Английский - русский
Перевод слова Manual

Перевод manual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководство (примеров 2408)
In 1996, he co-authored the VRML 2.0 specification, and later published a reference manual for VRML 2.0. В 1996 году работает над спецификацией VRML 2.0, по которой впоследствии публикует справочное руководство.
A manual for developing post-literacy programmes for women, with special emphasis on vocational and functional skills to improve women's quality of life, will also be developed. Будет также разработано руководство по разработке программ дальнейшего обучения для женщин с уделением особого внимания развитию профессиональных и функциональных навыков в целях улучшения качества жизни женщин.
(e) The user manual on off-site back-up services had not been updated since 1998; е) руководство для пользователей по получению дополнительных услуг вне соответствующего подразделения не обновлялось с 1998 года;
To facilitate the work of United Nations country teams, the UNDG working group on programme policy is developing a manual on programme policies for the United Nations system and is updating the learning kit on the common country programming process. В целях облегчения работы страновых групп Организации Объединенных Наций Рабочая группа по программной политике ГООНВР разработала руководство по программной политике для системы Организации Объединенных Наций и обновляет комплект инструктивных материалов по вопросу об общих процедурах разработки и осуществления страновых программ.
Manual on victims of crime and abuse of power for policy makers Руководство в отношении жертв преступлений и злоупотребления властью для лиц, ответственных за разработку политики
Больше примеров...
Ручной (примеров 395)
In all cases, the switching shall be by means of a single step manual operation. Во всех случаях переключение должно производиться посредством одноразовой ручной операции.
No manual routing is necessary if both sides (networks) use WinRoute as their default gateways. В ручной маршрутизации нет необходимости, если обе стороны (сети) используют в качестве шлюза по умолчанию WinRoute.
Virtual function Virtual inheritance Branch table G++'s -fdump-class-hierarchy (starting with version 8: -fdump-lang-class) argument can be used to dump virtual method tables for manual inspection. Виртуальное наследование Таблица ветвлений Аргумент G++ -fdump-class-hierarchy может быть использован для сброса ТВМ (для "ручной" проверки.
5.2.3.4 Recycling facilities should dismantle and separate, through manual and mechanical processing, computing equipment that is not directed to reuse and should direct it to properly equipped material recovery facilities, and to ensureing that the loss of valuable material is minimized. 5.2.3.4 Предприятия по рециркуляции должны демонтировать и разделять путем ручной и механической обработки компьютерное оборудование, которое не направляется на повторное использование, и должны направлять его на должным образом оборудованные объекты по рекуперации материалов и обеспечивать минимальные потери ценных материалов.
An element-by-element deconstruction method is also used for dismantling projects (which involves manual labor). Для демонтажа зданий используется и способ поэлементной разборки сооружений (используется ручной труд).
Больше примеров...
Пособие (примеров 987)
It has published a manual on sustainable energy solutions for poverty reduction in South Asia, which is available in five languages. Сеть опубликовала пособие по техническим решениям в области устойчивой энергетики в целях сокращения масштабов нищеты в Южной Азии, которое доступно на пяти языках.
A number of persons have been trained to deal with learning difficulties and a training manual has been compiled to this end. несколько учителей прошли обучение по методике преодоления трудностей при обучении, и для этих целей подготовлено специальное учебное пособие.
The manual has been published in a fairly large print run, and distributed to schools in Tbilisi, Kutaisi, Batumi, Rustavi, Poti and Mtskheta, as well as to other areas of the country. Изданное довольно большим тиражом пособие получили школы городов Тбилиси, Кутаиси, Батуми, Рустави, Поти, Мцхета, а также некоторых регионов Грузии.
The Manual will be updated as soon as the necessary changes are completed. Пособие будет обновлено сразу после внесения необходимых изменений.
Some of the functions are still evolving and the Manual is being implemented on an ongoing basis as the procedures of some of the functions become clear. Определение некоторых из функций еще не закончено, и пособие пересматривается на повседневной основе по мере уточнения некоторых функций.
Больше примеров...
Руководства по (примеров 1307)
The output should be an operating manual aimed at securing as much as possible a predictable and routine type of operations. Результатом должна стать подготовка руководства по эксплуатации, призванного в максимально возможной степени обеспечивать предсказуемость и регулярность операций соответствующего вида.
OECD's draft manual on Trade in Services, and the OECD's plans to circulate it to selected countries for comment and then to revise the draft. Подготовка ОЭСР проекта руководства по торговле услугами, который ОЭСР планирует разослать отдельным странам для замечаний, которые будут учтены при пересмотре проекта.
