Английский - русский
Перевод слова Mauritius

Перевод mauritius с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маврикий (примеров 2100)
In this regard, Mauritius welcomes the setting up of investigating commissions in some countries to look closely into the matter. В этом отношении Маврикий приветствует создание в некоторых странах комиссий по расследованию, чтобы внимательно заняться этим вопросом.
Brazil, Cuba, Jamaica, Mauritius, Namibia, Niger, Spain. Бразилия, Куба, Ямайка, Маврикий, Намибия, Нигер, Испания.
In several countries, support services include financial assistance (Mauritius and Republic of Korea), and assistance in finding long-term housing (Australia, Chile, Portugal and Republic of Korea) and employment (Mauritius). В нескольких странах службы поддержки оказывают финансовую помощь (Маврикий и Республика Корея), а также помощь в поиске жилья на длительный срок (Австралия, Португалия, Республика Корея и Чили) и работы (Маврикий).
FURTHER WELCOMES the proposal of the Republic of Mauritius to host the Second Conference of AU Ministers Responsible for Women and Gender. DECISION ON AFRICAN COMMODITIES приветствует далее предложение Республики Маврикий организовать в своей стране вторую Конференцию министров стран - членов Африканского союза, ответственных за положение женщин и гендерные вопросы.
While Mauritius and Sierra Leone reported full implementation of the provision of paragraph 1 (b) that prescribes the criminalization of the acquisition, possession or use of property proceeds of crime, Angola, Kenya and Mauritania reported partial implementation. В то время как Маврикий и Сьерра-Леоне сообщили о полном осуществлении положения пункта 1 (b), которое предписывает признание уголовно наказуемым приобретения, владения и использования имущества, представляющего собой доходы от преступлений, Ангола, Кения и Мавритания сообщили о частичном осуществлении.
Больше примеров...
Маврикия (примеров 1363)
The delegation of Mauritius is very pleased to welcome Mr. Paul Kagame, President of Rwanda, to the Security Council Chamber this morning. Делегация Маврикия от всей души приветствует президента Руанды г-на Поля Кагаме, который находится сегодня в зале Совета Безопасности.
Mr. Moollan (Mauritius) said that his delegation concurred with the United States representative that the course of action to be taken in the event of a failed attempt to deliver a notice must be clearly expressed. Г-н Муллан (Маврикий) говорит, что делегация Маврикия согласна с мнением представителя Соединенных Штатов о том, что нужно четко сформулировать способ действий в случае неудавшейся попытки доставить уведомление.
The representative of the Gambia (on behalf of the Group of African States) introduced the draft resolution, on behalf of co-sponsors listed in the document, as well as Brazil, Cameroon, Cuba, Jamaica, Madagascar, Mauritius, Senegal and Uganda. Представитель Гамбии (от имени Группы африканских государств) представил проект резолюции от имени перечисленных в этом документе авторов, а также Бразилии, Камеруна, Кубы, Маврикия, Мадагаскара, Сенегала, Уганды и Ямайки.
This initiative, crowning your country's brilliant presidency throughout the month of January, once again bears witness to the constancy and firmness of your personal commitment, and that of Mauritius, in the service of peace and security on our continent and throughout the world. Эта инициатива, являясь венцом блестящего председательствования Вашей страны в январе месяце, вновь свидетельствует о Вашей личной неизменной и твердой приверженности, а также приверженности Маврикия в целом делу мира и безопасности на нашем континенте и во всем мире.
Third, measures had been taken to develop Mauritius as a Cyber Island. Business Park had been incorporated as a company to set up the Cyber City project and IT Park. В-третьих, были предприняты шаги по превращению Маврикия в кибер-остров. "Бизнес-парк" был зарегистрирован в качестве акционерной компании, которая будет заниматься осуществлением проекта "Кибер-город" и развитием парка информационных технологий.
Больше примеров...
