| Look, I know that this is crazy, but I am the only person who cares about this child, and he's not even mine. | Слушайте, я знаю, это безумие, но я единственный человек, кто заботится об этом ребёнке, а он даже не мой. |
| I guess mine must be broken again. | Мой, наверное, сломался. |
| You've got mine. | А у тебя мой. |
| It belonged to the people who owned the mine my grandfather worked at until he died. | У владельцев была шахта, на которой работал мой дедушка. |
| And that tarp is as good as mine. | А брезент этот мой. |
| Demining experts from Norwegian People's Aid estimated that the mine had been laid 2-3 years previously. | Специалисты по разминированию из норвежской организации по оказанию помощи высказали мнение, что эта мина была установлена двумя-тремя годами ранее. |
| It is a magnetic mine so powerful it will attract itself to submarines miles away. | Это магнитная мина, она так сильна, что может притянуть к себе подводную лодку за несколько миль. |
| MOTAPMs fitted with one or more of these mechanisms have a time limit fitted after which the mine is rendered safe in some way? | Имеет ли НППМ с одним или несколькими такими механизмами установленный предельный срок, после которого мина определенным способом становится безопасной? |
| Okay. I'll toss it right at your feet right next to the mine. | Я ее брошу на землю... как раз туда, где... мина. |
| Three days ago, a mine was spotted in Arshaluys village of Armavir marz, about 300 meters off the Armenian nuclear power plant. | На окраине села Аршалуйс Армавирского марза, примерно в 300 метрах от территории Армянской АЭС, три дня назад была обнаружена мина. |
| I heard a rumour around town that the mine was impounded. | В городе ходили слухи, что шахта арестована. |
| In the late 1970s and early 1980s, the uranium market collapsed and the mine was forced to close. | В конце 1970-х и начале 1980-х урановый рынок рухнул и шахта была вынуждена закрыться. |
| That mine is still in use today and is now operated by Hutchinson Salt Company. | Шахта этой компании до сих пор используется и управляется Соляной компанией Хатчинсона (Hutchinson Salt Company). |
| Man, w-we're coming to a mine. | Это же шахта, а не космонавтика. |
| MINE A: PROJECT ECONOMICS FOR POTENTIAL COAL MINE METHANE PROJECTS | ШАХТА А: АНАЛИЗ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ ПРОЕКТОВ ПО ШАХТНОМУ МЕТАНУ |
| Then you could put yours in mine. | Тогда можно наложить твое на мое. |
| You show me yours, I'll show you mine. | Покажешь свое, я покажу мое. |
| But perhaps my reading is wrong, and perhaps your reading is more accurate than mine. | Но возможно, мое прочтение неправильно, и возможно, что Ваше прочтение точнее, чем мое. |
| And don't use that. It's mine. | Не трогай, это мое. |
| This stuff was all mine. | Все это было мое. |
| That scholarship was mine, man. | Эта стипендия была моей, мужик. |
| So your legend may have eclipsed the mortal man of your memory, but you can rest assured, it hasn't eclipsed him in mine. | Так что ваша легендарность может затмила смертного человека в вашей памяти но вы можете быть уверены она не затмила его в моей. |
| And she'll always be mine. | И она навсегда останется моей. |
| I wish mine didn't. | Жаль что не в моей. |
| Mine, of course. | Для моей пользы, разумеется. |
| It doesn't really feel like mine anymore, anyway. | Все равно он больше не кажется моим. |
| The only appeal Dan ever had to you was that he was mine. | Единственное, что тебя привлекало в Дэне, это то, что он был моим. |
| And this'll all be mine? | И все это будет моим? -Все. |
| Well, perhaps I'm slightly premature, but in an hour, you'll both be dead, then everything that's yours... will be mine. | Ну, возможно, это слегка преждевременно, но через часок вы оба будете мертвы, и все ваше... станет моим. |
| If her dress gets chosen over mine, then we got issues. What's going on top? | если выбирать между её и моим платьем, то будут вопросы какой будет верх? |
| The king promised me, if I helped him, you would be mine. | Король пообещал мне, что за мою помощь, ты будешь моей. |
| And I'm struggling to understand how you could so easily destroy mine. | И я изо все сил пытаюсь понять, как ты могла так легко уничтожить мою семью. |
| Narcotics-related activities are another major concern for the Afghans, and for many other countries, including mine. | Деятельность, связанная с наркотиками, является другой главной проблемой для Афганистана и многих стран, включая мою страну. |
| "Boy, his life is a lot like mine." | "Черт, его жизнь так похожа на мою." |
| I'd love you to read mine! | Предскажите мне мою судьбу. |
| Expand existing injury surveillance mechanisms to include the category of "mine explosion" as a cause of injury by the end of 2006. | Расширить к концу 2006 года существующие механизмы мониторинга поражений за счет включения категории "минный взрыв" в качестве причины поражения. |
| Well, do you have a mine sweeper in the weapon rack? | А у тебя есть минный трал в оружейной стойке? |
