Английский - русский
Перевод слова Migrating
Вариант перевода Перехода

Примеры в контексте "Migrating - Перехода"

Примеры: Migrating - Перехода
On the technological side, the Mission commenced the process of migrating the legacy telephone system into a new platform. Что касается технологий, то Миссия начала процесс перехода со старой системы телефонной связи на новую платформу.
It was also emphasized that there is no generally recommended strategy for migrating one system to another. На семинаре было также подчеркнуто отсутствие в целом рекомендованной стратегии перехода от одной системы к другой.
The Board observed that no evaluation of the cost of change was undertaken in the process of either bringing in new technologies or migrating to them as standards. Комиссия отметила, что в процессе добавления новых технологий или перехода на них в качестве стандартов никакой оценки сопутствующих расходов не проводилось.
However, owing to the small size of the Court and the complexity of migrating to IMIS, it did not switch to that system. Однако ввиду небольшой численности персонала Суда и сложности перехода на ИМИС эта система в Суде не применяется.
In order to give a realistic migration scenario, our company is in the process of migrating from a Novell network to a Microsoft network. Чтобы дать реалистичный сценарий перехода, наша компания сейчас как раз находится в процессе перехода с сети Novell на сеть Microsoft.
In the Americas region, Anguilla, Montserrat and Turks and Caicos Islands are in the process of migrating to the ASYCUDA World Program, under European Union financing. Если говорить об американском регионе, то Ангилья, Монтсеррат и острова Тёркс и Кайкос находятся в процессе перехода во Всемирную программу АСИКУДА, которая финансируется Европейским союзом.
For some clients, the prospect for cost savings became therefore an important driver for adopting OSS or for using the possibility of migrating from CSS to OSS as a bargaining chip to get discounts. В этой связи для некоторых клиентов перспективы достижения экономии средств стали важным движущим фактором в деле внедрения ПСОК или использования возможности перехода с ПСЗК на ПСОК в качестве переговорного средства давления для получения скидок.
Migrating to the service required SDK and code changes, as well as a release of an application update to the publish repository (such as Google Play) for downloading and updating. Для перехода к сервису требуется SDK и изменение кода, а также освобождение обновленного приложения в хранилище публикации (например, Google Play) для загрузки и обновления.
In this mini-series my co-author Declan Conroy and I will explore the task of migrating from Novell GroupWise to Microsoft Exchange 2007. В этой мини серии статей мы с моим коллегой Декланом Конроем рассмотрим задачу перехода с Novell GroupWise в Microsoft Exchange 2007.
There are two ways to install Parabola, either from scratch using installable ISO images, or by migrating from an existing Arch-based system. Существует два способа установить Parabola, либо с нуля, используя устанавливаемые ISO-образы, либо путём перехода из существующей системы на операционную систему, которая основывается на Arch Linux.
Moreover, as the personnel (PIOUS) and payroll systems are independent, reconciliation between the different sources of data is essential prior to migrating to MSRP. Кроме того, поскольку персонал (СОТИК) и система оплаты независимы друг от друга важным является согласование между различными источниками данных до перехода к ПОУС.
If you have followed the series this far you are well on the way to migrating from GroupWise to Exchange. Если вы до настоящего момента следили за этой серией статей, то вы уже много прошли на пути перехода с GroupWise на Exchange.
In this connection, one advantage enjoyed by developing countries was that they had a smaller legacy of computers and that FOSS adoption would thus be facilitated in the sense that computerization would be achieved from scratch, without the problems of migrating from another software environment. В этой связи одно из преимуществ развивающихся стран заключается в том, что в этих странах число компьютеров не велико, и внедрение ФОСС будет означать компьютеризацию с нуля, что позволит избежать проблем перехода с одной программной среды на другую.
Recognizing the problems and issues, the paper proposes six-prong strategy in migrating from agro-industrial to information age statistical system. На основе анализа возникающих проблем и вопросов в настоящем документе предлагается план перехода от статистической системы агропромышленной эпохи к статистической системе информационной эпохи, который предусматривает следующие направления деятельности:
Focusing on the measurement aspect, in particular migrating from agro-industrial based to info-age based statistical system, the paper discusses the following:- З. Поскольку данный документ посвящен проблематике измерений, и в частности проблеме перехода от статистической системы агропромышленной эпохи к системе эпохи информации, то в нем основное внимание уделяется обсуждению следующих вопросов:
Women migrating as contract workers tend to be concentrated in occupations of relatively low status that provide minimum prospects of socio-economic mobility in receiving societies. Женщины, мигрирующие как наемные работники работают преимущественно по специальностям, характеризующимся низким статусом, который открывает минимальные перспективы для перехода в другую социально-экономическую группу в принимающих странах.
(a) Capturing the statistics of nomadic, semi-nomadic and migrating peoples and peoples in transition, as well as displaced persons; а) отражение статистики по кочевым, полукочевым и мигрирующим народам и народам на этапе перехода к оседлому образу жизни, а также по перемещенным лицам;
During the Lotusphere event in 2009, IBM confirmed its cost-reduction effort using Lotus Symphony, with the company migrating its 400,000 users from Microsoft Office to Lotus Symphony. В 2009 году IBM сообщила о снижении своих внутрикорпоративных затрат за счёт перехода на эксплуатацию Lotus Symphony: около 400 тыс. пользователей компании мигрировали с Microsoft Office на Lotus Symphony.