Маврикийской (примеров 50)
Consultations in preparation for the Mauritius review process have been initiated. Было положено начало проведению консультаций в рамках подготовки к обзору Маврикийской стратегии.
Significant progress towards the operationalization of the regional coordinating mechanism to monitor Mauritius Strategy implementation in the Caribbean region has been achieved under the guidance of the Subregional Headquarters for the Caribbean of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). Под руководством субрегиональной штаб-квартиры Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) достигнут значительный прогресс в налаживании работы регионального координационного механизма по мониторингу осуществления Маврикийской стратегии в Карибском регионе.
Enterprises with 35 or more employees were required to appoint persons with disabilities to 3 per cent of their posts and a Guide for Employers had been published in collaboration with the Mauritius Employees Federation and the European Union. Предприятия, насчитывающие 35 или более работников, обязаны выделять 3 процента имеющихся должностей для инвалидов, и в стране в сотрудничестве с Маврикийской федерацией наемных работников и Европейским союзом было опубликовано соответствующее руководство для работодателей.
UNHCR will work with OAU and human rights actors to ensure the follow-up to the pertinent provisions of the Mauritius Declaration, as well as support other relevant recommendations concerning the expansion of OAU activities in human rights monitoring and the promotion of human rights and humanitarian law. УВКБ будет сотрудничать с ОАЕ и правозащитными организациями в целях обеспечения последующего выполнения соответствующих положений Маврикийской декларации, а также поддержки других соответствующих рекомендаций о расширении деятельности ОАЕ в области контроля за соблюдением прав человека и поощрении прав человека и гуманитарного права.
Regional Level: The Mauritius Matrix for Implementation in the Pacific in the context of the Pacific Plan and regional policies and partnerships was presented by Amena Yauvoli, sustainable development Advisor SPREP. Региональный уровень: Матрицу осуществления Маврикийской стратегии в Тихоокеанском регионе в контексте Тихоокеанского плана и региональной политики и партнерств представила Амена Яуволи, советник по вопросам устойчивого развития секретариата Тихоокеанской региональной программы в области окружающей среды.
Больше примеров...
Маврикию (примеров 176)
It urged Mauritius to address this issue with measures that comply with the international human rights standards. Он настоятельно рекомендовал Маврикию решать эту проблему с помощью мер, которые в полной мере отвечают международным стандартам в области прав человека.
Mauritius required the support of all international stakeholders to regain full control and sovereignty over its territory. Маврикию необходима поддержка всех международных заинтересованных сторон для установления полного контроля и суверенитета над своей территорией.
We are particularly grateful to Mauritius for chairing several meetings, both informal and formal, of the Working Group on Documentation and Procedures. Мы особенно признательны Маврикию за руководство рядом заседаний, как неофициальных, так и официальных, Рабочей группы по документации и процедурам.
In addition, Mauritius should amend this article by extending it to the act of seeking to prevent the presentation of evidence during proceedings. Кроме того, Маврикию предлагается внести поправку в эту статью с целью расширить ее действие применительно к деяниям, направленным на то, чтобы помешать снятию показаний со свидетелей в ходе судебного процесса.
(Article 21) Although this article has already been partly implemented, the experts encourage Mauritius to consider amending its legislation so that the penalization of soliciting or accepting a benefit is not contingent upon the absence of consent of the official's superior. (Статья 21) Хотя эта статья уже частично воплощена в жизнь, эксперты советуют Маврикию рассмотреть возможность изменения его законодательства таким образом, чтобы наказание за вымогательство или принятие неправомерного преимущества не зависело от отсутствия согласия руководителя данного должностного лица.
Больше примеров...
Маврикием (примеров 130)
Zambia commended Mauritius on its institutional and legislative framework. Делегация Замбии высоко оценила созданную Маврикием институциональную и законодательную основы.
