Английский - русский
Перевод слова Manual

Перевод manual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководство (примеров 2408)
A detailed asset management procedure and operations manual was established to guide the business units with regard to asset management processes, documentation and UN-Women policy. Было подготовлено подробное оперативное руководство по процедурам управления активами в целях инструктирования структурных подразделений в отношении процесса управления активами, документации и политики Структуры «ООН-женщины».
A draft handbook, systematically describing the policies and technical procedures for inspectors, has been drawn up and an administrative manual providing guidelines for the day-to-day work of the largely new staff at Headquarters has been prepared. Были подготовлены проект справочника для инспекторов, в котором дается систематизированное описание вопросов политики и технических процедур, а также административное руководство, содержащее руководящие указания для повседневной работы главным образом новых сотрудников в Центральных учреждениях.
The updated document, entitled "Liquidation Manual", contains the lessons learned from former field operations. В обновленном документе, озаглавленном «Руководство по ликвидации миссий», обобщаются уроки, извлеченные из опыта ранее проведенных операций.
The PPI Manual () is available in English only. Руководство по ИЦП () имеется только на английском языке.
The Manual also requires an analysis of sales from past attendance and, in case of new shows, an assessment as to whether attendance would generate income. Руководство также требует проводить анализ продаж по результатам прошлых посещений, а в случае новых выставок - оценку того, принесет ли посещение выставок доход.
Больше примеров...
Ручной (примеров 395)
It will most probably be a manual gravimetric method. Наиболее вероятно, что это будет ручной гравиметрический метод.
It was said that, in practice, that rule was unlikely to find application if the electronic transferable records management system foresaw the use of the same procedure, be it automated or manual, for all participants. Было отмечено, что на практике такое правило вряд ли будет применимо, если система управления электронными передаваемыми записями предусматривает использование такой же процедуры, будь то автоматизированной или ручной, для всех участников.
For objects with relatively high impact probabilities, high impact energies, and/or short intervals to the time of impact, the Sentry system will notify the NEO Program Office staff for manual verification before posting the results on the website. Применительно к объектам, по которым рассчитанная относительно высокая вероятность столкновения, высокая энергия столкновения и/или короткие сроки до момента столкновения, система Sentry направляет уведомления персоналу Управления программы по ОСЗ для ручной проверки до размещения результатов на веб-сайте.
Manual the line can only be dialed manually, either from the Kerio Administration Console or from WinRoute's Web interface (see chapter Web Interface and User Authentication). Ручной связь может быть установлена только вручную, либо с помощью Kerio Administration Console, либо WinRoute Web-интерфейса (смотри главу Web Interface and User Authentication).
What about a backup manual? Не перейти ли на ручной режим?
Больше примеров...
Пособие (примеров 987)
Based on experience gained from those activities, ILO also proposes to prepare a manual and training material on how to adapt ISCO-08 for use in national and regional settings. На основе опыта, полученного в результате такой деятельности, МОТ также предлагает подготовить руководство и учебное пособие по вопросу о том, как адаптировать МСКЗ-08 для использования в национальных и региональных условиях.
(c) Compile a manual describing precisely which accounts are integrated into the various lines in the financial statements, as well as how the creditor and debtor account balances were to be split between assets and liabilities. с) подготовить руководящее пособие с описанием того, какие именно счета включаются в различные статьи финансовых ведомостей, а также того, каким образом остатки на счетах кредиторов и дебиторов должны подразделяться на активы и пассивы.
In 2000, GCRMN, in association with the United States National Oceanic and Atmospheric Administration, IUCN and the Australian Institute of Marine Science, published the Socio-economic Manual for Coral Reef Management. В 2000 году ГСМКР, действуя совместно с Национальной администрацией Соединенных Штатов по океану и атмосфере, МСНС и Австралийским институтом морских наук, опубликовала «Социально-экономическое пособие по управлению коралловыми рифами».