| The humanitarian, social, economic and environmental implications of the extension period requested are enormous since the Northern Border Mine Belt is situated in near proximity to numerous border towns and communities. | Гуманитарные, социальные, экономические и экологические последствия запрашиваемого периода продления носят колоссальный характер, ибо северный пограничный минный пояс находится в тесной близости к многочисленным приграничным городкам и общинам. |
| According to the best estimate of the NCDR, NPA and the REC it will take no less than four years to physically undertake the demining of Jordan's last remaining mined area (the Northern Border Mine Belt) starting 1 April 2008. | Согласно наилучшей оценке со стороны НКРВ, ПНН и КИК, понадобится не менее четырех лет, чтобы физически предпринять разминирование последних остающихся иорданских минных районов (северный пограничный минный пояс) начиная с 1 апреля 2008 года. |
| As well, a 11 kilometre long mine belt remains to be released, a stretch of power pylons remains to be released and survey work must be undertaken along the Mozambican-Zimbabwean border to determine the extent of the implementation challenge in this area. | Точно так же остается высвободить 11-километровый минный пояс, остается высвободить отрезок линии опор электропередач и надо предпринять обследовательские работы вдоль мозамбикско-зимбабвийской границы, чтобы установить размах вызова осуществлению в этом районе. |
| Do you know that your father has visited mine today? | Ты знала, что сегодня утром твой отец был у моего? |
| I help you catch your horse, you help train mine. | Я помогу тебе ее поймать, а ты потренируешь моего коня. |
| It's not mine. I share it with my people. | Ну, не мой язык, а язык моего народа. |
| And I for mine. | А это от моего. |
| But had you bothered to consult me, I could have told you that Dr Nicholls' opinion was decidedly opposed to mine. | Но если бы ты меня спросила, я бы объяснил тебе, что мнение доктора Николса резко отличается от моего. |
| Based on mine, I think. | Основанные на моих, я думаю. |
| I really miss your lips on mine. | Я жутко скучаю по твоим губам на моих. |
| Means you have access to lots of money, money which is now mine. | А это означает, что у вас есть доступ к куче денег, теперь уже моих денег. |
| And now you have killed mine. | Теперь ты убила и моих. |
| Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me. | И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут пророчествовать» (Деян.:16-18). |
| Destroy his world... then I can get back to mine. | Разрушив его мир... я смогу вернуться в свой. |
| Finally, I should like to appeal to all delegations to switch off their cellular telephones during the proceedings of the Committee; I turned mine off belatedly in the course of this morning's session. | Наконец, я хотел бы призвать все делегации выключать свои сотовые телефоны на время заседаний Комитета; свой я с некоторым опозданием выключил в ходе нашего утреннего заседания. |
| For its part, the United Nations, partly driven by donors, modified its humanitarian approach to mine action by considering it in a broader development context. | Со своей стороны Организация Объединенных Наций, отчасти под влиянием доноров, несколько изменила свой гуманитарный подход к противоминной деятельности, которую она теперь рассматривает в более общем контексте развития. |
| I certainly expanded mine. | Я свой определенно расширила. |
| And I'll do mine. | А я - свой. |
| Have regular meetings at yours or mine? | Встречаться регулярно у вас или у меня? |
| I thought mine was turning to stone | А у меня было ощущение, что моя голова окаменела. |
| And now the problem is mine. | И теперь у меня проблемы. |
| Mine's followed by ringing of the ears. | У меня звон в ушах после |
| Mine business in many countries. | У меня бизнес во многих странах. |
| Stocks of mercury accumulated from previous years (typically the original source would have been mercury mine or by-product, chlor-alkali decommissioning, or other large sources). | Товарные запасы ртути, накопленные в предыдущие годы (как правило, исходным источником является ртутный рудник или побочное производство, вывод из эксплуатации хлорно-щелочных установок или иные крупные источники). |
| The representative of Portugal stated that the only mine which was still in operation had suspended its activity at the end of 1993 because of low market prices. | Представитель Португалии заявил, что единственный рудник, который еще работал, в конце 1993 года приостановил свою деятельность из-за низких цен на рынке. |
| In 1999, the International Atomic Energy Agency reported that the only operating mine in the county was the Rössing uranium mine, the largest uranium mine in the world. | В 1999 году Международное агентство по атомной энергии сообщило, что рудник Рёссинг - крупнейший урановый рудник в мире. |
| I saw a gold mine. | Я увидел золотой рудник. |
| I pawned the pearls because I needed the money to salt the mine. | Я заложила его ради денег. Чтобы, что называется, "подсолить рудник". |
| Now, listen, Glennister, you got your mine back. | Гленнистер, ты вернул себе прииск. |