The revised Programme and Operations Manual will be finalized and shared with field offices in late 2012 and will be accompanied by capacity-building efforts to familiarize staff with its contents. Планируется закончить пересмотр руководства по программам и операциям и направить его отделениям на местах в конце 2012 года, в связи с чем будет проводиться учебная работа по ознакомлению сотрудников с содержанием пересмотренного руководства.
OECD in consultation with other international agencies and Eurostat has begun work with OECD Member countries to implement the recommendations of the Manual on Statistics of International Trade in Services (MSITS). ОЭСР в консультации с другими международными организациями и Евростатом начала работу со странами - членами ОЭСР по осуществлению рекомендаций Руководства по статистике международной торговли услугами (РСМТУ).
In that connection, she referred to the promotion of the Counter-Kidnapping Manual, which had been presented and made available to Member States at the fifteenth session of the Commission. В этой связи она сослалась на меры по содействию применению Руководства по борьбе с похищением людей, которое было представлено государствам-членам на пятнадцатой сессии Комиссии.
Больше примеров...
Справочник (примеров 353)
The manual was elaborated without any consultation with FSU, despite a prior agreement to ensure their participation in country Security Management Teams. Справочник был разработан без консультаций с СПП, несмотря на достигнутую ранее договоренность обеспечить их участие в страновых группах по обеспечению безопасности.
At about the same time, an OECD manual for Investment Promotion Agencies will be published. Практически в то же время будет издан справочник ОЭСР для организаций, занимающихся стимулированием инвестиций.
It will also update the preparation of decisions relating to victims and prepare a manual for defence counsel appearing before the Court, as well as a manual providing relevant information on victim representation for legal representatives of victims. Он также усовершенствует процесс подготовки решений, касающихся потерпевших, и подготовит справочник для адвокатов защиты, выступающих в Суде, а также руководство с соответствующей информацией относительно представления потерпевших для юридических представителей потерпевших.
In May 2009, the Tribunal published a manual on its developed practices in cooperation with UNICRI, providing for the first time a comprehensive description of the Tribunal's operating practices as seen from the inside. В мае 2009 года Трибунал опубликовал в сотрудничестве с ЮНИКРИ справочник по своим передовым практическим методам, представив впервые всеобъемлющее описание внутренней оперативной практики Трибунала.
In the same perspective, on 28 May 2009, the Tribunal launched The ITY Manual on Developed Practices. Действуя в этом же ключе, 28 мая 2009 года Трибунал опубликовал Справочник МТБЮ по практическим методам.
Больше примеров...
Учебное пособие (примеров 335)
A training manual that was produced to summarize basic technical ICT information and climate change resources available on the Web from all United Nations agencies lists more than 150 sites. Выпущено учебное пособие, обобщающее базовую техническую информацию по ИКТ и ресурсам об изменении климата, имеющуюся у всех учреждений Организации Объединенных Наций и доступную через Интернет более чем на 150 сайтах.
Training manual on policy, strategies and regulatory frameworks on ICT for poverty reduction Учебное пособие по вопросам политики, стратегий и систем регулирования в сфере ИКТ в целях борьбы с нищетой
Some of the key elements include a United Nations military observers course and handbook, a United Nations civilian police course and handbook, a junior ranks handbook, a command and staff college training module and a peace-keeping training manual. Некоторые из этих ключевых элементов включают курс подготовки и справочник военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, курс подготовки и справочник гражданской полиции Организации Объединенных Наций, справочник для младших по званию военнослужащих, учебный модуль для командно-штабных колледжей и учебное пособие по миротворческим операциями.
Compassito, a manual on human rights education for children, is widely used in Cypriot schools as a tool to fight racism. Широкое использование в кипрских школах в качестве одного из средств борьбы с расизмом получил «Компассито» - учебное пособие для детей по правам человека.
A training video will also be available, as will the traditional training manual; focal points will also be designated in each office for troubleshooters and to assist other users. Будут также предоставляться учебные программы на видеокассетах, а также обычное учебное пособие; в каждом подразделении будет также создан координационный центр для выявления неполадок и для оказания помощи другим пользователям.
Больше примеров...
Инструкция (примеров 83)
There's got to be some sort of manual, right? Ну, тут ведь есть инструкция, да?
