Английский - русский
Перевод слова Minsk

Перевод minsk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минской (примеров 160)
For his part the Chairman of the Minsk Conference requested the CSCE to establish a presence in the region as soon as possible. Со своей стороны Председатель Минской конференции просил СБСЕ обеспечить присутствие в регионе как можно скорее.
At the request of the Co-Chairmen of the Minsk Conference of the Organization for Security and Cooperation in Europe, we have the honour to transmit their letter of 5 July 1995 addressed to you (see annex). По просьбе Сопредседателей Минской конференции Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе имеем честь препроводить их письмо на Ваше имя от 5 июля 1995 года (см. приложение).
We fully understand that the holding of illegal elections in Nagorny Karabakh represents an attempt to determine the political status of Nagorny Karabakh before the Minsk Conference and to present the entire community with a fait accompli. Нам вполне понятно, что проведение незаконных выборов в Нагорном Карабахе является попыткой определить политический статус Нагорного Карабаха до Минской конференции и поставить всю общественность перед свершившимся фактом.
Four rounds of recent meetings of the Foreign Ministers of Armenia and Azerbaijan, convened in Prague with the assistance of the Co-Chairmen of the Minsk Conference, raised certain hopes. Четыре раунда совещаний министров иностранных дел Армении и Азербайджана, организованные недавно в Праге при содействии Сопредседателя Минской группы, показали, что у нас есть основания для оптимизма.
At the second stage of the preparatory meeting for the Lisbon Summit, the President of Switzerland, which holds the presidency of the OSCE for 1996, put forward a text identical to the proposal of the Co-Chairmen of the Minsk Conference for inclusion in the Summit Declaration. Представитель Швейцарии, являющийся Председателем ОБСЕ в 1996 году, на втором этапе подготовительной встречи Лиссабонского саммита представил идентичный предложению сопредседателей Минской конференции текст для включения в декларацию саммита.
Больше примеров...
Минске (примеров 587)
The regional meeting for strengthening cooperation in the field of land resources management in CEE took place in Minsk, Belarus, in December 2003. В декабре 2003 года в Минске, Беларусь, состоялось региональное совещание по вопросу укрепления сотрудничества в области управления земельными ресурсами в ЦВЕ.
Belarus has signed and ratified the Convention on chemical weapons, and a regional seminar on the implementation of the provisions of the Convention was recently held in Minsk for the countries of Eastern and Central Europe and the Commonwealth of Independent States. Беларусь подписала и ратифицировала Конвенцию по химическому оружию, и недавно в Минске был проведен региональный семинар для стран Восточной, Центральной Европы и государств СНГ по практическому выполнению положений этой Конвенции.
Vital Voranau, born 18 March 1983 in Minsk, Belarus, is a writer, translator and a publisher. Виталь Воронов - литератор, переводчик, издатель. Родился 18 марта 1983 года в Минске.
On 31 August the Minsk City Court refused to release Mikhail Bashura, an activist of Speak Truth campaign, from custody. Докладчик ПАСЕ Синикка Хурскайнен обсудила 24 августа в Минске с представителями независимых СМИ ситуацию с прессой в Беларуси.
Big industrial enterprises of China's Shandong Province are interested in doing business in Belarus, Vice Governor of Shandong Province Li Zhaoqian told reporters in Minsk as he visited the National Academy of Sciences on 2 August, BelTA has learnt. Крупные промпредприятия китайской провинции Шаньдун заинтересованы в развитии бизнеса в Беларуси. Об этом заявил журналистам в Минске во время посещения Национальной академии наук вице-губернатор провинции Ли Чжан Цзянь.
Больше примеров...
Минск (примеров 259)
They expressed their satisfaction that a visit by the Personal Representative of the Chairman-in-Office to Minsk would now take place. Они выразили удовлетворение тем, что визит личного представителя действующего Председателя в Минск теперь состоится.
CIS Law Enforcement Coordination Council (Minsk, Belarus, 29 January 2002); Координационный совет силовых структур Содружества Независимых Государств (Минск, Беларусь, 29 января 2002 года);
Belarus: UNESCO Chair in the Culture of Peace and Democracy at the National Institute of Higher Education of the Republic of Belarus, Minsk, May 1997; Беларусь: кафедра ЮНЕСКО по проблемам культуры мира и демократии при Национальном институте высшего образования Республики Беларусь, Минск, май 1997 года.