The French government turned over the administration of Mauritius to the French East India Company, but the island remained bereft of Europeans until 1721. Французское правительство передало управление Маврикием Французской Ост-Индской компании, но остров оставался без европейского населения до 1721 года.
By the deadline, comments on the issue had been submitted by China, Japan and Mauritius. К установленному сроку замечания по этому вопросу были представлены Китаем, Маврикием и Японией.
Participated in the preparation of the submissions made by Sri Lanka, Seychelles, Mauritius and Madagascar участвовал в подготовке заявлений, сделанных Шри-Ланкой, Сейшельскими островами, Маврикием и Мадагаскаром;
Consequently, it is inconsistent with these contractual obligations previously assumed by Mauritius for its Government now to claim that it has reservations, on the same subject, about the 1979 Convention. Поэтому заявление правительства Маврикия об оговорках в отношении аналогичных статей Конвенции 1979 года несовместимо с этими договорными обязательствами, ранее принятыми на себя Маврикием.
Больше примеров...
Маврикийская (примеров 24)
The Mauritius Declaration and Strategy provide a clear navigational chart for international and national efforts for the development of small island States. Маврикийская декларация и стратегия содержат четкий план международных и национальных действий в интересах развития малых островных государств.
The Mauritius Football Association organizes the national football league and the national team. Маврикийская футбольная ассоциация организует национальную футбольную лигу и сборную Маврикия.
Furthermore, the "Mauritius Family Planning Association" has set up male clinics to reach out at men as well and the "Action Familiale" targets couples in general. Кроме того, Маврикийская ассоциация планирования семьи создала мужские клиники, чтобы работать также с мужчинами, а "Семейная акция" адресуется супружеским парам.
Mr. Glover (Equal Opportunities Commission of Mauritius) said that the Commission had been established in April 2012 on the recommendation of the Truth and Justice Commission. Г-н Гловер (Маврикийская комиссия по равенству возможностей) говорит, что эта Комиссия была создана в апреле 2012 года по рекомендации Комиссии по установлению истины и справедливости.
The Mauritius Football Association (MFA) is the governing body of football in Mauritius. Маврикийская футбольная ассоциация (англ. Mauritius Football Association; MFA) - руководящий орган футбольных организаций на Маврикии.
Больше примеров...
Маврикийского (примеров 39)
As part of the development agenda, we also note with great satisfaction the inclusion of the Mauritius, Brussels and Almaty action plans. Мы также с большим удовлетворением отмечаем включение в нашу программу развития положений Маврикийского, Брюссельского и Алматинского планов действий.
Pro-Chancellor and Chairman of the Council of the University of Mauritius (1977-1980) Проректор и Председатель Совета Маврикийского университета (1977-1980 годы)
The SIDS Unit should be strengthened, as it remained the primary focal point and the most appropriate mechanism of the United Nations system to follow up and monitor the further implementation of the Barbados Programme of Action after the Mauritius meeting. Необходимо укрепить Группу по малым островным развивающимся государствам, поскольку эта Группа по-прежнему является главным координационным центром и наиболее приемлемым механизмом в системе Организации Объединенных Наций для осуществления последующей деятельности и проведения наблюдения за дальнейшим осуществлением Барбадосской программы действий после проведения Маврикийского совещания.
Further, the foreign husband can (if he wants to) apply for Mauritian citizenship, and the conferment of Mauritian citizenship is provided if the criteria under Section (7) of the Mauritius Citizenship Act are satisfied. Муж-иностранец может (если пожелает) ходатайствовать о предоставлении ему маврикийского гражданства и получит его, если соблюдены критерии раздела (7) Закона о гражданстве Маврикия.
Mauritius has diverse courses in management of wastewater offered through the University of Mauritius Faculty of Engineering, and continued staff training in solid and hazardous waste management is reported as a government priority. На Маврикии при инженерном факультете Маврикийского университета действуют различные учебные курсы в области технологий очистки сточных вод, а осуществляемая на постоянной основе программа подготовки кадров в области рационального удаления твердых и опасных отходов, по сообщениям, является приоритетным направлением деятельности правительства.
