| I discovered a meal between breakfast and brunch. | Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз. | 
| You look like you could use a solid meal at a real restaurant. | Ты похож на того, кто мог бы хорошо покушать и в настоящем ресторане. | 
| I have your meal, sleepyhead. | Я принесла тебе покушать, соня. | 
| I tend to show up around meal time. | Я, как правило, прихожу на покушать. | 
| Or you can use that time to eat a proper meal, take a shower, and get no less than 5 hours of sleep, at the completion of which I will give you the password. | Или же ты можешь использовать это время для того, чтобы хорошо покушать, принять душ, а затем организовать себе не менее пяти часов сна, по завершении которого я дам тебе пароль. | 
| I bought a room in the house and he thought I bought a meal. | Я купил комнату в доме, а он подумал, что я купил покушать. | 
| I was just trying to make myself a meal. | Я просто готовила себе покушать. | 
| Do you want to have a really good meal? | Вы действительно хотите вкусно покушать? | 
| Take a meal with him. | Возьми покушать с собой. | 
| I could cook us a meal, if you like. | Я могу приготовить нам покушать. | 
| They welcome you in for a meal. | Они приглашают вас покушать. | 
| Have a meal together sometimes... | Покушать вместе, иногда. | 
| Would you like to have a meal in an atmosphere of comfort and coziness? You sure will appreciate our Ukraina Restaurant. | Если Вы любите вкусно и изысканно покушать в атмосфере комфорта и уюта, тогда Вы без сомнений оцените ресторан "Украина". |