People's Artist of the USSR and Belarus-Valentin Elizariev (Minsk, TV Channel Belarus 3) 2017 - Ballet is the art of thinking, documentary. Народны артыст СССР i Беларусi - Валянцiн Елізар'еў» (Минск, ТК "Беларусь 3") 2017 - «Балет - искусство мысли», хронико-документальный фильм.
At present the software system is used in Pulkovo (St. Petersburg), Khabarovsk international airport and Minsk national airport. Уже сегодня программный комплекс, реализованный на базе СУБД ЛИНТЕР, обеспечивает работу диспетчерских служб таких аэропортов, как Пулково (Санкт-Петербург), международный аэропорт Хабаровск и Национальный аэропорт Минск.
Больше примеров...
Минска (примеров 177)
The refusal to register the Krishna group as a religious "association" was appealed to the Minsk Central District Court in 2002. Отказ в регистрации группы Кришны в качестве религиозного "объединения" был обжалован в суде Центрального района Минска в 2002 году.
Within the scope of social campaign "Belarusian Book - To Children" the activists of the Young Front collected thousands of Belarusian-language publications which later were given to orphanages in Minsk and other Belarusian cities. В рамках общественной компании «Белорусскую книгу детям!» молодофронтовцы собрали несколько тысяч белорусскоязычных изданий, какие были переданы в детские дома Минска и других городов Белоруссии.
It is represented in 100 per cent of cable operators in Minsk and 98 percent of the country's cable operators. Он представлен у 100% кабельных операторов Минска и у 98% кабельных операторов страны.
Minsk International Education Centre (IBB) located in the south-western part of Minsk, nearby the Consular Department of the German Embassy, in about 10 min from the metro station "Institut Kultury" by public transport. Минский Международный Образовательный Центр (ММОЦ) расположен в юго-западной части Минска, рядом с Консульским Отделом Посольства ФРГ, в 10 мин от станции метро "Институт Культуры" (общественным транспортом).
At your choice are offered apartments for rent along the main avenue of capital, Independence Avenue, as well as apartments, located in the most picturesque part of Minsk, near Nemiga. На ваш выбор предлагаются квартиры посуточно вдоль главного проспекта столицы-проспекта Независимости, а также квартиры, расположенные в самой живописной части г. Минска, в районе Немига.
Больше примеров...
Минского (примеров 118)
In 2012, he was elected to the Minsk regional council of deputies from Borisov. В 2012 году был избран депутатом Минского областного совета депутатов от Борисова.
2.9 On an unspecified date, the authors filed a cassation appeal before the Supreme Court against the Minsk City Court ruling. 2.9 В неустановленную дату авторы подали кассационную жалобу в Верховный суд на постановление Минского городского суда.
Corresponding structures (sub-departments) have been established in regional executive committees and the Minsk urban executive committee. Соответствующие структуры (структурные подразделения) созданы в составе областных исполкомов и Минского городского исполнительного комитета.
RUE Minsk Automobile Plant "MAZ" Test Centre Испытательный центр Минского автомобильного завода "МАЗ"
Military Academy of the Republic of Belarus was established in accordance with the Presidential Decree Nº192 on 17 May 1995 on the basis of two schools the Minsk Higher Military Engineering and Minsk Higher Military Command. Учреждение образования «Военная академия Республики Беларусь» создано в соответствии с Указом Президента Республики Беларусь Nº 192 от 17 мая 1995 года на основе двух училищ - Минского высшего военного инженерного (МВВИУ) и Минского высшего военного командного (МВВКУ).
Больше примеров...
Минский (примеров 77)
Postal districts were formed, including Minsk, Vitebsk and Mogilev. Были образованы почтовые округа, в том числе Минский, Витебский и Могилёвский.
Belarusian Institute of National Economy, Minsk State Institute of Foreign Languages; lecturer Белорусский институт народного хозяйства; Минский государственный институт иностранных языков, преподаватель
The panel discussion started with presentations by representatives of three big EECCA enterprises, LUKOIL-Nizhnevolzhskneft, KazTransOil and Minsk Automobile Plant. Обсуждения с участием приглашенных специалистов начались с выступлений представителей трех крупных предприятий стран ВЕКЦА: "ЛУКОЙЛ-Нижневолжскнефть", "КазТрансОйл" и Минский автомобильный завод.