Больше примеров...
Маврикийскую (примеров 10)
The Sub-commission invited the delegations of Mauritius and Seychelles to meet from 9 to 13 August and transmitted to them a number of questions. Подкомиссия пригласила маврикийскую и сейшельскую делегации встретиться с ней 9 - 13 августа и направила им ряд вопросов.
Countries in such positions have come to rely heavily on certain international frameworks to support and sustain their national efforts to achieve the Millennium Development Goals, in particular the Brussels Programme of Action and the recent Mauritius Strategy paper, among others. Находящиеся в таком положении страны вынуждены полагаться исключительно на определенные международные рамки, чтобы поддержать или сохранить свои национальные усилия по достижению целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, в частности, среди прочего, на Брюссельскую программу действий и недавно принятую Маврикийскую стратегию.
In recognition of the cooperative efforts of Caribbean States to promote an integrated management approach to the Caribbean Sea in the context of sustainable development of the oceans and seas, they welcomed resolution 59/230 of the United Nations General Assembly, and the declaration of Mauritius. Признавая совместные усилия, прилагаемые государствами Карибского бассейна для обеспечения комплексного подхода к использованию Карибского моря в контексте устойчивого развития океанов и морей, они приветствовали резолюцию 59/230 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и Маврикийскую декларацию.
Reaffirming also the Mauritius Declaration вновь подтверждая также Маврикийскую декларацию
The association was formerly known as the Mauritius Sports Association but renamed to Mauritius Football Association in 1984 through the introduction of a Sports Act by the government. Ассоциация была ранее известна как Спортивная ассоциация Маврикия, но переименована в Маврикийскую футбольную ассоциацию в 1984 году путем введения Закона о спорте со стороны правительства.
Больше примеров...
Маврикийский (примеров 20)
Source: Examination Statistics for year 2001 October 2002 Mauritius Examination Syndicate. Источник: Экзаменационная статистика за 2001 год, октябрь 2002 года, Маврикийский экзаменационный синдикат.
The Mauritius Council of Social Service was founded in November 1965. Маврикийский совет социального обеспечения был основан в ноябре 1965 года.
Present position Associate Professor, Department of Civil Engineering, University of Mauritius Занимаемая должность адъюнкт, отделение гражданского строительства, Маврикийский университет
Thus, the Mauritius process is critical for Palau, and we trust that the developed countries of the world will embrace it. Таким образом, маврикийский процесс принципиально важен для Палау, и мы рассчитываем на то, что развитые страны мира к нему присоединятся.
The Mauritius Radio Telescope uses the technique of synthetic aperture to simulate a 1 km by 1 km filled array. Маврикийский радиотелескоп функционирует на основе метода синтезированной апертуры, имитирующей многоэлементную антенну на территории 1 км на 1 км.
Больше примеров...
Маврикийском (примеров 12)
Sections 7, 9, 14 of the Mauritius Citizenship Act. статьи 7, 9, 14 Закона о маврикийском гражданстве.
Chairman of the Commission on the Review of Legal Studies leading to the establishment of a Law School at the University of Mauritius and of the Council of Legal Education (1983) Председатель Комиссии по реформе системы исследований в области права в связи созданием Школы права при Маврикийском университете и Совета по юридическому образованию (1983 год).
I lectured on the Human Rights in the BSC Degree Course in Police Studies at the University of Mauritius. Чтение лекций по правам человека для полицейских-аспирантов в Маврикийском университете.
October 1976-September 1978 Assistant Lecturer, University of Mauritius Октябрь 1976 года - сентябрь 1978 года лектор-ассистент в Маврикийском университете
At present, there are 17 individuals employed for the day-to-day operation of the Mauritius Radio Telescope. В настоящее время на Маврикийском радио-телескопе ежедневно работают 17 человек.
