I've got me a lodge up in Maine. |
Я купил себе охотничий домик в Мэйне. |
While his wife and son are in Maine this monster is terrorizing the girls of New York. |
Пока его жена и ребёнок отдыхают в Мэйне это чудовище терроризирует девушек Нью-Йорка. |
There was a case in Maine. |
Было одно судебное дело в Мэйне. |
Bonnie and Lois planned that couples weekend to Maine. |
Бонни и Лоис запланировали семейные выходные в Мэйне. |
Not in Maine, too lonely. |
Не в Мэйне, ему будет одиноко. |
But I got that all fixed. I got me a lodge in Maine. |
Я купил себе охотничий домик в Мэйне. |
Maybe there isn't any TV up in Maine. |
Может, в Мэйне нет телевизоров? |
Do you have any family in Maine, by any chance? |
У тебя есть какие нибудь родственники в Мэйне? |
Have you ever been to Maine? |
Ты когда нибудь была в Мэйне? |
Besides, this will be way more fun than hanging out in Maine with the wives, sitting around a campfire, listening to Lois tell grocery stories. |
Кроме того, это будет повеселее, чем торчать в Мэйне с женами, сидеть вокруг костра, слушать как Лоис травит бакалейные байки. |
We've been fighting a lot lately, and Tobias has this great opportunity in Austin and I'd rather stay in Maine. |
Мы много ругались в последнее время, и тут Тобайасу предоставилась эта отличная возможность в Остине, а я бы предпочла остаться в Мэйне. |
He lives in Maine now, believe it or not, in the real wilderness. |
Он живёт в Мэйне, хотите верьте, хотите нет, в настоящей глуши. |
So you're doing a gig in Maine? |
Так ты выступаешь в Мэйне? |
Yvonne has family in Maine. |
у Ивонны семья в Мэйне. |
Paid for his thirty-two million dollar Maine estate, and his wife's new lower half, with the company's pension fund! |
Он заплатил 32 миллиона долларов за недвижимость в Мэйне и за новую нижнюю часть его жены, деньгами из пенсионного фонда компании! |
Maine Tech... forensic science. |
Технологический в Мэйне... судебная экспертиза. |