Ministry of Health and Sports Standards for treating malaria - practical manual Практическое пособие по лечению малярии;
The new manual should be helpful, but given the demands on people's time and the competing mechanism of knowledge management networks, the GTGs are likely to succeed only where there is leadership, or where incentives are provided. Это новое пособие должно принести пользу, однако с учетом ограниченности имеющегося у людей времени и наличия параллельного механизма сетей управления информацией ГТГ, судя по всему, могут проводить успешную работу лишь при наличии должного руководства или стимулов.
Больше примеров...
Руководства по (примеров 1307)
The Committee, while noting the progress made to date in developing the Operational Support Manual, observes that the report does not address the issue of harmonizing the Manual with other related mission support manuals, and recommends that the manuals be harmonized. Комитет, отмечая прогресс, который был достигнут на сегодняшний день в деле создания Руководства по оперативному обеспечению, отмечает, что в докладе не затрагивается вопрос о согласовании Руководства с другими соответствующими руководствами по вопросам оказания поддержки миссиям, и рекомендует обеспечить согласование между этими документами.
In addition to the publication of the Human Rights Manual, preparatory studies continue in order to provide advanced training to a small number of inspectors which covers experiences of different countries. В дополнение к публикации Руководства по правам человека, продолжается предварительная работа по обеспечению подготовки продвинутого уровня для небольшого числа инспекторов, которая охватывает опыт различных стран.
The Committee's work program in 1997 also led to several clarifications and changes to the treatment of financial derivatives recommended in the 1993 System of National Accounts and the fifth edition of the Balance of Payments Manual. Проведенная в 1997 году в рамках программы Комитета деятельность также позволила внести ряд уточнений и изменений в методы учета финансовых производных документов, рекомендованные в Системе национальных счетов 1993 года и пятом издании Руководства по платежным балансам.
Provision is made for: (a) $150,000 for experts to complete work on the Manual for Multidimensional Peacekeeping Operations, which was started in late 2001 under the direction of the Peacekeeping Best Practices Unit. Предусматриваются ассигнования в объеме: а) 150000 долл. США для оплаты услуг экспертов, привлекаемых для завершения работы по подготовке руководства по многоаспектным операциям по поддержанию мира, которая началась в конце 2001 года под руководством Группы по передовой практике в области поддержания мира.
Compliance with the project manual Соблюдение положений руководства по проектам
Больше примеров...
Справочник (примеров 353)
Trainees were provided with a CD-ROM, a user's guide, a participant's manual, videos, tests and exercises in accordance with a daily work plan. Слушателям были предоставлены КД-ПЗУ, руководство для пользователя, справочник участника, видеоматериалы; кроме того, в соответствии с ежедневными планами работы для них организовывались зачеты и практические упражнения.
4.3.1 The International Maritime Organization and the Comprehensive Manual for Port Reception Facilities 4.3.1 Международная морская организация (ИМО) и Комплексный справочник по портовому оборудованию для сбора отходов с судов
Under the same project, and in cooperation with the IAIS, the College of Insurance of New York was commissioned to produce a "Manual on Supervision of Insurance". В рамках этого же проекта и в сотрудничестве с МАСИ Страховому колледжу Нью-Йорка было поручено подготовить "Справочник по надзору за страхованием".
In the case of Vienna, for example, a manual in 15 languages for non-German-speaking patients contains the addresses of physicians, psychologists and psychotherapists who can provide advice in the patients' mother tongues. Например, в Вене для пациентов, не владеющих немецким языком, издан справочник на 15 языках, в котором указаны адреса терапевтов, психологов и физиотерапевтов, которые способны давать консультации на родных языках пациентов.
Finally, the Fast Reference Manual to guide the users in how to initiate actions in IMIS was revised and updated to incorporate Release 3 functionalities. И наконец, был пересмотрен и обновлен краткий справочник с целью включения функций, предусмотренных третьей очередью, с тем чтобы оказать пользователям помощь в применении ИМИС.