Больше примеров...
Маврикийское (примеров 7)
We certainly hope that Mauritius will provide a road map of concrete and practical actions, which are required to achieve the objectives of the Programme of Action. Мы, конечно же, надеемся, что маврикийское совещание обеспечит план конкретных и практических мер, необходимых для достижения целей Программы действий.
The year 1995 having been proclaimed United Nations Year of Tolerance, a nation-wide debate has been launched about the purport of tolerance in such a pluralist society as Mauritius. В свете того, что 1995 год был объявлен Организацией Объединенных Наций Годом терпимости, в стране развернулась общенациональная полемика на темы терпимости в плюралистическом обществе, таком, как маврикийское общество.
Mr. Rada Tivassen, Amnesty International, Mauritius Section Г-н Рада Тивассен, Организация "Международная амнистия", маврикийское отделение
Similarly, Mauritius has established a Mauritius Qualifications Authority in the technical and vocational education and training sector. В Маврикии также было создано маврикийское ведомство по вопросам квалификаций в сфере технического и профессионального образования и подготовки.
They obtain Mauritian citizenship if they were born in Mauritius before 1 September 2005 of either Mauritian or foreign parents, or if they are were born in Mauritius after September 2005 if either of the parents holds Mauritian citizenship by birth. Маврикийское гражданство может получить лицо, родившееся в Маврикии до 1 сентября 2005 года, либо у маврикийцев, либо у иностранцев или родившееся в Маврикии после сентября 2005 года, если один из его родителей обладает маврикийским гражданством по рождению.
Больше примеров...
Mauritius (примеров 10)
Mauritius left the Strait of Malacca on 27 December 1607 and sank on 19 March 1609 off the Cape Lopes Gonçalves, Gabon. Mauritius вышел из Малаккского пролива 27 декабря 1607 года и затонул 19 марта 1609 у мыса Лопеш Гонсалвеш (Габон).
A total of 22 Cecotto E34 M5s were produced with options of having either Lagoon Green metallic (266) and Mauritius Blue metallic paint (287) and Light Parchment or Light Silvergrey for the interior. Всего было выпущено 22 единицы Cecotto E34 M5 в цветах металлик Lagoon Green (266) и металлик Mauritius Blue (287).
The main prize from Oberoi Hotels - 4 free nights at the Oberoi Mauritius Hotel 5* for two + 1 free spa treatment for each person! Главный приз от спонсора Spa-Expo-2006, группы отелей Oberoi Hotels - 4 ночи бесплатного проживания в отеле Oberoi Mauritius 5* на двоих + одна бесплатная спа-процедура на человека!
In the beginning, the carrier operated international services in conjunction with Air France, Air India and British Airways, which jointly had a 25% holding in Air Mauritius at that time. В начале своей деятельности Air Mauritius осуществляла регулярные пассажирские перевозки на международных направлениях в партнёрстве с авиакомпаниями Air France, Air India и British Airways, каждая из которых к 1978 году владела по 25 % собственности маврикийского авиаперевозчика.
Air Mauritius Limited's wholly owned subsidiaries were Airmate Ltd., Air Mauritius Holidays Ltd., Air Mauritius Holidays (Pty) Ltd. Авиакомпании полностью принадлежат коммерческие компании «Airmate Ltd.», «Air Mauritius Holidays (Pty) Ltd.
Больше примеров...
Мавритания (примеров 41)
Mauritania and Mauritius did not provide examples of successful implementation of the article under review. Маврикий и Мавритания не привели примеров успешного осуществления рассматриваемой статьи.
