Английский - русский
Перевод слова Mistaken

Перевод mistaken с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибаюсь (примеров 355)
If I'm not mistaken, you have a very important date tonight. Если не ошибаюсь, у тебя сегодня вечером важное свидание.
Unless I'm mistaken... the allocation of cases is my decision Если я не ошибаюсь... распределение дел - моё решение.
If I'm not mistaken, this is the Halfling who stole... the keys to my dungeons from under the nose of my guards. Если я не ошибаюсь, это тот полурослик, что украл ключи от моего подземелья прямо под носом у моих стражников.
Am I mistaken, or do we have an hour to get this truck? Я ошибаюсь, или у нас всего час, чтобы достать этот грузовик?
He was the commander of the 452nd air transport wing at Hill Air Force Base, which is where Helena acquired her aircraft, if I'm not mistaken. Он был командующим 452-ым воздушным крылом на военно-воздушной базе Хилл, где Елена сейчас располагает свои самолёты, если я не ошибаюсь.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 15)
The present obsession with cutting wage and social costs is thus a partial and mistaken approach which does not take account of the general evolution of the economy. Этим и объясняется распространенная в настоящее время идея сокращения расходов на заработную плату и социальные нужды, которая носит ошибочный характер и не учитывает общих экономических тенденций.
Rather than accepting the mistaken premise of this draft resolution, the United States urges nations committed to democracy and human rights to join us in forging a multilateral effort to promote a peaceful democratic transition in Cuba. Вместо того, чтобы принять ошибочный посыл этого проекта резолюции, Соединенные Штаты призывают государства, приверженные демократии и правам человека, присоединиться к нам и приложить многосторонние усилия по содействию мирному демократическому переходу на Кубе.
That is a mistaken path that does not lead to the more representative and legitimate Security Council that the great majority of the United Nations membership, in the developing world in particular, desires. Это ошибочный путь, который не приведет к созданию более представительного и легитимного Совета Безопасности, на который надеется преобладающее число членов Организации Объединенных Наций, в частности из числа развивающихся стран.
Dr. Hunt, what is the chance this D.N.A. profile is mistaken, that Steve Owen did not hold this bat? Доктор Хант, какова вероятность, что этот профиль ДНК ошибочный, и что Стив Оуэн не держал эту биту?
(Sniffles) A drunken, mistaken kiss. Пьяный, ошибочный поцелуй.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 107)
I'm sure he was merely mistaken. Я уверен что он просто ошибся.
Whoever he is, he's mistaken. Кто бы он ни был, он ошибся.
If someone said they saw you take your classmate's pen, and you said you didn't, my job would be to show that whoever saw you was mistaken. Если кто-то увидел, как ты взял ручку одноклассника, а ты говоришь, что не делал этого, я должен буду показать, что тот, кто тебя видел, ошибся.
Are you sure you're not mistaken? Уверен, что не ошибся?
(You have the wrong person.) (You must have mistaken me for another girl) (I am Yang Yang.) [Ты, наверно, ошибся.] [Принял меня за другую девушку.] [Моё имя Ян Ян.]
Больше примеров...
Ошибаешься (примеров 52)
Hilva, I can assure you, you are mistaken. Хилва, уверяю, ты ошибаешься.
You are mistaken, if think what to practise budo means to have many opponents. Ты ошибаешься, если думаешь, что практиковать будо означает иметь много противников.
If you mean you're afraid that Osborne thinks of me as Roger does of Cynthia, you're quite mistaken. Если ты думаешь, что Осборн относится ко мне так же, как Роджер к Синтии, ты ошибаешься.
You're gravely mistaken if you think I'll be lenient like usual! Ты сильно ошибаешься, если думаешь, что я могу быть лишь сладкоречивым.
You are mistaken about that. Ты ошибаешься насчет этого.
Больше примеров...
Ошибается (примеров 65)
If this guy thinks he's sticking around, he's sorely mistaken. Если этот парень считает, что приживётся, то он глубоко ошибается.
Does he come back from the dead, Or are the police mistaken? Он восстает из мертвых или полиция ошибается?
Though Sonic recognizes them as old acquaintances, they do not recognize him, and Shahra insists that Sonic's perception is mistaken. Хотя Соник принимает их как своих старых знакомых, они не признают его, а Шахра настаивает на том, что Соник просто ошибается.
Miss Talbot is quite mistaken. Мисс Талбот весьма ошибается.
If Nick Fury thinks he can get his costumed thugs and S.T.R.l.K.E. commandos to mop up his mess, he's sadly mistaken. Если Ник Фьюри считает, что его головорезы в костюмах и коммандос смогут убрать за ним весь мусор, то он ошибается.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 63)
Well, the girlfriend was mistaken or lying. Значит, она ошиблась или соврала.
I believe I was mistaken when I said that. Полагаю, я ошиблась, когда это сказала.
Obviously our recon team was mistaken about the target's identity. Очевидно, наша разведывательная группа ошиблась при идентификации цели.
She said she'd been mistaken in saying that I were a thief, which she knew now to be untrue. Она сказала, что ошиблась, когда говорила, что я вор, и что теперь она знает, что это неправда.