This instruction replaces section 6.5 of chapter 4 of the UNHCR Manual, dated December 1995, concerning implementing partner recording. Эта инструкция заменяет раздел 6.5 главы 4 Руководства УВКБ, выпущенного в декабре 1995 года и посвященного отчетности партнеров-исполнителей.
My driver's ed manual! Моя инструкция по вождению!
I wonder if there's a manual for the manual. Интересно, есть ли инструкция для использования этой инструкции.
I just hope it comes with a manual. Если к нему есть инструкция.
Больше примеров...
Руководством по (примеров 136)
Now, according to this lapd emergency manual, county emergency operation center will be calling us with our emergency assignments. В соответствии с этим руководством по чрезвычайным ситуациям полицейского управления Лос-Анджелеса Окружной центр по чрезвычайным ситуациям будет ставить нам задачи.
The joint meetings have been an important forum for the work on the international consumer price indexes manual published in 2004 and for feedback from countries for the revision of the electronic version of the manual. Совместные совещания явились важным форумом для работы над опубликованным в 2004 году международным руководством по индексам потребительских цен и для взаимодействия со странами в процессе пересмотра варианта этого руководства в электронной форме.
(a) Noted that the Manual on Consumer Price Indexes was nearing completion and that the improved structure of the Manual, as presented in the annex of the report of the Intersecretariat Working Group, reflected stronger emphasis on practical issues of compilation of consumer price indexes; а) отметила, что работа над Руководством по индексам потребительских цен близится к завершению и что улучшенная структура Руководства, представленная в приложении к докладу Межсекретариатской рабочей группы, свидетельствует о повышенном внимании, уделяемом практическим вопросам составления индексов потребительских цен;
These projects had been inactive for up to 15 years but had not been closed due to the non-submission of project reports as required by the UNEP Project Formulation, Approval, Monitoring and Evaluation Manual. Некоторые из этих проектов бездействуют уже многие годы (до 15 лет), но не закрываются по причине непредставления отчетов по ним, предусмотренных Руководством по формулированию, утверждению, мониторингу и оценке проектов ЮНЕП.
Several of the recommendations made in the July 2005 Advisory Expert Group meeting were on balance-of-payments issues, focusing on strengthening the ability of the SNA to capture key features of globalization and ensuring harmony with the updated Balance of Payments Manual, namely: Ряд вынесенных на совещании Консультативной группы экспертов в июле 2005 года рекомендаций, направленных прежде всего на укрепление возможности учета на базе СНС важнейших характеристик процесса глобализации и обеспечение согласованности с обновленным Руководством по платежному балансу, охватывали вопросы платежного баланса, а именно:
Больше примеров...
Физический (примеров 15)
In traditional Malawian societies, dances and manual work usually fulfilled the role of modern sport. В традиционном малавийском обществе роль спорта выполняли танцы и физический труд.
He further complains that despite the heavy manual labour, no safety gear or protective clothing is provided and that detainees have to buy their own safety shoes. Он жалуется на то, что, несмотря на тяжелый физический труд, заключенным не выдается ни специальной одежды, ни средств охраны труда и что они должны самостоятельно приобретать соответствующую обувь.
That's, like, manual labor. Вроде как физический труд.
Similar patterns emerged: education focused on Christianization and manual labour rather than preparation for higher education. Действовали те же самые схемы: образование для детей с опорой на христианство и физический труд вместо дальнейшего обучения.
If a physical disc is used to perform the import function, the user will also need the unique code from the game's manual; however, if a Games on Demand version of Dance Central 2 is used, then no export code is required. Если физический диск используется для выполнения функции переноса, то пользователю также будет нужен уникальный код из каждой инструкции игры; однако, если используется цифровая версия Dance Central 2, то экспортный код не нужен.
Больше примеров...
Механической (примеров 75)
A 0-97 km/h (60 mph) time of 9.2 seconds was recorded using the manual gearbox; the automatics were somewhat slower at 10 seconds. Разгон до 100 км/ч составлял 9,2 секунды на механической коробке; автомат показал 10 секунд.
All models were available with a four-speed manual transmission, while a three-speed automatic was optional on long wheelbase vehicles fitted with the L28 engine. Все модели были доступны с 4-ступенчатой механической коробкой передач, хотя 3-ступенчатый автомат был опцией на длиннобазной версии с двигателем L28.
The pre-facelift version (2008-2010) had a 1.8-litre ZZ engine with 132 bhp mated to a 5-speed manual and a 4-speed automatic gearbox. Оригинальная версия (2008-2011) комплектовалась двигателем ZZ объёмом 1.8 л, мощностью 132 л. с., совмещенным с 5-ст. механической или 4-ст. автоматической КПП.
