| And please mind your manners, Anne. | И пожалуйста, следи за твоими манерами, Анна. |
| For someone so big on manners, you seem to have forgotten yours. | Для кого-то с большими манерами, ты кажется забываешь о них. |
| That might have worked in the last century when ladies had to hide their brains behind good manners and breeding. | Это было бы не страшно в прошлом веке, когда женщинам приходилось прятать свой ум за хорошими манерами и воспитанием. |
| A young couple with good manners and a good upbringing. | Юная пара с хорошими манерами и хорошим воспитанием. |
| Now you'd be smart to tell Damon to mind his manners tonight. | Теперь будь молодцом и скажи Деймону следить за своими манерами сегодня вечером. |
| I've got to work on my manners. | Я должна работать над своими манерами. |
| You watch your manners, or you'll be in here a month. | Следи за своими манерами или ты пробудешь здесь месяц. |
| The years have not seen you to better manners. | Годы не наградили тебя лучшими манерами. |
| The bartender and the Head are very unhappy about your manners. | Продавщица и Головешка очень недовольны твоими манерами. |
| With your manners, sometimes, it's hard to tell. | С вашими манерами порой сказать сложно. |
| You just need someone with good manners, experience and a big... heart. | Тебе нужен кто-то с хорошими манерами, опытом и большим... сердцем. |
| If you're done with your neanderthal manners then we'll probably get along. | Если вы закончите со своими неандертальскими манерами, тогда мы пожалуй поладим. |
| You know you could use a little work on your manners. | Знаешь тебе бы поработать над своими манерами. |
| That pathetic French inspector with his crass manners has carried his witch hunt across the Atlantic. | Этот жалкий французский инспектор со своими непристойными манерами перенёс свою охоту на ведьм через Атлантику. |
| You mind your manners, Dennis. | Следи за своими манерами, Деннис. |
| Like the Beatles, but with better table manners. | Как "Битлз", но с лучшими манерами. |
| We still need to work on your manners. | Нам все еще нужно работать над твоими манерами. |
| Sroi is a beautiful girl with good manners. | Срой красивая девушка с хорошими манерами. |
| With your soft words and gentle manners. | С твоими добрыми словами и нежными манерами. |
| The young lady was enchanted by his commercial traveller's manners. | Молодая особа была очарована его манерами коммивояжёра. |
| Is it her admiration for the style and manners of the Regency era? | Может, в восхищении стилем и манерами эпохи Регентства? |
| You are bedazzled by his title and his manners... it's not true | Вы ослеплены его титулом и манерами... Это неправда. |
| What happened to my good girl's manners? | Что случилось с манерами моей хорошей девочки? |
| I am such a pretty girl with good manners. | Я такая красивая девушка с хорошими манерами.) |
| Harriet, where are your manners? | Хэрриет, что с твоими манерами? |