We should no doubt prepare ourselves for an ignorant child, with vulgar manners... |
ћы должны, без сомнени€, подготовитьс€ к невежественному ребенку, с вульгарными манерами... |
I think we all feel it would have been preferable had Miss Price remained in Hammersmith rather than perplexing us here with her radical manners. |
Думаю, мы все чувствуем, было бы предпочтительнее если бы мисс Прайс оставалась в Хаммерсмите, чем ошеломлять нас здесь своими радикальными манерами. |
Elijah, where are your manners? |
Элайджа, что с твоими манерами? |
He used to tell us about that, boasting about his father, their manners, and their well-kept household. |
Он сам не просто рассказывал об этом, а хвастался своим отцом, манерами и хорошо организованным домом. |
Just because you appear young... Arang, mind your manners. |
что ты предстал предо мной молодым... следи за своими манерами. |
Bone up on your manners and your vitamin C deficiencies, crime tigers, because we are going to the peachtree capital of America, |
Займитесь-ка своими манерами и недостатком витамина С, мои борцы с преступностью, потому что мы отправляемся в персиковую столицу Америки, |
Coming from absolutely opposite social sphere (the parents of Masha - Valentina and Ivan Budko are ordinary villagers, and Maxim's parents - Olga and Yury Kovalyov - typical urban intellectuals with subtle manners), it turns out that they can not stand each other. |
Будучи выходцами из абсолютно противоположных социальных пластов (родители Маши - Валентина и Иван Будько - простые сельские жители, а родители Максима - Ольга и Юрий Ковалёвы - типичные городские интеллигенты с утончёнными манерами), выясняется, что они не выносят друг друга. |
His aristocratic manners amaze me. |
Я восхищаюсь его аристократическими манерами. |
It's what we call good manners. |
Это мы называем хорошими манерами. |
My manners are Pictish today. |
С манерами у меня сегодня туго. |
we're working on her manners. |
мы работаем над её манерами. |
With your manners so Brazilian |
С твоими такими бразильскими манерами. |
Miranda, mind your manners. |
Миранда, следи за своими манерами. |
He's kind of shod on manners. |
Он не блещет хорошими манерами. |
Where are my manners? |
Что с моими манерами? |
Michiko, watch your manners. |
Одолжи денег! следи за манерами. |
Don't forget your manners. |
Что с твоими манерами? |
I want you to mind your manners. |
Следи за своими манерами. |
I'm just telling you to mind your manners. |
Просто следи за своими манерами. |
Has he got manners? |
Как у него с манерами? |
Mind your manners, honey. |
Следи за своими манерами, милая. |
50 I thought, how strange, 50 a burglar with no emotion 50 but very good manners. |
Я подумал, какой странный этот грабитель: безэмоциональный, но с хорошими манерами. |
We always act in a competent manner, in good faith, with the highest expert care, honestly, politely, helpfully, and in accordance with good manners. |
Всегда ведем переговоры квалифицированным способом, честно, профессионально, культурно, вежливо в соответствии с добрыми нравами и манерами. |
are specially trained, multilingual, have excellent manners and are known for their discretion. |
имеют специальную подготовку, говорят на разных языках, обладают безупречными манерами и умением хранить тайну. |
Mind your manners! Mind your adults! Mind what you'resaying! |
Следи за своими манерами! Слушайся старших! Следи за тем, что говоришь! |