken, too? А ее бабушка тоже ошиблась?
No, I was mistaken. Нет, я ошиблась.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 47)
You are quite... mistaken in me. Вы полностью... во мне ошиблись.
I'm sorry if you have been mistaken in my affections for you. Мне очень жаль, что вы ошиблись в моих чувствах, но я...
Countess, you are mistaken. Графиня, Вы ошиблись.
I said you were mistaken, Я уже сказал, что вы ошиблись.
No, that was a case of mistaken identity. Нет, они ошиблись, определяя личность.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 18)
If forensic tests show that I did not wear them, they are mistaken. Если экспертиза показала, что я её не носила, это ошибка.
But that inference is seriously mistaken. Но в таком выводе заложена серьёзная ошибка.
This must be a case of mistaken identity. Это, должно быть, ошибка, вы нас с кем-то путаете.
If the State is able to determine on its own that it has a case of mistaken identity, then it should unfreeze the assets immediately. Если государство самостоятельно устанавливает, что произошла ошибка в идентификации лица, оно должно немедленно разморозить активы.
I replied that surely this was a case of mistaken identity because I'm as far as you can get from being an athlete. На что я ответила, что это какая-то ошибка, потому что я далеко не спортсменка.
Больше примеров...
Ошибался (примеров 43)
Moore, he asserted, was mistaken in claiming that the boat's provisions and equipment were adequate. Мур, утверждал он, ошибался, утверждая, что состояние судна было соответствующим.
I thought the Maquis were wiped out by Cardassia and their new Dominion allies, but it would appear... I was mistaken. Я думал, маки были уничтожены кардассианцами и их новыми союзниками из Доминиона, но это свидетельствует о том, что... я ошибался.
I thought so, too, for many a year, but I was mistaken. Я тоже так думал много лет, но я ошибался.
So there's no way he could've been mistaken about there only being one assailant? Так что нет никакой возможности, чтобы он ошибался на счет того, что там был один нападающий?
Obviously, I'm mistaken. Очевидно, я ошибался.
Больше примеров...
Ошибаются (примеров 42)
Those who believe that a new delineation of spheres of interest can bring stability to the world are mistaken. Те, кто полагают, что новое разграничение сфер интересов может означать стабильность для мира, ошибаются.
The south Korean authorities are mistaken, however. Южнокорейские власти, однако, ошибаются.
So the two witnesses Who saw you execute tom connolly were mistaken? Так два свидетеля, видевшие, как вы убили Тома Конноли - ошибаются?
With regard to the statement that the framework agreement does not allow the "Sahrawi people" to exercise their right to self-determination, the memorandum is mistaken in claiming that this is the officially used term. Что касается заявления о том, что рамочное соглашение не дает «сахарскому народу» возможности осуществить свое право на самоопределение, то авторы меморандума ошибаются, когда они утверждают, что этот термин является официальным.
If he or his family are going to try and use it as a stick to beat either you or me with, in the misguided belief that I'll take it lying down, they're mistaken. Если он или его семья вздумают использовать это против тебя или меня, полагая, что я упаду и подниму руки, то они глубоко ошибаются.
Больше примеров...
Ошибиться (примеров 18)
Dear Professor, I wish I were mistaken, but I don't think we will see each other again. Дорогой профессор, я хотел бы ошибиться, но, думаю, мы больше не увидимся.
How mistaken one can be. Надо же так ошибиться.
So I could have been mistaken. Так что я мог ошибиться.
He was overwrought and may have mistaken witchcraft for healing. Он был тогда в таком состоянии, что мог и ошибиться... принять низкое ведьмовство за истинное целительство.
Maxwell may have either mistaken someone else for Kelly, or mixed up the day she had seen her. Максвелл мог обознаться или ошибиться со днём, когда он видел Келли.
Больше примеров...
Перепутали (примеров 22)
That was mistaken identity, okay? Тебя просто перепутали, вот и все.
You seemed to have mistaken the broom closet for the playground, where you used to expose yourself to innocent little boys and girls. Похоже вы перепутали кладовку с игровой площадкой, где вы размахивали своим достоинством перед невинными мальчиками и девочками.
Transdimensional aliens have mistaken your Captain Proton simulation for reality. транспространственные пришельцы перепутали ваше моделирование "Капитана Протона" с реальностью?
I think you have me mistaken Я думаю вы перепутали меня
I'm sure you're a very nice man, but I think you may have mistaken me for someone else. Уверена, вы очень приятный мужчина, но, думаю, вы меня с кем-то перепутали.
Больше примеров...
Ошибалась (примеров 12)
l thought you loved me, but I was obviously mistaken. Я думала, ты меня любишь, но видимо я ошибалась.
There is not a moment in my life where I am not mistaken. Нет. Я ошибалась каждый раз в жизни.
But it was mistaken, is not asi ' Я ошибалась, не так ли?
You were mistaken, Jane Eyre. Ты ошибалась, Джейн Эйр.
Perhaps I've been mistaken. Возможно, я ошибалась.
Больше примеров...
Неправ (примеров 5)
You'll discover who's mistaken, chum. Кто тут неправ, так это ты, чемпион.
Am I mistaken in any part of this? Я хоть в чем-то был неправ?
So if you think for one second I'm the same Jamie I was, you are sorely mistaken! Так что если ты на секундочку задумаешься, что я тот же самый Джейми, то ты будешь глубоко неправ!
Mirror, mirror, you want me, or am I mistaken? Зеркало, я тебе нужен, или я неправ?
Perhaps I was mistaken... Возможно, я был неправ...
Больше примеров...