| The Mukungwe gold mine, which is a concession of Banro mining company, has continued to be a source of income for FARDC officers of the 10th military region. | Золотой прииск в Мукунгве, находящийся в концессии у горнодобывающей компании «Банро», по-прежнему является источником доходов для офицеров ВСДРК десятого военного округа. |
| Papa is all wrapped up in talk about the gold mine. | Папа сейчас обсуждает золотой прииск. |
| The mine's location was lost; the only clue to its location is in old papers in the hands of a Chinese family. | Сам прииск был вскоре затерян, а единственным ключом к его местонахождению были бумаги, хранившиеся у одной китайской семьи. |
| According to other BAWA officers interviewed by the Group, the base even ceded the gold mine of Kalaye to NDC as part of a previous arrangement with the rebels. | По словам других офицеров «БАВА», с которыми беседовала Группа, база даже передала под контроль НОК золотой прииск в Калайе как часть предыдущего соглашения с повстанцами. |
| Holds a license for Europe's largest Lomonosov diamond mine (Arkhangelsk Oblast) with reserves of 220 million carats of rough diamonds. | Владеет лицензией на крупнейшее в Европе алмазное месторождение им. М. В. Ломоносова (Архангельская область) с запасами 220 млн каратов алмазного сырья. |
| Panasqueira Mine (Wofti) | Парашкейрское месторождение (Вофти) |
| It is the largest zinc mine in Europe and the ninth largest in the world producing 200,000 tonnes of zinc concentrate and 40,000 tonnes of lead concentrate annually. | Месторождение Столетие является вторым в мире по величине добычи цинка, здесь добывают 500 тысяч тонн цинка в год. |
| GeoProMining Russian Group, which owns GPM Gold Company in Armenia, exploiting Sotk gold mine and Ararat processing plant, intends to mine and process 575850 ton of ore and produce 1 ton 190 kg of gold (38234 ounces) in 2010 according to the budget plan. | В текущем году, согласно бюджетному плану, российская группа GeoProMining, владеющая в Армении компанией GPM Gold, эксплуатирующей Сотское золотоносное месторождение и Араратскую золотоизвлекательную фабрику, намерена добыть и переработать 575850 тонн руды и произвести золота в объеме 1 тонны 190 кг (38234 унций). |
| According to the analysis, it comes from a mine south of Longyearbyen. | Согласно анализу, месторождение этого угля находится в Лонгиире. |
| UNITA continued to mine diamonds until the effective end of the war in 2002. | УНИТА продолжал добывать алмазы до полного окончания боевых действий в 2002 году. |
| My Lands is an economic MMO RPG, therefore it players will need mine and control great amounts of resources. | Му Lands - это экономическая MMO RPG, поэтому игроку придется добывать и контролировать много ресурсов. |
| The Halkan Council cannot permit your Federation to mine dilithium crystals on our planet. | Совет Халкана не может позволить Федерации добывать дилитий на нашей планете. |
| UNAMSIL, the conference concluded, was actually complicit in dividing the country and in ensuring that the RUF can mine diamonds with impunity. | Участники конференции пришли к выводу о том, что МООНСЛ фактически причастна к разделению страны и к обеспечению ОРФ возможности безнаказанно добывать алмазы. |
| At that time, in international law Spitsbergen was regarded as terra nullius-rights to mine and extract could be established simply by registering a claim. | В то время Шпицберген по международному праву оставался terra nullius - право добывать ресурсы могло быть получено всего лишь регистрацией заявления. |
| We're going to mine the entrance to the wormhole. | Мы собираемся заминировать вход в червоточину. |
| Among other things he supported giving in to the German demands to mine the Danish straits in August 1914. | Среди прочего, он поддержал требования немцев заминировать Датские проливы в августе 1914 года. |
| Former Pakistani President Pervez Musharraf had subsequently offered to mine the border as well. | Бывший президент Пакистана Первез Мушарраф также предложил заминировать границу. |
| He could also put a land mine in our path. | Он мог также заминировать зтот путь. |
| I have the honour to draw your attention to the recent announcement of the Islamic Republic of Pakistan concerning its decision to fence and mine parts of its side of the Durand Line. | Имею честь обратить Ваше внимание на недавнее заявление Исламской Республики Пакистан, касающееся ее решения оградить и заминировать часть территории на своей стороне «линии Дюранда». |
| When they then went on to mine our coastline in order to bring the war onto Norwegian soil, you did nothing. | Когда они стали минировать нашу береговую линию, чтобы принести войну на Норвежскую землю, вы ничего не сделали. |
| In addition, Nimitz also ordered the United States Army Air Forces to mine the Japanese ports and waterways by air with B-29 Superfortresses in a successful mission called Operation Starvation, which severely interrupted the Japanese logistics. | Вдобавок ко всему, Нимиц убедил ВВС США минировать японские порты и судоходные пути с воздуха, используя бомбардировщики «Б-29 Суперфортресс» в успешной операции «Голодовка», которая серьёзно нарушила японскую систему снабжения. |