The OJSC Minsk Watch Plant also produces equipment for technical industrial purposes, among which are quartz car clocks, manometers and printed circuit boards (also for phones). ОАО «Минский Часовой Завод Луч» осуществляет выпуск продукции производственно-технического назначения: кварцевые автомобильные часы (АКЧ) манометры технические печатные платы (в том числе для телефонных карточек и др.
Furthermore, the source contends that when considering the appeals against the custodial placement of Mr. Bialatski, the Pervomaiski District Minsk Court and the Court of the City of Minsk did not observe the requirements of article 9, paragraph 4, of the Covenant. Кроме того, источник утверждает, что при рассмотрении жалоб на заключение г-на Беляцкого под стражу суд Первомайского района города Минска и Минский городской суд не учли требования пункта 4 статьи 9 Пакта.
Больше примеров...
Минская (примеров 13)
The Minsk International Conference suggested that the General Assembly address that issue as a matter of practical urgency. Минская международная конференция предложила Генеральной Ассамблее подойти к рассмотрению этого вопроса как к крайне важному аспекту, имеющему практическое значение.
In particular, the Committee notes with concern allegations that the Minsk Convention on Legal Assistance for Persons from the Commonwealth of Independent States does not protect CIS citizens who might have valid claims for refugee status from refoulement. В частности, Комитет с обеспокоенностью отмечает утверждения о том, что Минская конвенция о правовой помощи и правовых отношениях для граждан Содружества Независимых Государств не обеспечивает защиту гражданам СНГ, имеющим законные основания просить о предоставлении статуса беженцев в порядке защиты от возвращения.
However, Kazakhstan was bound by a duty to extradite individuals who fell under the purview of bilateral or multilateral extradition agreements or from regional instruments, such as the Minsk Convention on Legal Aid and Legal Relations on Civil, Family and Criminal Cases. Однако Казахстан связан обязательством по выдаче лиц, подпадающих под действие двусторонних или многосторонних соглашений о выдаче или таких региональных документов, как Минская конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам.
Georgia has also joined many multilateral international instruments - European Convention on Extradition of Convicts, European Convention on Judicial Assistance, Minsk Convention on Assistance on Civil, Family and Trade Affairs. Грузия также присоединилась к таким многосторонним международным документам, как Европейская конвенция о передаче осуждённых, Европейская конвенция о взаимопомощи по уголовным делам, Минская конвенция о взаимопомощи по гражданским, семейным и торговым делам.
Cooperation between Armenia and the Russian Federation on criminal matters was governed by the Convention on Legal Aid and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases (the Minsk Convention) of 22 January 1993 and the Protocol thereto. Сотрудничество между Арменией и Российской Федерацией по уголовным делам регулируется Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года (Минская конвенция) и Протоколом к ней.
Больше примеров...
Минском (примеров 56)
The other highway links the city of Kaliningrad with Minsk. Другая трасса связывает город Калининград с Минском.
The author appealed against this decision, claiming that it was unlawful, to the Minsk City Court. Автор опротестовал это решение в Минском городском суде, заявив, что оно является незаконным.
1930 - The Department of Forensic Medicine was opened in the Belarusian (Minsk) State Medical Institute. 1930 год - в Белорусском (Минском) государственном медицинском институте открыта кафедра судебной медицины.
I made us go after minsk. Я же просила последить за Минском.
Temporary accommodation centres for asylum-seekers had been opened in Vitebsk and at Minsk airport, while several hostels in Minsk, Mogilev and Minsk district had been renovated. Пункты временного размещения лиц, ищущих убежище, были открыты в Витебске и минском аэропорте, проведена реконструкция некоторых общежитий в Минске, Могилеве и Минской области.
Больше примеров...
Минским (примеров 29)
The author claims that the meeting of 15 March 1997 was authorized by the Minsk City Council. Автор утверждает, что митинг 15 марта 1997 года был санкционирован Минским городским советом.
