Английский - русский
Перевод слова Machinery

Перевод machinery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Механизм (примеров 1318)
(b) The Registrar may establish an advisory machinery with staff participation for these purposes. Ь) Секретарь может учредить для этих целей административный механизм с участием персонала.
At the intergovernmental level, the main responsibility of the United Nations system in dealing with public administration and development should rest upon the Economic and Social Council and its subsidiary machinery. На межправительственном уровне основная ответственность системы Организации Объединенных Наций в подходе к государственному управлению и развитию должна возлагаться на Экономический и Социальный Совет и его вспомогательный механизм.
The proposal submitted by Sierra Leone and the United Kingdom on the establishment of a dispute prevention and settlement service outlined useful methodology and machinery for that purpose. В представленном Сьерра-Леоне и Соединенным Королевством предложении об учреждении службы предотвращения и урегулирования споров описывается полезная методология и механизм достижения этой цели.
The machinery must produce results, it must give direction to the work of the organization, and it must give advice in the context of multilateral trade negotiations. Этот механизм должен быть продуктивным, он должен определять направленность работы организации и оказывать консультационную помощь в контексте многосторонних торговых переговоров.
In order to attain the key goals in the area of disarmament and arms control, it was necessary to strengthen and make more effective the United Nations multilateral disarmament machinery, which must adapt to the new international situation. Для достижения ключевых целей в области разоружения и контроля над вооружениями необходимо укрепить и сделать более эффективным многосторонний механизм разоружения Организации Объединенных Наций, который должен быть приведен в соответствие с новой международной ситуацией.
Больше примеров...
Машина (примеров 26)
It is lamentable that the machinery of war is destroying people's lives, bombing cities and wasting Earth's resources that could be used for development. Прискорбно, что машина войны разрушает жизни людей, бомбит города и расходует ресурсы Земли, которые могли бы быть использованы для целей развития.
What is the future of a democracy where a President can be assassinated under suspicious circumstances while the machinery of legal action scarcely trembles? Каково будущее демократии в стране, где можно убить президента при подозрительных обстоятельствах, а машина правосудия стоит на месте?
That would require that the United Nations re-energize its political machinery with full capacity and work hand in glove with regional and subregional organizations, focusing especially on enhancing early warning capacities. Для этого необходимо, чтобы политическая машина Организации Объединенных Наций вновь заработала на полную мощность и тесно сотрудничала с региональными и субрегиональными организациями, уделяя особое внимание совершенствованию работы механизма раннего предупреждения.
Pakistan's needs, especially for reconstruction and rehabilitation, were great, and he hoped that the United Nations informational machinery would press on with its efforts to keep the Pakistani floods in the headlines. Нужды Пакистана - особенно в том, что касается реконструкции и восстановления, - велики, и оратор выражает надежду, что информационная машина Организации Объединенных Наций будет по-прежнему прилагать все усилия к тому, чтобы информация о наводнениях в Пакистане оставалась в числе главных новостей.
Millions of men, women and children, citizens of many nations, saw their lives engulfed and crushed by the horrific machinery of war. Жизни миллионов мужчин, женщин и детей, граждан многих государств, поглотила и перемолола чудовищная машина войны.
Больше примеров...
Техника (примеров 120)
France's main exports to Cuba include: cereals, chemical based products, automobile parts, dairy products, industrial and agricultural machinery and communication equipment. Экспорт Франции на Кубу: зерновые культуры, химическая продукция, автомобильные детали, молочные продукты, промышленная и сельскохозяйственная техника и средства связи.
At all times equipment, machinery, boxes and other material coming in contact with seed potatoes or the soil coming from outside the seed farm should have been cleaned before being allowed on the farm. Во всех случаях, когда оборудование, техника, ящики и другие материалы вступают в контакт с семенным картофелем или почвой за пределами хозяйства, они должны подвергаться очистке до того, как будут допущены на территорию хозяйства.
Agricultural vehicles and machinery, as well as most trucks, buses and commercial vehicles, commonly use diesel fuel, which is often taxed and priced at lower levels than gasoline. Сельскохозяйственные машины и техника, а также наибольшая часть грузовиков, автобусов и коммерческих автомобилей, как правило, работают на дизельном топливе, которое зачастую стоит меньше и облагается более низким налогом, чем бензин.
Presentation by ISO TC 127, "Earth- moving machinery" Mr. Hans Gehrig, Manager, Standards and Regulations, Caterpillar (Europe). Выступление представителя ТК 127 "Землеройная техника" ИСО, менеджера по стандартам и нормативным предписаниям европейского отделения компании "Катерпиллер" г-на Ханца Герига.
Livestock facilities, dairy farms, poultry farms, fertilizer storehouses, fertilizers and agricultural and livestock products, tobacco barns, cargo equipment and farm machinery, among others, have all been the targets of terrorist activities and sabotage. Животноводческие хозяйства, молочные фермы, птицефабрики, хранилища удобрений и склады сельхозпродукции, помещения для сушки табака, грузовой транспорт и сельскохозяйственная техника становились объектами вредительства, в результате чего сельскохозяйственное производство понесло значительные экономические убытки.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 439)
This includes machinery aftermarket service for all types of equipment, even if we were not the original suppliers of your equipment. Они включают в себя послепродажное обслуживание всех видов машинного оборудования, даже если это оборудование было приобретено у другой компании.
After 2 March 1991 (the exact date is not specified), senior management returned to the premises and found that the buildings, the remaining equipment and machinery left therein had been extensively damaged. После 2 марта 1991 года (точная дата в Изложении претензии не указана) руководители администрации, вернувшись на территорию заводов, обнаружили, что здания, оставшееся оборудование и станки были в значительной степени повреждены.
