Английский - русский
Перевод слова Machinery

Перевод machinery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Механизм (примеров 1318)
The fact that the disarmament machinery is in a state of paralysis is not in itself unexpected. Тот факт, что механизм разоружения по существу парализован, не является сам по себе неожиданным.
It is therefore not the case that machinery does not exist for the enforcement of LOAC/IHL. И дело здесь не в том, что отсутствует механизм обеспечения соблюдения норм ПВК/МГП.
Bhutan emphasized that its legal framework, administrative machinery and growing civil society provided a sound environment for the promotion and protection of human rights. Бутан подчеркнул, что его правовая основа, административный механизм и растущее гражданское общество обеспечивают благоприятные возможности для поощрения и защиты прав человека.
Last July, at the request of several Member States, the General Assembly met to discuss how to revitalize the disarmament machinery and end the standstill that has lasted for over a decade. В июле по просьбе ряда государств-членов Генеральная Ассамблея провела заседания с целью обсудить вопросы о том, как оживить разоруженческий механизм и выйти из тупика, который длится вот уже более 10 лет.
If we want to work towards a new consensus to achieve disarmament and non-proliferation or to revalidate the existing agreements, the disarmament machinery can deliver, provided we decide to use it. Механизм разоружения может оказаться пригодным для формирования нового консенсуса по достижению разоружения и нераспространения или подтверждению существующих соглашений, если мы решим воспользоваться ими.
Больше примеров...
Машина (примеров 26)
On 16 July 2012, an explosive device was detonated near the Rahmah gas station on the Homs highway; the target was military machinery, which sustained slight damage. 16 июля 2012 года сработало взрывное устройство вблизи автозаправочной станции Рама на автомагистрали Хомс; объектом нападения была военная машина, которая была незначительно повреждена.
The patent was awarded for a period of six years on 16 May 1884 under the title of "New steam machinery for the economic and instantaneous confection of coffee beverage, method 'A. Moriondo'." Патент был выдан сроком на шесть лет 16 мая 1884 под названием «Новая паровая машина для экономичной и мгновенной сладости кофейного напитка, способ А. Мориондо».
Fine piece of machinery. Машина, что надо.
This is a $100,000 piece of machinery. Эта машина стоит $190000.
Even the machinery of US military combat is portrayed non-heroically. Даже американская военная машина не изображена героической.
Больше примеров...
Техника (примеров 120)
What we need for this task is safe, large-capacity machinery. Для этой работы нам нужна надежная, высокопроизводительная техника.
The former definition may create unnecessary confusion as "machinery" in general, is certified according to specific certification procedures and is not type approved. Прежнее определение может создавать ненужную путаницу, поскольку "техника" в целом сертифицируется с соблюдением конкретных процедур, а не подлежит официальному утверждению по типу конструкции.
a) crops, livestock, labour, machinery; annual; 40000 sample; а) Сельскохозяйственные культуры, поголовье скота, рабочая сила, техника, ежегодно; выборка из 40000 хозяйств;
The emissions from mobile sources of enterprises should be broken down by type of vehicles (road, air, water transportation and industrial machinery). Выбросы из мобильных источников, принадлежащих предприятиям, должны подразделяться по типам механических средств (автомобильный, воздушный и водный транспорт, а также индустриальная техника).
Feasibility: Self-propelled construction, agricultural and forestry machines are described by the term "non-road mobile machinery", which is based on the definition in Article 2 of Directive 97/68/EC for "non-road mobile machinery". Осуществимость: Самоходная строительная, сельскохозяйственная и лесохозяйственная техника характеризуется термином "внедорожная подвижная техника" согласно определению, содержащемуся в статье 2 Директивы 97/68/ЕС.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 439)
It was also unable to obtain machinery, spare parts and operating and maintenance equipment. Кроме того, она оказалась не в состоянии приобретать механизмы, запасные части и оборудование, а также оснастку, необходимую для технического обслуживания оборудования.
The technology concerned covered farm machinery and equipment for processing, handling and packaging. Эти технологии включают сельскохо-зяйственную технику и оборудование для пере-работки, обработки и упаковки.
During the following two days, machinery was destroyed, chimneys were torn down, and the large steam boilers were sunk. В течение следующих двух дней оборудование было разрушено, трубы были снесены, а большие паровые котлы были потоплены.