This decision was upheld by the Minsk City Court on 10 February 2003 and became executory. Это решение было подтверждено Минским городским судом 10 февраля 2003 года и стало подлежать исполнению.
It has already signed agreements with the University of Salamanca (Spain), Shaoxing University (China) and Minsk State Linguistic University (Belarus). Он уже подписал соглашения с Университетом Саламанки (Испания), Университетом Шаосина (Китай) и Минским государственным лингвистическим университетом (Беларусь).
Another Viasna member, Valiantsin Stefanovich, was also found guilty of tax evasion and, on 16 December 2011, the court in Minsk sentenced him to a fine for having concealed income. Еще один сотрудник центра "Вясна", Валентин Стефанович, также был признан виновным в уклонении от уплаты налогов и 16 декабря 2011 года был приговорен минским судом к штрафу за сокрытие дохода.
The victory in the annual city contest "The best Entrepreneur of Minsk" that was carried out by Minsk City Executive Committee, confirmed the high recognition of velcom performance in 2008. Победа в рамках ежегодного городского конкурса "Лучший предприниматель Минска", проводимого Минским городским исполнительным комитетом, подтвердила высокое признание результатов деятельности velcom в 2008 году.
Больше примеров...
Минское (примеров 20)
The following table illustrates certain elements of the profile of victims of trafficking assisted by IOM Minsk between 2006 and March 2009: В нижеследующей таблице приводятся некоторые особенности жертв торговли людьми, которым оказало помощь Минское отделение МОМ в период между 2006 годом и мартом 2009 года.
Young male citizens aged 12 to 13 years during the year of admission who have completed the sixth grade of a general school may enter the Minsk Suvorov Military School for a five-year period of education. В образовательное учреждение "Минское суворовское военное училище" (далее - Училище) могут поступать несовершеннолетние граждане Республики Беларусь мужского пола в возрасте от 12 до 13 лет (в год поступления) после окончания шестого класса общеобразовательных учреждений на срок обучения 5 лет.
In 1962 he graduated from the Minsk State Musical College, in 1969 the Moscow Conservatory, learning in which he wrote his first song. В 1962 г. окончил Минское государственное музыкальное училище им. М. И. Глинки, в 1969 г. - Московскую консерваторию им. Чайковского, учась в которой написал свою первую песню.
The workshop was organized, facilitated and funded by the Minsk office of the Organisation for Security and Co-operation in Europe. Его организацией, облегчением работы и финансированием занималось Минское отделение Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
In October 1995, Narodnaya Volja, saw its printing contract with the State Printing House Belorusski Dom Petchati in Minsk cancelled, reportedly for violating the Law on the Press. В октябре 1995 года минское государственное издательство "Белорусский дом печати" разорвало контракт с периодическим изданием "Народная воля" якобы по причине нарушения этим изданием положений Закона о печати.
Больше примеров...
Минскую (примеров 9)
In June 1941, Maria Bruskina graduated from Minsk secondary school Nº 28. В июне 1941 года Мария Брускина окончила Минскую СШ Nº 28.
The summary of conclusions of the additional meeting of the Council of Ministers stated that elected and other representatives of Nagorno Karabakh would be invited to the Minsk conference as interested parties by the Chairman of the Conference after consultations with the States participating at the Conference. В резюме выводов дополнительного совещания Совета министров говорилось о том, что избранные и другие представители Нагорного Карабаха будут приглашены на Минскую конференцию в качестве заинтересованных сторон Председателем Конференции после консультаций с государствами - участниками Конференции.
The Budapest Summit set the Chairman-in-Office of CSCE the task of conducting negotiations for the conclusion of a political agreement on the cessation of the armed conflict, the implementation of which would eliminate major consequences of the conflict and permit the convening of the Minsk Conference. Будапештский саммит поставил перед действующим Председателем СБСЕ задачу проведения переговоров в целях заключения политического соглашения о прекращении вооруженного конфликта, реализация которого устранит последствия конфликта и позволит созвать Минскую конференцию.
4 November - End of the opening session of the Minsk Conference. 4 ноября - Завершение работы сессии, открывающей Минскую Конференцию.
It also seemed that persons covered by the Minsk Convention on the provision of judicial assistance and legal relations in civil, family and criminal cases had fewer rights than persons from other States. Как представляется, граждане стран, которые подписали Минскую конвенцию о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, имеют меньше прав, чем граждане других государств.