Больше примеров...
Учебное пособие (примеров 335)
The training manual is an integral document based on the Scientific and Technical Guidelines of the Commission. Учебное пособие представляет собой комплексный документ, базирующийся на Научно-техническом руководстве Комиссии.
On the basis of experience gained from that project, FAO developed a comprehensive training package, entitled Building on gender, agro-biodiversity and local knowledge: a training manual. На основе опыта, накопленного в ходе осуществления данного проекта, ФАО подготовила комплект учебных материалов под названием «Развитие гендерного агробиоразнообразия и местных знаний - учебное пособие».
No training manual was produced Учебное пособие подготовлено не было
This project revamped the Luigi Daga basic training manual for correctional workers in the light of the increased involvement of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programmes in peacekeeping operations. Этот проект позволил обновить базовое учебное пособие в Луиджи Дага для сотрудников исправительных учреждений в свете расширения участия Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в операциях по поддержанию мира.
The Sonriendo prevenimos project, which promotes a community response to gender violence, offered 63 awareness raising workshops and trained community promoters for whom a training manual was prepared. В рамках проекта под названием "Улыбаясь, предупреждаем: общий ответ на гендерное насилие" проведены 63 информационных семинара и подготовлены женщины - общинные инструкторы, для которых разработано соответствующее учебное пособие.
Больше примеров...
Инструкция (примеров 83)
This is an old manual given to Chinese political police. Вот старая инструкция, выдаваемая китайской политической полиции.
The procedures manual also requires that every month at least one surprise pull be undertaken to check cash procedures and verify receipts. Производственная инструкция предусматривает проведение ежемесячно по крайней мере одной внезапной ревизии для проверки соблюдения кассовых процедур и размера выручки.
It's in our HR manual. Это наша должностная инструкция.
Plus the owner's manual for my Cadillac. Плюс инструкция пользователя к моему Кадиллаку.
There's no instruction manual on how to parent. К родителям инструкция не прилагется.
Больше примеров...
Руководством по (примеров 136)
Furthermore, the Office did not have an over-arching audit manual setting out internal audit standards as recommended by the Institute of Internal Auditors; Кроме того, Управление не располагает всеобъемлющим руководством по ревизии, в котором устанавливались бы нормы внутренней ревизии, рекомендуемые Институтом внутренних ревизоров;
They distributed to the authorities a manual on the procedure of defining refugee status, as well as a collection of information about the refugees' countries of origin, which includes the reasons for providing protection to women. Они ознакомили органы власти с руководством по процедуре определения статуса беженца, а также с подборкой информации о странах происхождения беженцев, где перечислялись причины предоставления защиты женщинам.
The Board reiterates its previous recommendation that UNICEF ensure that travel requests are submitted at least two weeks prior to the anticipated departure dates at all offices, as required by Human Resources Manual. Комиссия подтверждает свою предыдущую рекомендацию, согласно которой Фонду надлежит добиваться представления заявок на поездки как минимум за две недели до даты планируемой поездки во всех отделениях, как это предусмотрено Руководством по вопросам людских ресурсов.
In addition, the MOHP has already finalized a manual for the operation of one stop crisis centers in every district hospital throughout the country, in a phase-wise manner. Помимо этого, МЗН уже завершило работу над руководством по поэтапному развертыванию кризисных центров "одного окна" при каждой районной больнице страны.
The Board therefore recommended that the Administration should review the policy of recording cash assistance to Governments in line with the provisions of the Financial Regulations and the Policy Manual on Accounts. Поэтому Комиссия рекомендовала администрации пересмотреть практику учета помощи правительствам наличными средствами в соответствии с Финансовыми положениями и Руководством по принципам и процедурам учета.
Больше примеров...