In the case of Uzbekistan, they include machinery, textiles, agricultural and aviation equipment, and fertilizers; for Kazakhstan, agricultural machinery (tractors), textile machinery, petrochemicals, and textiles are the main items. В Узбекистане к таким товарам относились продукция машиностроения, текстильной промышленности, сельскохозяйственное и авиационное оборудование и удобрения, а в Казахстане основными статьями являлась продукция сельскохозяйственного машиностроения (тракторы), текстильного машиностроения, нефтехимии и текстильной промышленности.
Application: chain drives, gear drives and belt drives; belt conveyors, coal heading machines; coal ploughs; excavators and spreaders; other machinery and equipment. Применение: передачи: цепная, зубчатая, ременная; ленточные транспортеры, угольные комбайны; угольные струги; экскаваторы; другие машины и оборудование.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 50)
GentleLASE Plus is the best machinery in the world market today. GentleLASE PLUS. На сегодняшний день это - самый лучший аппарат на мировом рынке.
During this period, the court system was installed, the franchise defined, laws enacted, and internal administrative machinery established. В этот период была введена судебная система, определено избирательное право, приняты законы и создан аппарат внутреннего управления.
Graziano proposed that specialized machinery in the brain computes the feature of awareness and attributes it to other people in a social context. Грациано предположил, что специализированный аппарат в головном мозге высчитывает функцию осознания и приписывает её другим людям в социальном контексте.
The machinery for repression, which is in the hands of the President of the Republic, is the only State force which exists in Zaire. Репрессивный аппарат, находящийся в распоряжении президента Республики, является единственной государственной силой в Заире.
Ms. Chutikul asked whether the Ministry of Social Affairs and Labour had any machinery for promoting the advancement of women at the local level. Г-жа Чутикул спрашивает, имеется ли в рамках Министерства социальных дел и труда какой-либо аппарат, который занимается вопросами содействия улучшению положения женщин на местном уровне.
Больше примеров...
Органов (примеров 266)
Most replies referred to the existing human rights instruments and the need to strengthen and streamline their machinery to incorporate disability more effectively in the work of the existing treaty bodies. В большинстве ответов делается ссылка на существующие документы в области защиты прав человека и указывается на необходимость укрепления и рационализации их механизмов, с тем чтобы добиться более эффективного включения аспекта инвалидности в работу существующих договорных органов.
We also welcome the recent successful holding of municipal elections in Kosovo as an important step towards the establishment of a representative authority that should ultimately take charge of the administrative machinery, in accordance with resolution 1244. Мы также приветствуем успешное проведение недавно завершившихся в Косово муниципальных выборов и считаем, что они стали важным шагом на пути к созданию представительных органов управления, которые в соответствии с резолюцией 1244 в конечном итоге будут осуществлять административное руководство.
The Council could welcome the efforts of ACC and its standing machinery, and encourage the system to support the work of the Council and its functional and regional commissions, in particular in coordinating the follow-up to major United Nations conferences and summits. Совет мог бы с удовлетворением принять к сведению усилия АКК и его постоянных органов и призвать систему поддержать работу Совета и его функциональных и региональных комиссий, в частности по координации последующей деятельности по итогам проведенных Организацией Объединенных Наций крупных конференций и встреч на высшем уровне.
It should be noted that the ongoing review of the human rights machinery includes the treaty bodies and special procedures systems and should produce comprehensive proposals for achieving greater effectiveness of their action. В этом контексте следует отметить, что текущий обзор механизма деятельности в области прав человека включает обзор деятельности договорных органов и систем специальных процедур и что он должен привести к представлению всеобъемлющих предложений, направленных на повышение эффективности их деятельности.
Such constitutional regulation of the machinery of attaching importance to the national defence has remained unchanged in the constitutional amendment in April, 2012 which regulated the first chairman of the national defence commission. Такое определение системы государственных органов с приоритетом обороны в Конституции не изменилось и при внесении исправления и дополнения в Конституции (апрель 2012 г), где появилось новое выражение «Первый председатель ГКО»
Больше примеров...
Машиностроение (примеров 31)
Its major industries are precision machinery, motor vehicles, chemicals, pharmaceuticals, electrical goods, fashion and clothing. Основными отраслями экономики являются точное машиностроение, автомобилестроение, промышленность по производству химических веществ, фармацевтических аппаратов, электротоваров и моделирование и пошив одежды.