These transmissions combine the inherent efficiency of a traditional manual transmission with automated controls and launch clutch so they drive like an automatic transmission. В этих трансмиссиях сочетаются преимущества традиционной механической коробки передач с автоматизированным управлением и сцеплением запуска, что позволяет обеспечить управление транспортным средством, сходное с его управлением при автоматической трансмиссии.
Aston Martin claimed the car had a top speed of either 299 km/h (186 mph) with the manual gearbox or 266 km/h (165 mph) with the automatic gearbox, and would accelerate from 0-97 km/h (60 mph) in 4.9 seconds. Aston Martin заявил, что максимальная скорость 299 км/ч или (189 миль/ч) с механической коробкой передач и 266 км/ч (165 миль/ч) с автоматической коробкой передач, и будет разгоняться от 0-100 км/ч за 4,9 секунды.
Больше примеров...
Справочника по (примеров 118)
Advice to DIS on development of an arrest and detention standard operating procedures manual Консультирование СОП по вопросам подготовки справочника по стандартным оперативным процедурам ареста и задержания
Training and support of working group of non-governmental organizations and Government to draft a textbook and manual on human rights education Обучение и поддержка рабочей группы неправительственных организаций и правительства для подготовки учебника и справочника по вопросам обучения в области прав человека
Substantive progress was made towards publishing the guide to strategic movement and the field movement control manual, expected to be completed by the first quarter of 2010. Был достигнут существенный прогресс в подготовке к выпуску руководства по стратегическим перевозкам и справочника по организации перевозок на местах, которые должны быть завершены в первом квартале 2010 года.
Several sections of the Policies and Procedures Manual were drafted in 1993 and reviewed by an internal working group. Проекты ряда разделов Справочника по вопросам политики и процедур были подготовлены в 1993 году и проанализированы внутренней рабочей группой.
The Inter-agency Task Force on Statistics of International Trade in Services presented to a United Nations expert group the draft manual on statistics of international trade in services, during a meeting held in New York from 10 to 13 July 2000. Межучрежденческая целевая группа по статистике международной торговли услугами на своем совещании, состоявшемся в Нью-Йорке 10-13 июля 2000 года, представила группе экспертов Организации Объединенных Наций черновой вариант справочника по статистике международной торговли услугами.
Больше примеров...
Учебник (примеров 49)
But you've misunderstood Wudang's secret manual quite a bit. Но ты плохо поняла секретный учебник Уданя.
Preparation and design of an education manual on the gender equity focus for boys and girls in pre-school education. Подготовлен учебник, затрагивающий темы гендерного равноправия, для учащихся дошкольной ступени образования.
Ms. Mulheims said that the school manual on the Convention was also distributed and used in technical secondary schools. Г-жа Мулхаймс говорит, что школьный учебник, посвященный Конвенции, также распространяется и используется в средних технических училищах.
The national coordination mechanism for HIV/AIDS in Paraguay has developed a manual for the prevention of mother-to-child transmission and on HIV counselling. Национальный координационный механизм по ВИЧ/СПИДу в Парагвае разработал учебник по профилактике передачи вируса от матери к ребенку и по консультированию по вопросам ВИЧ.
Premised on the assumption that a common and better understanding of the history of Burundi would contribute to peace and national reconciliation, the project's main objective was to serve as an educational tool in primary and secondary schools and a history manual for the public at large. С учетом той посылки, что единое и более четкое понимание истории Бурунди будет способствовать миру и национальному примирению, главная задача этого проекта состояла в том, чтобы создать учебник для начальных и средних школ и книгу по истории для всего населения.
Больше примеров...
Наставление (примеров 44)
In the framework of the review process, the directorate has due regard, inter alia, to the "Manual regarding a test of compliance with international law at the initial point of procurement - International arms control obligations and international humanitarian law" published in 2000. В рамках процесса обзора управление в должной мере учитывает, среди прочего, "Наставление по проверке соответствия международному праву на первоначальном этапе закупок - Международные обязательства в области контроля за вооружениями и международное гуманитарное право", опубликованное в 2000 году.
The Policy Committee manual includes guidelines, procedures, timelines and indicative models for submissions of its members. Наставление Комитета по вопросам политики содержит руководящие указания, процедуры, сроки и ориентировочные модели для документов, представляемых его членами.