Физический (примеров 15)
In traditional Malawian societies, dances and manual work usually fulfilled the role of modern sport. В традиционном малавийском обществе роль спорта выполняли танцы и физический труд.
As intellectual work had come to be more common than manual work, increased working hours had led to a rise in productivity. Поскольку умственная работа стала более распространенной, чем физический труд, увеличение продолжительности рабочего времени привело к росту производительности.
Art. 11: Intellectual, manual or technical work shall enjoy the guarantees established by law, subject to the distinctions that derive from the regulations for its enforcement. "Статья 11: Интеллектуальный, физический или технический труд пользуется гарантиями, установленными законодательством по отличительным признакам, вытекающим из правил его применения".
That process, led by the Office of the Prime Minister, commenced on 21 June and comprised an electronic verification phase as well as a manual verification phase. Этот процесс, которым руководила Канцелярия премьер-министра и который стартовал 21 июня, проходил два этапа: сначала электронный контроль, а затем физический контроль.
Similar patterns emerged: education focused on Christianization and manual labour rather than preparation for higher education. Действовали те же самые схемы: образование для детей с опорой на христианство и физический труд вместо дальнейшего обучения.
Больше примеров...
Механической (примеров 75)
The 3.9 L V6 became an option on the GT, producing 227 horsepower in automatic transmission form and 240 horsepower in manual transmission form. Двигатель GT объемом 3,9 л V6 стал опцией, производя 227 л.с. в автоматической коробке передач и 240 л.с. в механической коробке передач.
3.1.2.1.2.1. Calculation procedure for vehicles with manual transmission, automatic transmission, adaptive transmissions and transmissions with continuous variable transmissions (CVT's) tested with locked gear ratios: 3.1.2.1.2.1 Процедура расчета для транспортных средств, оснащенных механической трансмиссией, автоматической трансмиссией, адаптивными трансмиссиями и трансмиссиями с бесступенчатой коробкой передач (БКП) и проходящих испытание с блокировкой передаточных чисел:
The pre-facelift version (2008-2010) had a 1.8-litre ZZ engine with 132 bhp mated to a 5-speed manual and a 4-speed automatic gearbox. Оригинальная версия (2008-2011) комплектовалась двигателем ZZ объёмом 1.8 л, мощностью 132 л. с., совмещенным с 5-ст. механической или 4-ст. автоматической КПП.
4 The engine rated speed value used for parameterizing the gear shift logics for manual transmissions shall be the highest engine speed where maximum power is available. 4 Значение номинальной частоты вращения двигателя, используемое для параметризации схемы переключения передач для механической трансмиссии, соответствует наибольшей частоте вращения двигателя при его максимальной мощности.
The technical result relates to the mechanical treatment of wood, in particular to planers and to a manual electric instrument for planing wood. Техническое решение относится к механической обработке древесины, в частности к строгальным станкам и ручному электроинструменту для строгания древесины.
Больше примеров...
Справочника по (примеров 118)
The Sub-Committee is also invited to adopt the proposed text changes to the test manual and the consequential amendments to the Recommendations. Подкомитету предлагается также утвердить предложенные изменения в тексте Справочника по испытаниям и последующие поправки к Рекомендациям.
Numerous copies of the Manual on Human Rights Reporting as well as the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Code of Conduct for Law Enforcement Officials have also been distributed. Также распространено большое количество экземпляров Справочника по отчетности в области прав человека, Минимальных стандартных правил обращения с заключенными и Кодекса поведения сотрудников правоохранительных органов.
However, the Working Group on the Rationalization of the Manual of Tests and Criteria should be requested to consider the documents and to present the conclusions they could draw from their discussions. Тем не менее к рабочей группе по рационализации Справочника по испытаниям и критериям следует обратиться с просьбой изучить данные документы и представить выводы, которые члены группы могут сделать в результате обсуждений.