Seems your grandma was mistaken. Похоже, что ваша бабушка ошиблась.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 47)
Clearly you are mistaken. Ясно, что вы ошиблись.
"No, you're wrongly mistaken." Нет, вы ошиблись.
You... you mistaken. Вы... вы ошиблись.
I still hope you are mistaken. Надеюсь, вы ошиблись.
But are you sure you're not mistaken? Уверены, что не ошиблись?
Больше примеров...
Ошибка (примеров 18)
These mistaken assumptions were due to the Indian city of Goa being a central base for the Portuguese East India Company and also due to a significant portion of the crew on Portuguese ships being Indian Christians. Ошибка подкреплялась тем, что в Гоа находилась штаб-квартира португальской Ост-Индской компании, а также тем, что в командах кораблей португальцев было много индийцев-христиан.
Mistaken identity, babe. Это ошибка, милая.
Classic beginners mistaken, eating before game. Классическая ошибка начинающих: еда перед игрой.
But even accepting, for a moment, the supposition that M. Ihlen was mistaken as to the results which might ensue from an extension of Danish sovereignty, it must be admitted that this mistake was not such as to entail the nullity of the agreement. Если же, тем не менее, предположить, что г-н Ихлен ошибочно истолковал последствия, к которым привело бы расширение суверенитета Дании, то необходимо признать, что эта ошибка не может повлечь за собой недействительность договора.
I replied that surely this was a case of mistaken identity because I'm as far as you can get from being an athlete. На что я ответила, что это какая-то ошибка, потому что я далеко не спортсменка.
Больше примеров...
Ошибался (примеров 43)
At last he realized that he was mistaken. Наконец, он осознал, что ошибался.
It is never mistaken, not in 23 years. Он никогда еще не ошибался, ни разу за 23 года!
I guess I was mistaken. Я думаю, я ошибался.
I'm sorry, Lieutenant, I was mistaken. Я ошибался, лейтенант.
No, I was mistaken. Нет. Я ошибался.
Больше примеров...
Ошибаются (примеров 42)
Those who believe that a new delineation of spheres of interest can bring stability to the world are mistaken. Те, кто полагают, что новое разграничение сфер интересов может означать стабильность для мира, ошибаются.
If NGOs were mistaken or lied, there were other ways of contesting their claims than by making such accusations. Если НПО ошибаются или лгут, то существуют другие способы оспаривания их утверждений, помимо выдвижения подобных обвинений.
Those who think that we Cubans are willing to give up our independence and our freedom are mistaken. Ошибаются те, кто полагают, что мы, кубинцы, готовы отказаться от нашей независимости и свободы.
Those other women are mistaken. Те другие женщины ошибаются.
Any thought of concession or compromise is gravely mistaken. И сильно ошибаются те, кто надеется на какие-либо уступки или компромисс.
Больше примеров...
Ошибиться (примеров 18)
Dear Professor, I wish I were mistaken, but I don't think we will see each other again. Дорогой профессор, я хотел бы ошибиться, но, думаю, мы больше не увидимся.
How mistaken one can be. Надо же так ошибиться.
The Clark kid could've been mistaken. Этот парень Кларк мог ошибиться.
Am I just mistaken on my own Мог ли я ошибиться?
Then, weren't you mistaken, Mom? а не могла ты ошибиться?
Больше примеров...
Перепутали (примеров 22)
The Embassy must have mistaken the names. Похоже, в посольстве просто перепутали имена.
Probably, you've mistaken Joan for her sister. Возможно, вы перепутали Жанну с её сестрой.
You know that T-shirt, "I think you've mistaken me for someone who..." Знаешь, есть такая надпись на футболке: "Мне кажется, вы перепутали меня с кем-то, кто..."
I think it's just a case of mistaken identity. Думаю, меня просто с кем-то перепутали.
I'm sure you're a very nice man, but I think you may have mistaken me for someone else. Уверена, вы очень приятный мужчина, но, думаю, вы меня с кем-то перепутали.
Больше примеров...
Ошибалась (примеров 12)
l thought you loved me, but I was obviously mistaken. Я думала, ты меня любишь, но видимо я ошибалась.
There is not a moment in my life where I am not mistaken. Нет. Я ошибалась каждый раз в жизни.
I see she was very much mistaken! Вижу, что она сильно ошибалась!
But it was mistaken, is not asi ' Я ошибалась, не так ли?
Perhaps I've been mistaken. Возможно, я ошибалась.
Больше примеров...
Неправ (примеров 5)
You'll discover who's mistaken, chum. Кто тут неправ, так это ты, чемпион.
Am I mistaken in any part of this? Я хоть в чем-то был неправ?
So if you think for one second I'm the same Jamie I was, you are sorely mistaken! Так что если ты на секундочку задумаешься, что я тот же самый Джейми, то ты будешь глубоко неправ!
Mirror, mirror, you want me, or am I mistaken? Зеркало, я тебе нужен, или я неправ?
Perhaps I was mistaken... Возможно, я был неправ...
Больше примеров...