With so many aliens migrating, we need people like him. |
С такой большой миграцией инопланетян, нам нужны такие люди, как он. |
I have a problem with my teeth migrating. |
У меня проблемы с зубной миграцией. |
Certainly, people followed migrating reindeer as the ice retreated northward and used decoys to hunt them. |
Несомненно то, что люди следовали за миграцией оленей по мере того, как льды отходили на север, и использовали различные приманки для охоты на этих животных. |
Compounding these problems will be population pressures exerted by growing youth unemployment and by groups migrating to cities in search of better living conditions and economic opportunities. |
Еще более усугубит эти проблемы демографическое давление, создаваемое ростом безработицы среди молодежи и миграцией населения в крупные города в поисках лучших условий жизни и экономических возможностей. |
Activities to raise awareness about the Convention had included induction courses and workshops for new migration officials and the preparation of a comprehensive communication strategy to highlight the risks of migrating without the necessary papers. |
Мероприятия по повышению информированности о Конвенции включают вводные курсы и семинары для вновь набранных сотрудников миграционной службы и разработку всеобъемлющей коммуникационной стратегии, которая направлена на то, чтобы обратить особое внимание на риски, связанные с миграцией без необходимых документов. |
While shelters and holding centres have medical care available, the average stay of a minor can be a matter of days, even hours, limiting the types of long-term care necessary to treat the psychological and medical traumas associated with migrating. |
Хотя приюты и временные центры имеют возможность оказать медицинскую помощь, среднее пребывание несовершеннолетнего может длиться лишь несколько дней, и даже часов, что ограничивает виды долгосрочной помощи, которая необходима для лечения психологических и медицинских травм, связанных с миграцией. |
Nonetheless, the Committee is concerned that the State party lacks a specific focus on children in migration situations, including migrant children, children who emigrate with their families and children who are left behind by migrating parents. |
Однако Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не уделяет особого внимания детям, затронутым миграцией, в том числе детям-мигрантам, детям, которые мигрируют в составе семьи, и детям, оставленным родителями-мигрантами. |
While Azerbaijani citizens are migrating abroad to work, foreigners are also migrating to our country to work. |
Наряду с трудовой миграцией граждан Азербайджана за рубеж имеет место и трудовая миграция иностранцев в нашу страну. |
Rather it seems to derive from Guamanians migrating to Hawaii and other states for employment opportunities. |
Скорее, оно объясняется миграцией гуамцев на Гавайские острова и в другие государства в поисках работыЗ. |