Draft data and metadata presentation manual Проект справочника по представлению данных и метаданных
Responsibility for maintaining the accounting manual and the procedures of the Financial Services Section together with other units and in conjunction with the business analyst of the Financial Services Section as necessary, would also be ascribed to the Unit. Кроме того, данное подразделение будет отвечать за обновление справочника по бухгалтерскому учету и модернизацию процедур Секции финансового обслуживания вместе с другими подразделениями и, при необходимости, в сотрудничестве с экономистом-аналитиком Секции финансового обслуживания.
Больше примеров...
Учебник (примеров 49)
The manual has been distributed to all the traditional and technical secondary schools. It has been widely reported in the press. Учебник был распространен во всех лицеях, дающих среднее классическое и техническое образование, что нашло широкое отражение в прессе.
Ms. Mulheims said that the school manual on the Convention was also distributed and used in technical secondary schools. Г-жа Мулхаймс говорит, что школьный учебник, посвященный Конвенции, также распространяется и используется в средних технических училищах.
In the context of the model strategies and activities, a training manual might be elaborated, based on the results of the workshop, that would be useful to States dealing with the issues with different levels of expertise and in different legal systems. В контексте типовых стратегий и действий может быть разработан учебник, основанный на результатах работы семинара-практикума, который будет полезен государствам, решающим данные вопросы при разном уровне знаний и подготовки и в рамках различных правовых систем.
The national coordination mechanism for HIV/AIDS in Paraguay has developed a manual for the prevention of mother-to-child transmission and on HIV counselling. Национальный координационный механизм по ВИЧ/СПИДу в Парагвае разработал учебник по профилактике передачи вируса от матери к ребенку и по консультированию по вопросам ВИЧ.
TER Data Entry Manual, З) учебник по вводу данных ТЕЖ;
Больше примеров...
Наставление (примеров 44)
Rights of the Child and the Convention on the Rights of the Child (The Yugoslav Child Rights Centre and UNICEF, 1998, 1999, 2001, 2002; a manual for implementation, translated also into Hungarian and Albanian Права ребенка и Конвенция о правах ребенка (Югославский центр по правам ребенка и ЮНИСЕФ, 1998, 1999, 2001, 2002 годы; наставление по осуществлению, также переведено на венгерский и албанский языки
The Army Command Field Manual C5-37, was adapted in accordance with relevant international Treaties and Protocols and the new means of launching, detention, removal and destruction of mines. Полевое наставление Командования СВ C5-37, было адаптировано в соответствии с надлежащими международными договорами и протоколами и новыми средствами доставки, обнаружения, удаления и уничтожения мин.
Your honor, this is Jackie Lemancyzk's actual senior claims manual, and within it, there is an executive memorandum entitled section "U". Ваша честь, вот настоящее наставление, принадлежащее Джеки Леманчик, в котором есть раздел У.
It has published a manual of the Inter-American system's new rules of procedure and conducted a study assessing more than 500 cases pertaining to the legal representation of victims of human rights violations. По линии проекта опубликовано наставление по новым правилам процедуры, действующим в межамериканской системе, и проведено исследование, в котором анализируется более 500 случаев юридического представительства лиц, пострадавших от нарушения прав человека.
We weren't given a complete manual. Защита представила фальшивое наставление.
Больше примеров...
Учебное руководство (примеров 42)
The Basel Convention centres have been instrumental in the preparation of training manuals, such as the training manual for the preparation of national used lead-acid batteries environmentally sound management plans in the context of the implementation of the Basel Convention. Центры Базельской конвенции играют решающую роль в подготовке учебных пособий, таких как учебное руководство по разработке в контексте осуществления Базельской конвенции национальных планов экологически обоснованного регулирования использованных свинцово-кислотных аккумуляторных батарей.
