Английский - русский
Перевод слова Migrating
Вариант перевода Мигрируют

Примеры в контексте "Migrating - Мигрируют"

Примеры: Migrating - Мигрируют
However, more women are now migrating autonomously. Вместе с тем в настоящее время больше женщин мигрируют самостоятельно.
An increasing number of children and adolescents are migrating in search of improved standards of living, family reunification, education and safety. Все большее число детей и подростков мигрируют в поисках более высоких уровней жизни, возможностей для восстановления семей, образования и безопасности.
Many are still migrating to find decent work and a better or safer life. Многие люди по-прежнему мигрируют в поисках достойной работы и лучшей или более безопасной жизни.
Increasingly, women are migrating on their own or as heads of households and principal wage earners. Все больше женщин мигрируют самостоятельно или будучи главами домохозяйств или основными кормильцами.
Increasingly, women are migrating on their own or as heads of households and principal wage earners. Женщины все чаще мигрируют в одиночку или в качестве главы семьи и ее главного кормильца.
Owing to the lack of adequate employment options in sending countries, women are migrating in search of economic security. Вследствие отсутствия соответствующих возможностей в плане трудоустройства в направляющих странах женщины мигрируют в поисках экономической безопасности.
Yet mobile individuals are heterogeneous, with some travelling sporadically for short periods and others migrating for extended periods or permanently. Однако состав мобильных людей неоднороден: некоторые путешествуют спорадически от случая к случаю и в течение непродолжительного периода времени, другие мигрируют на длительные периоды или переезжают на постоянное место жительства.
But the members of my pack keep migrating. Но члены моей стаи постоянно мигрируют.
Additional millions are migrating to find employment. Миллионы людей мигрируют в поисках занятости.
Increasingly they are migrating as autonomous economic actors, rather than as dependants of their male family members. Они все активнее мигрируют как независимые экономические субъекты, а не как иждивенцы мужчин, являющихся членами их семьи.
Some of it takes the form of the classic "brain drain" with relatively skilled workers migrating to developed economies. Иногда это принимает форму классической "утечки умов", когда относительно квалифицированные трудящиеся мигрируют в развитые страны.
As educational and employment opportunities open for women, they are also increasingly migrating as foreign students and workers. Поскольку перед женщинами открываются новые возможности в плане образования и трудоустройства, они также все чаще мигрируют как иностранные студенты и работники.
The main reason for the imbalance is that migration is selective and there is a higher proportion of males migrating overseas. Главная причина такого несоответствия связана с тем, что миграция носит избирательный характер и что мужчины чаще мигрируют за границу.
Okay, let's say you're right and they're migrating. Допустим, ты прав и они мигрируют.
In addition, many of those women were migrating to Chile, Italy, Spain and, to a lesser degree, France. Кроме того, многие из этих женщин мигрируют в Испанию, Италию, Чили и, в меньшей степени, Францию.
There's been a lot of fog on the interstate lately, and the caribou are migrating. На дорогах стоит густой туман и карибу мигрируют.
While millions of people flee from wars, famines and natural disasters, additional millions are migrating to find employment. Миллионы людей мигрируют, спасаясь от войн, голода и стихийных бедствий, а миллионы других мигрируют в поисках работы.
Moreover, people are more mobile today than ever before, with increasing numbers of individuals and families migrating both within and between countries. Кроме того, сегодня население стало более мобильным, чем когда-либо ранее, и все больше людей в одиночку и семьями мигрируют как внутри стран, так и между странами.
The Highlands region is getting warmer and the mosquitoes are migrating to higher altitude areas resulting in the spread of malaria. Климат в регионе Хайлендс становится теплее, а москиты мигрируют в районы, находящиеся все выше и выше над уровнем моря, что ведет к распространению малярии.
While a majority of indigenous peoples still live in rural areas, there are indications that they are increasingly migrating to urban areas. Несмотря на то, что большинство коренных народов по-прежнему живут в сельской местности, по имеющимся данным, они все чаще мигрируют в городские районы.
Ms. Hannan (Director of the Division for the Advancement of Women) noted that many women were now migrating for work, rather than simply to follow husbands or family members. Г-жа Ханнан (Директор Отдела по улучшению положения женщин) отмечает, что в настоящее время многие женщины мигрируют в поисках работы, а не просто сопровождают мужей или других членов семьи.
Such documents include birth certificates, identity papers and records, needed to work, study and have access to health facilities in the countries to which they are migrating. К числу таких документов относятся свидетельство о рождении, удостоверение личности и свидетельства, необходимые для работы, учебы и доступа к системе медицинского обслуживания в тех странах, куда они мигрируют.
Since the 1950s, people of the Gulf of Papua have been migrating to PNG's national capital Port Moresby to find work. С 1950-х годов уроженцы залива Папуа мигрируют в столицу Папуа - Новой Гвинеи - Порт-Морсби - в поисках работы.
As a result, growing numbers of tropical fish have been migrating to the Mediterranean from the Atlantic and the Pacific through the Strait of Gibraltar and the Suez Canal, respectively. В результате этого в Средиземное море мигрируют все более многочисленные запасы тропических рыб из Атлантического и Тихого океанов соответственно через пролив Гибралтар и Суэцкий канал.
Rural women, especially unmarried girls, have been migrating to work in factories, free trade zones, and agro-export enterprises to help their families survive in the face of increased poverty and income insecurity. Сельские женщины, особенно незамужние девушки, часто мигрируют для работы на фабриках, в зонах свободной торговли и на агроэкспортных предприятиях, чтобы помочь своим семьям выжить перед лицом нарастающей нищеты и неопределенности в плане дохода.