Developed countries, meanwhile, should move into chemicals, electronics, machinery and equipment; there was no future in textiles or clothes for such countries. Что касается промышленно развитых стран, то там следует ориентироваться на химическую промышленность, электронику, машиностроение и оборудование; в этих странах будущего у текстильной или швейной промышленности нет.
The major manufacturing industries are food, beverages and tobacco, machinery and equipment, construction of ships and oil platforms, refined petroleum, chemicals and pharmaceuticals, fabricated metal products and computer and electrical equipment. Основными отраслями обрабатывающей промышленности являются производство продовольствия, напитков и табачных изделий, машиностроение, судостроение и постройка нефтяных платформ, нефтепереработка, производство химической и фармацевтической продукции, металлоизделий, компьютерной техники и электрооборудования.
Women can enrol in any training branch and school in the educational and training system, including those traditionally believed to be suitable for men, such as construction, transportation or machinery manufacture; however the number of women registering to study in these fields is not high. Женщины могут выбрать любой курс подготовки и школу в системе обучения и профессиональной подготовки, включая и те, которые традиционно считаются "мужскими", например строительство, транспорт и машиностроение; однако число женщин, записывающихся на такие курсы, невелико.
Agricultural engineering and machinery, post-harvest management and technology for sustainable agricultural and economic development, and agrobiotechnology-based ("green") enterprise development for sustainable rural livelihoods and economic growth Сельскохозяйственное машиностроение и агротехника, послеуборочное хозяйствование и применение технологии в целях устойчивого сельскохозяйственного и экономического развития, а также создание применяющих агробиотехнологию (экологически чистых) предприятий в целях обеспечения стабильного уровня жизни на селе и экономического роста
Больше примеров...
Структуры (примеров 114)
At the same time, the fungibility of funding between regular budget and extrabudgetary resources remains a key issue for most specialized agencies, which are increasingly depending on unpredictable supplementary funding to maintain their critical core machinery. В то же время взаимозаменяемость ресурсов регулярного бюджета и внебюджетных ресурсов как источников финансирования остается одним из ключевых вопросов для большинства специализированных учреждений, которые во все большей степени полагаются на непредсказуемое дополнительное финансирование для обеспечения функционирования важнейших элементов своей основной структуры.
We must also note that protecting the extensive military interests of the United States has made it necessary to develop civilian and military structures and an intelligence and law-enforcement machinery that exceed by far those required for maintaining internal order. «Мы должны также отметить, что защита широких военных интересов Соединенных Штатов обусловила необходимость развития гражданских и военных структур, а также разведывательных и правоохранительных механизмов, которые в значительной степени превосходят структуры и механизмы, необходимые для поддержания внутреннего порядка.
In 1993, following a comprehensive review of its own functioning and of the structures and methods of work of its subsidiary machinery, ACC agreed to a number of measures to strengthen the impact of its work and to streamline its subcommittee structure. В 1993 году после всеобъемлющего рассмотрения вопроса о своем функционировании и структурах и методах работы своего вспомогательного механизма АКК согласовал ряд мер по усилению действенности своей работы и по упорядочению структуры своих подкомитетов.
Establishment in 2003 of the Office of the Auditor General, a genuine oversight body, independent of all public authorities, which is responsible for strengthening the administrative machinery for combating corruption and financial and economic crime учреждение в 2003 году института Генерального инспектора - независимой контрольной структуры, призванной усилить административные механизмы борьбы против коррупции, а также финансовых и экономических преступлений;
The gender mainstreaming machinery of the state has been shifting in status and continues to be redefined and realigned from one entity to another. Статус национального гендерного механизма неоднократно менялся, и процесс переподчинения этой структуры различным органам продолжается.
Больше примеров...
Структур (примеров 87)
I wish also to express our appreciation to Secretary-General Ban Ki-moon for his tireless efforts to enhance the effectiveness of the Organization's machinery. Я также хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за его неустанные усилия по повышению эффективности всех структур системы Организации.
However, coordinating the institutional machinery is made difficult by the relative autonomy of the existing structures. Тем не менее, на уровне организационных механизмов трудно обеспечить координацию соответствующей деятельности ввиду относительной автономии создаваемых структур.