In April 2003, it had distributed a human rights teaching manual for elementary and secondary school teachers and had established a five-year project for the development of human rights education; it was also developing standards for human rights education for future use in the school system. В апреле 2003 года она распространила среди педагогов начальной и средней школ учебное руководство по правам человека и разработала пятилетний проект развития образования в области прав человека; она также разрабатывает стандарты в области образования по вопросам прав человека для будущего применения в системе учебных заведений.
Concerning various holds, it has been decided on the one hand to have future holds determined, and on the other hand to prepare a teaching manual. В отношении различных способов удержания заключенного было принято решение, во-первых, разработать на будущее систему определений различных приемов удержания и, во-вторых, составить учебное руководство.
The next year, Grahame-Smith published The Spider-Man Handbook: The Ultimate Training Manual, an examination of Marvel Comics' Spider-Man, with an introduction by Stan Lee. В следующем году Грэм-Смит издал «Руководство Человека-паука: Окончательное учебное руководство» с введением от Стэна Ли.
It is recommended that UNEP should amend its training manual for customs officers by adding information on customs controls and detection of illegal trade with methyl bromide, CTC and TCA. ЮНЕП рекомендуется доработать свое учебное руководство для сотрудников таможни, дополнив его информацией о таможенном контроле и методах обнаружения незаконных поставок бромистого метила, ТХМ и трихлорэтана.
Больше примеров...
Мануал (примеров 7)
I've read every manual on theubject. Я прочел каждый мануал по теории.
The Police Training Manual omits to mention abominations. Полицейские мануал почему-то не упоминает выродков.
The first was a two volume work that appeared in 1804 entitled A Practical Essay on the Analysis of Minerals, which was reissued in 1808 as A Manual of Analytical Mineralogy. Первая книга представляла собой двухтомный труд, вышедший в 1804 года под заголовком «Практический очерк по анализу минералов», который был переиздан в 1808 году как «Мануал Аналитической Минералогии».
We will soon write a manual dedicated to this topic. Мы скоро напишем и выложим мануал, посвященный данному вопросу.
One topical article - The Tube Era, or Where Are We Headed?, and a manual on traffic buying/selling by the example of work with. На злобу дня - «Эпоха тубов, или куда двигаться дальше» и мануал по покупке/продаже трафика на примере работы с трафикброкером -.
Больше примеров...
Руководстве по (примеров 425)
The UNEP publications manual provides that external printing of publications should be resorted to only if internal printing was not possible, but the Administration has not issued any guidelines to implement this policy. В руководстве по издательскому делу ЮНЕП предусматривается, что к внешним типографским работам по изданию публикаций следует прибегать лишь в том случае, если отсутствуют возможности выполнения внутренних типографских работ, хотя Администрация не выработала каких-либо руководящих принципов проведения такой политики.
The Medical Support Manual contains the policies, guidelines and standard operating procedures governing the provision of qualitative health care in United Nations field operations. В Руководстве по медицинскому обеспечению изложены стратегии, инструкции и стандартные правила, касающиеся оказания качественной медицинской помощи в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций.
The procedures to determine these factors are reflected in the COE Manual based on guidelines provided by the Group (ibid.). Процедуры определения этих коэффициентов отражены в Руководстве по принадлежащему контингентам имуществу на основе руководящих принципов (там же).
It is also important to highlight that the proposal does not have any financial implications and it will also reinforce the provisions contained in the 2008 COE Manual. Важно также подчеркнуть, что вышеизложенное предложение/подпункт не имеет финансовых последствий и что оно, кроме того, усилит положения, содержащиеся в Руководстве по ИПК 2008 года.
In addition to the information provided in the Mapping Manual of ICP Modelling and Mapping, a detailed instruction document was compiled by CCE, distributed to the national focal centres (NFCs) and made available on the CCE website. Помимо информации, представленной в Справочном руководстве по составлению карт МСП по разработке моделей и составлению карт, КЦВ подготовил подробный инструктивный документ, который был распространен среди национальных координационных центров (НКЦ) и размещен на веб-сайте КЦВ.
Больше примеров...