Three-year terms will be served by Azerbaijan, Bangladesh, Cameroon, Canada, China, Cuba, Djibouti, Germany, Jordan, Malaysia, Mauritius, Mexico, Nigeria, the Russian Federation, Saudi Arabia, Senegal, Switzerland and Uruguay. В течение трехгодичного срока в Совете будут работать Азербайджан, Бангладеш, Камерун, Канада, Китай, Куба, Джибути, Германия, Иордания, Малайзия, Мавритания, Мексика, Нигерия, Российская Федерация, Саудовская Аравия, Сенегал, Швейцария и Уругвай.
Burkina Faso, Senegal, Nigeria, Burundi, Mali, Cameroon, Mauritania, Guinea, Guinea Bissau, Côte d'Ivoire, Sierra Leone, Gambia, Mauritius and Liberia are some of the countries in which marginalization because of social hierarchy is rampant. К числу некоторых стран, где по причине социальной иерархии свирепствует маргинализация, относятся Буркина-Фасо, Сенегал, Нигерия, Бурунди, Мали, Камерун, Мавритания, Гвинея, Гвинея-Бисау, Кот-д'Ивуар, Сьерра-Леоне, Гамбия, Маврикий и Либерия.
Botswana, Jordan, Kuwait, Libya, Maldives, Mauritania, Mauritius, Mexico, Nigeria, Norway, Qatar, Republic of Moldova, Saudi Arabia, Senegal, Switzerland] Ботсвана, Иордания, Катар, Кувейт, Ливия, Маврикий, Мавритания, Мальдивы, Мексика, Нигерия, Норвегия, Республика Молдова, Саудовская Аравия, Сенегал, Швейцария]
Azerbaijan, Burundi, Ethiopia, Gabon, Ghana, Kenya, Mauritania, Mauritius, Morocco, Namibia, Rwanda, Senegal, Togo and Uganda: draft resolution Азербайджан, Бурунди, Габон, Гана, Кения, Маврикий, Мавритания, Марокко, Намибия, Руанда, Сенегал, Того, Уганда и Эфиопия: проект резолюции
Больше примеров...
Мавритании (примеров 15)
New actions by Brunei Darussalam, Kyrgyzstan, Mauritania and Mauritius; number of States parties: 112. Новые акты Бруней-Даруссалама, Кыргызстана, Маврикия и Мавритании; число государств-участников - 112.
In addition, a detailed NGO statement submitted under this agenda item identified alleged caste discrimination practices in Bangladesh, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Egypt, Guinea, Japan, Mali, Mauritania, Mauritius and Nepal. Помимо этого, в подробном заявлении НПО, представленном в рамках вышеупомянутого пункта повестки дня, говорилось о практике дискриминации каст в Бангладеш, Буркина-Фасо, Бурунди, Гвинее, Египте, Камеруне, Маврикии, Мавритании, Мали, Непале и Японии.
As Mauritius is one of the vice-chairmen of the Committee, my delegation would like to thank the members of the Council for the confidence placed in our delegation. Поскольку представитель Мавритании является одним из заместителей Председателя этого Комитета, моя делегация хотела бы поблагодарить членов Совета за доверие, оказанное нашей делегации.
The handbook distils insights from country studies covering Benin, Burundi, Kenya, Mauritania, Mauritius, Namibia, Sierra Leone and Zambia, as well as discussions at expert group meetings, regional seminars and stakeholder country workshops. В нем обобщаются выводы страновых исследований по Бенину, Бурунди, Замбии, Кении, Мавритании, Маврикию, Намибии и Сьерра-Леоне, а также результаты дискуссий в ходе совещаний групп экспертов, региональных семинаров и страновых рабочих совещаний с участием заинтересованных сторон.
While all parties cited relevant legislation, Mauritania and Mauritius also provided excerpts of the applicable legislation, such as the criminal code of Mauritania and the Prevention of Corruption Act of Mauritius. Все представившие информацию государства-участники сослались на соответствующие разделы законодательства, а Маврикий и Мавритания представили также выдержки из соответствующих нормативных актов, в частности из уголовного кодекса Мавритании и закона о предупреждении коррупции Маврикия.
Больше примеров...