In order to discharge fully its responsibilities and the tasks entrusted to it, the United Nations must now adjust and adapt, and must reform the structures and machinery that will enable it to strengthen its capacity for action. Для выполнения своих обязанностей и возложенных на нее задач в полном объеме Организация Объединенных Наций должна сегодня научиться приспосабливаться и адаптироваться к меняющимся условиям, а также должна осуществить реформу структур и механизмов, которые позволят ей повысить свою дееспособность.
Allied to these provisions, it was recommended that the dispute-settlement machinery (to include the selection of the members of the relevant body, and ensuring competence) and related administration should be and seen to be independent of politics and short-term government policy. В связи с этими положениями было рекомендовано обеспечить как на деле, так и в восприятии общественности, независимость механизмов урегулирования споров (в том числе в вопросах выбора членов соответствующих органов и гарантии их компетентности) и соответствующих руководящих структур от политики и краткосрочных правительственных стратегий .
Such assistance is crucial in view of the limited educational opportunities previously available to non-whites under apartheid, coupled with their deliberate exclusion from governmental machinery except within the subservient structures of the so-called "bantustans" and homelands. Такая помощь исключительно важна, учитывая ограниченные возможности получения образования, доступные прежде небелому населению в условиях апартеида, наряду с намеренным недопущением его к государственному аппарату, за исключением подчиненных структур так называемых "бантустанов" и хоумлендов.
Больше примеров...
Органы (примеров 108)
On many cross-cutting conference issues, ACC adopted statements aimed at stimulating a coherent set of actions by the United Nations system and mobilizing its subsidiary machinery to support the Council. АКК принимал заявления по многим общим для всех конференций вопросам, призванные стимулировать комплекс последовательных мер со стороны системы Организации Объединенных Наций и мобилизовать его вспомогательные органы на оказание поддержки Совету.
Appropriate human rights machinery should be established to enable United Nations human rights bodies to act in accordance with General Assembly resolution 48/141. Для того чтобы органы Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами прав человека, действовали в соответствии с резолюцией 48/141 Генеральной Ассамблеи, необходимо создать соответствующие механизмы по правам человека.
The Human Rights Council should be seen as an integral part of the larger United Nations machinery that included the General Assembly, the Security Council, the Peacebuilding Commission and other bodies. Совет по правам человека следует рассматривать в качестве составной части более широкого механизма Организации Объединенных Наций, который включает Генеральную Ассамблею, Совет Безопасности, Комиссию по миростроительству и другие органы.
Is there any machinery or State system responsible Национальные учреждения или органы,
Besides the State, a great many ministries, commissions and organizations involved in youth work have set up special machinery and deployed cadres with a sense of responsibility and a knowledge of children's matters. Кроме того, государственные органы, многие министерства, комиссии и организации, ведающие вопросами труда подростков, создали специальные механизмы и службы, сотрудники которых с должной ответственностью и знанием дела изучают проблемы, связанные с положением детей.
Больше примеров...
Станков (примеров 43)
It has been a synonym for quality woodworking machinery worldwide since 1951. С 1951 года это слово известно всему миру как синоним станков высочайшего качества для обработки древесины.
The tobacco, clothing and machinery and equipment sub-sectors fell back, even if only a tiny amount and posted figures which did not exceed 1%. Подотрасли производства табака, одежды, обрабатывающих станков и оборудования снизили темпы прироста до смешного уровня не более 1 процента в год.
(a) Loss of plant, machinery and equipment а) Потеря станков, техники и оборудования
Pursuant to EC Directive 89/392 in conjunction with the German law on machinery, the CE-marking was compulsory not only for machines imported from outside the European Economic Area, but also for machines which had been significantly changed. Согласно директиве 89/392 ЕС, а также германскому закону о станках и механизмах маркировка "СЕ" является обязательной не только для станков, импортируемых из какого-либо места за пределами европейского экономического пространства, но и механизмов, претерпевших значительную модификацию.
Carries out machining on work centres and specializes in the production of manifolds and machinery tools. Выполняет механическую обработку на многоцелевых станках и специализирована на производстве клапанных коробок и оборудования для различных станков.
Больше примеров...
Машинного (примеров 44)
By 17 March, the repairs to Tirpitz's armament, machinery and hull were complete, but several minor repair tasks were outstanding. К 17 марта восстановление вооружения, машинного отсека и корпуса было завершено, однако осталось несколько сложных второстепенных задач.
It is introduced predominantly as a result of routine tanker operations, such as discharges from machinery waste and tank washings. Она попадает в морскую среду главным образом в результате обычных танкерных операций, как то выбросов отработавшего машинного масла и помывки танков.