The State party appeared to believe there was no need to update the ethics manual for the national police, referred to in question 19 of the list of issues. Государство-участник, по-видимому, полагает, что нет необходимости обновлять наставление по этике для национальной полиции, о чем говорится в вопросе 19 перечня вопросов.
By the same token, the Brazilian Navy already has adopted a Manual of International Law applied to the Naval Operations. Точно так же бразильский ВМФ уже принял Наставление по международному праву применяемому к военно-морским операциям.
We weren't given a complete manual. Защита представила фальшивое наставление.
Больше примеров...
Учебное руководство (примеров 42)
Training manual for law enforcement and judicial personnel on the detection, investigation, prosecution and adjudication of complex forms of organized transnational crime (1998) (XB) Учебное руководство для сотрудников правоохранительных и судебных органов по вопросам выявления, расследования, судебного преследования и рассмотрения судом сложных форм организованной транснациональной преступности (1998 год) (ВС)
For example, the "Training manual for inventory taking of obsolete pesticides", FAO Pesticide Disposal Series 10, contains information on issues including pesticide inventory taking and management, proper protective equipment and necessary health and safety measures. Например, «Учебное руководство по инвентаризации устаревших пестицидов», Серия ФАО по удалению пестицидов, 10 содержит информацию по вопросам, включающим проведение инвентаризации и управление в области пестицидов, надлежащие средства защиты и необходимые меры по охране здоровья и безопасности.
Through the exchange of information on actual cases of seizures by customs in countries, the UNEP Customs Training Manual has been updated. на основе обмена информацией об имевших место в странах реальных случаях конфискации, проведенной таможенными органами, было обновлено учебное руководство ЮНЕП по подготовке сотрудников таможенных служб;
Concerning various holds, it has been decided on the one hand to have future holds determined, and on the other hand to prepare a teaching manual. В отношении различных способов удержания заключенного было принято решение, во-первых, разработать на будущее систему определений различных приемов удержания и, во-вторых, составить учебное руководство.
Since it was considered that the law on professional equality had not had the desired impact, a training manual had been developed on equality in employment with the intention of demonstrating to companies the economic advantages of training and employing women. Учитывая, что закон о профессиональном равенстве не оказал желаемого воздействия, было разработано учебное руководство по вопросу равенства в области занятости, цель которого заключалась в том, чтобы показать кампаниям экономические преимущества подготовки женщин и их найма.
Больше примеров...
Мануал (примеров 7)
Open up the glove box, pull out the spy manual. Открыл бардачок? Перечитал шпионский мануал? А может просто...
I've read every manual on theubject. Я прочел каждый мануал по теории.
The Police Training Manual omits to mention abominations. Полицейские мануал почему-то не упоминает выродков.
The first was a two volume work that appeared in 1804 entitled A Practical Essay on the Analysis of Minerals, which was reissued in 1808 as A Manual of Analytical Mineralogy. Первая книга представляла собой двухтомный труд, вышедший в 1804 года под заголовком «Практический очерк по анализу минералов», который был переиздан в 1808 году как «Мануал Аналитической Минералогии».
One topical article - The Tube Era, or Where Are We Headed?, and a manual on traffic buying/selling by the example of work with. На злобу дня - «Эпоха тубов, или куда двигаться дальше» и мануал по покупке/продаже трафика на примере работы с трафикброкером -.
Больше примеров...
Руководстве по (примеров 425)
An online programme and operations manual unifies the various operating instructions, standard procedures and rules of UNODC. Различные рабочие инструкции, стандартные процедуры и правила ЮНОДК объединены в онлайновом руководстве по программам и операциям.
If a diagnosis system is included in the conversion kit, the installation manual shall contain a detailed description of such a system together with the corrective actions which may be taken in case of malfunctioning. 7.1.4.6.1 Если в комплект для переоборудования входит диагностическая система, то в руководстве по установке должно содержаться подробное описание такой системы и мер по устранению неисправности, которые могут быть предприняты в случае обнаружения неисправности.
The system must reflect the policies and procedures provided for in the Fuel Operations Manual. В такой системе должны быть отражены политика и процедуры, предусмотренные в Руководстве по топливным операциям.
Some, however, insisted that the wording in the COE Manual should be more explicit with regard to that issue. Тем не менее некоторые страны настаивали на том, что формулировка по этому вопросу в Руководстве по ИПК должна быть более четкой.
This, as well as the other limitations of the current methodology should be clearly stated in the Mapping Manual; На это, наряду с другими недостатками применяемой в настоящее время методологии, должно быть четко указано в Руководстве по составлению карт;
Больше примеров...