Больше примеров...
Беларуси (примеров 144)
He successfully conducts in Minsk and other cities and towns of Belarus. Успешно выступает с концертами в Минске и других городах Беларуси.
In late June and early July 1995 the United Nations Coordinator for International Cooperation on Chernobyl visited Minsk and the affected region of Gomel, in southern Belarus, where he saw first-hand the vast extent of the human tragedy and upheaval that the Chernobyl disaster had caused. В конце июня - начале июля 1995 года Координатор Организации Объединенных Наций по международному сотрудничеству в связи с чернобыльской аварией посетил Минск и пострадавшую в результате аварии Гомельскую область на юге Беларуси, где он мог непосредственно убедиться в огромных масштабах человеческой трагедии и бедствий, вызванных чернобыльской катастрофой.
Co-organized by the Government of Belarus and the Minsk High Technologies Park. Эта конференция была организована совместно правительством Беларуси и Государственным учреждением "Администрация Парка высоких технологий".
Minsk, 30 May - While speaking at the meeting of the Foreign Investment Advisory Council attached to the Council of Ministers of Belarus, the Managing Partner of Colliers International in... Минск, 30 мая - в Беларуси ощущается серьезная нехватка площадей коммерческой недвижимости, в том...
27 August 2004: August 25, the conference hall of the Minsk Planeta hotel hosted a setup workshop of the Project Removing Obstacles to Improvement of Energy Efficiency of State-Owned Belarusian Enterprises. 08 февраля 2005: 8 февраля в Детском оздоровительном центре «Надежда XXI век» (Вилейский район) по инициативе Представительства Программы развития ООН (ПРООН) в Беларуси состоялся практический семинар «Подходы, применяемые при проведении Стратегической экологической оценки (СЭО).
Больше примеров...
Минскому (примеров 13)
This is not an attempt to hamper or to replicate in any way the OSCE Minsk process, which is the platform from which to address this issue. Речь не идет о попытке помешать Минскому процессу ОБСЕ или каким-либо образом продублировать этот процесс, который является платформой для решения этого вопроса.
The Association has awarded two financial grants to the Minsk Medical Institute to help establish a tissue-culture laboratory with the aim of reducing animal usage at the Institute. Ассоциация выделила два гранта Минскому медицинскому институту в помощь созданию лаборатории для культивирования цельной ткани с целью сокращения масштабов использования животных в этом Институте.
We urge that the Minsk process and the decisions reached in that process will be taken seriously by all parties and that they will be implemented. Мы настоятельно призываем все стороны серьезно подойти к Минскому процессу и к решениям, достигнутым в ходе этого процесса, и выполнить эти решения.
News of the day is mailed in two portions - at 14:00 and 20:00, Minsk time. Новости за текущий день рассылаются двумя блоками - в 14.00 и 20.00 по минскому времени.
Iryna, wife of political prisoner and former presidential candidate Alyaksandr Kazulin, died at 7.40pm Minsk time on 23 February. Супруга политзаключенного, экс-кандидата в президенты Александра Козулина, Ирина, скончалась 23 февраля в 19.40 по минскому времени.
Больше примеров...
Минску (примеров 8)
Similarly, the European Union has not offered membership to Minsk. Кроме того, членство в ЕС не предложили и Минску.
In September-October 1920 she defended the approaches to Minsk. В сентябре - октябре 1920 обороняла подступы к Минску.
Your own Minsk travel guide is ready. Теперь ваш собственный путеводитель по Минску готов к использованию!
At the same time, Vasily Shemyachich's troops came to Minsk from Babruysk. В это же время со стороны Бобруйска к Минску подошли войска Василия Шемячича.
2.11 The author adds that the investigation was carried out by the Department of the KGB for Minsk city and Minsk region, although under section 182 of the Criminal Procedure Code, it falls under the purview of the Ministry of Interior. 2.11 Автор также сообщает, что расследование проводилось Департаментом КГБ по городу Минску и Минской области, хотя в соответствии со статьей 182 Уголовно-процессуального кодекса это входит в компетенцию Министерства внутренних дел.
Больше примеров...