You can access up-to-date information about Makyol's machinery park by the link on the left. Самую последнюю информацию о парке машинного оборудования компании Makyol Вы можете на сайте.
Azerbaijan reported that its agricultural sector was undergoing a crisis, with state-owned farms being transferred to private ownership, while both agricultural output and cultivated area had been dropping drastically due to lack of financial resources for the purchase of fertilizers and machinery. Азербайджан сообщил, что в его сельскохозяйственном секторе наблюдается кризис в результате того, что государственные хозяйства передаются в частные владения, а как сельскохозяйственная продукция, так и обрабатываемые территории резко уменьшились в результате отсутствия финансовых ресурсов для закупки удобрений и машинного оборудования.
It opposed statist economic policies, as well as the cat's cradle of business, government, and the vast machinery of the Institutional Revolutionary Party (PRI) which governs Mexico. Она выступлала против статистской экономической политики, также как и против «кошачей колыбели» бизнеса, правительства и общирного машинного оборудования Институционной Револющионной Партии (ИРП), которая управляет Мексикой.
Больше примеров...
Станки (примеров 27)
The group then inspected the factory building complex and workshops and photographed some of the machinery. Затем группа осмотрела комплекс зданий и цехов завода и сфотографировала некоторые станки.
After 2 March 1991 (the exact date is not specified), senior management returned to the premises and found that the buildings, the remaining equipment and machinery left therein had been extensively damaged. После 2 марта 1991 года (точная дата в Изложении претензии не указана) руководители администрации, вернувшись на территорию заводов, обнаружили, что здания, оставшееся оборудование и станки были в значительной степени повреждены.
The basis for the quality of PSL products is the excellent specialist and technical level of constructors and technicians, highly qualified operators, experienced production workers and we must not forget the most modern production and testing machinery and equipment. Основой качества изделий PSL является профессиональный и технический уровень конструкторов и технологов, высококвалифицированные операторы, опытные работники на производстве и, в не последнюю очередь, самые современные производственные и контрольные станки и оборудование.
The industrial society into which we were born has been characterized by the heavy machinery and tools that have marked human progress over the last two centuries. Характерными для того индустриального общества, в котором мы родились, были тяжелые машины и станки, знаменовавшие прогресс человечества на протяжении последних двух столетий.
ELKEM ACA displayed software and hardware for casting processes. A greatest interest was evoked by the machinery of ROBUR INTERNATIONAL (Italy) and KNOTH wefkeugmaschinen GmBH (Germany). Экспозицию Чешской Республики составили 11 машиностроительных компаний, среди которых INTOS, TOS VARNSDORF, SKODA MACHINE TOOL (фрезерные, горизонтально-расточные станки и обрабатывающие центры), TOSHULIN (станки для точной токарной обработки).
Больше примеров...
Machinery (примеров 36)
Motoreducer - Prerov Machinery TS 03 - nr. Ìîòîåäóêòî - Prerov Machinery TS 03 - nr.
Dermak Machinery is a leading company with its big experience and produces high quality PVC Mixers. "Dermak Machinery" является ведущей компанией с большим опытом и производит высококачественные ПВХ Миксеры DMIX V Серии.
MINIX 3 was publicly announced on 24 October 2005 by Andrew Tanenbaum during his keynote speech on top of the Association for Computing Machinery (ACM) Symposium Operating Systems Principles conference. Minix версии 3 был анонсирован 24 октября 2005 года Эндрю Таненбаумом во время его речи на конференции по принципам операционных систем, организованном Association for Computing Machinery (ACM Symposium on Operating Systems Principles).
HEINOLA Automation has been part of the product range of Heinola Sawmill Machinery Inc. for over 30 years. Предприятие Heinola Sawmill Machinery Inc. имеет более чем тридцатилетний опыт работы в качестве поставщика систем автоматики.
His 1992 technical book on advanced nanotechnologies Nanosystems: Molecular Machinery, Manufacturing, and Computation describes manufacturing systems that are desktop-scale factories with specialized machines in fixed locations and conveyor belts to move parts from place to place. В его книге 1992 года «Nanosystems: Molecular Machinery, Manufacturing, and Computation» описываются уже только производственные системы макроскопических размеров с фиксированными специализированными автоматами, доставка компонентов между которыми осуществляется конвейерами.
Больше примеров...