Snamprogetti seeks compensation in the amount of US$1,729,250 (ITL 2,004,720,000) for loss of tangible property, including heavy equipment, machinery, vehicles, tools, office equipment and furniture. "Снампрогетти" истребует компенсацию в сумме 1729250 долл. США (2004720000 итальянских лир) за потерю материального имущества, включая тяжелое оборудование, механизмы, транспортные средства, инструменты, конторское оборудование и мебель.
Machinery to China and everywhere in the world; Машинное оборудование в Китай и по всему миру;
Machinery and equipment, n.e.c. Машины и оборудование, не указанные в других группах
Больше примеров...
Аппарат (примеров 50)
GentleLASE Plus is the best machinery in the world market today. GentleLASE PLUS. На сегодняшний день это - самый лучший аппарат на мировом рынке.
The Presidential Administration and the governmental machinery of the Russian Federation are responsible for considering and analysing applications from citizens. На администрацию Президента России, Аппарат Правительства России возложены рассмотрение и анализ обращений граждан.
During this period, the court system was installed, the franchise defined, laws enacted, and internal administrative machinery established. В этот период была введена судебная система, определено избирательное право, приняты законы и создан аппарат внутреннего управления.
Ensures that the machinery of government and the authorities are organized in a manner that legally ensures the full and free exercise of these human rights; З) следит за тем, чтобы правительственный аппарат и органы государственной власти строили свою работу таким образом, чтобы обеспечить юридические гарантии полного и свободного осуществления этих прав человека;
State machinery was demolished, corruption bred scepticism, political parties were no longer able to provide the necessary link between the people and the State, and democracy collapsed. Государственный аппарат в стране был разрушен, коррупция приобрела невиданные размеры, политические партии оказались не в состоянии выступать посредниками между населением и государством, демократия в стране улетучилась.
Больше примеров...
Органов (примеров 266)
As to the power of the judiciary over the activities of the police, it was not effective in spite of the legal provisions concerning machinery and sanctions. Что касается полномочий судебных органов в отношении деятельности полиции, то они являются неэффективными, несмотря на наличие законодательных положений, в которых определяются соответствующие механизмы и санкции.
The speakers, including representatives of United Nations bodies and national authorities, had begun to frame issues such as the institution of channels for the exchange of information and the establishment of assistance and cooperation machinery. Выступавшие, и в частности представители органов Организации Объединенных Наций и национальных ведомств, уже начали формулировать там такие вопросы, как налаживание каналов обмена информацией и создание механизмов помощи и сотрудничества.
By the operator of the machine, I refer to us, the States members of the various bodies and entities that may be said to constitute the disarmament machinery. Говоря об операторе, я имею в виду нас, государства-члены различных органов и учреждений, которые, можно сказать, и составляют механизм разоружения.
Mr. Rosenthal said that the Fifth Committee, as the Main Committee responsible for administrative and budgetary issues, was one of the most important bodies in the intergovernmental machinery of the United Nations. Г-н Розенталь говорит, что Пятый комитет как главный комитет, ответственный за административные и бюджетные вопросы, является одним из важнейших органов межправительственного механизма Организации Объединенных Наций.
It was essential to monitor the efficacy of the international human rights norms that were the basis of the work of the treaty bodies and the efficacy of the special procedures and thematic machinery which played an irreplaceable role in the effective promotion and protection of human rights. Чили считает необходимым обеспечить эффективность международных норм в области прав человека, которые составляют основу работы договорных органов, а также эффективность особых процедур и тематических органов, которые играют незаменимую роль в действенном поощрении и защите прав человека.
Больше примеров...
Машиностроение (примеров 31)
A wholesaler generally deals with one type of industry. e.g. machinery, textile, stationery. Оптовик обычно занимается одним из видов промышленности - например машиностроение, текстиль, канцелярские принадлежности.
The main industries are tourism, production of textiles, machinery, food and beverages, and electronic equipment. Основными отраслями экономики являются туризм, текстильное производство, машиностроение, пищевая промышленность и производство электронного оборудования.
The major manufacturing industries are machinery, construction of ships and oil platforms, paper products, metal products, base chemicals and electrical and electronic equipment. Основными отраслями обрабатывающей промышленности являются машиностроение, судостроение и сооружение нефтяных платформ, производство бумажной продукции, металлоизделий, основных химикатов, электрооборудования и электроники.
Developing countries in South and East Asia significantly expanded such technology-intensive industries as machinery, and chemicals and plastics. 50/ Petroleum refining and some chemical industries were established in the petroleum-exporting developing countries. В развивающихся странах Южной и Восточной Азии произошло значительное увеличение объема производства в таких наукоемких отраслях, как машиностроение, химическая промышленность и производство пластмасс 50/.
These branches include: Construction (386 employment injuries), Manufacture of machinery (218), Public administration and defence (204), Manufacture of food products (202), and Wholesale and retail trade (195). В число этих отраслей входят: строительство (386 случаев), машиностроение (218), государственное управление и оборона (204), пищевая промышленность (202), а также оптовая и розничная торговля (195).
Больше примеров...
Структуры (примеров 114)
The intergovernmental machinery of UNCTAD is also dealing with the issues related to SARD in different areas. Межправительственные структуры ЮНКТАД также занимаются связанными с САРД вопросами в различных областях.
But the women's machinery, together with women's rights organizations, played an important role in bridging the gaps between the different parties. Вместе с тем структуры, занимающиеся проблемами женщин, совместно с организациями по защите прав женщин сыграли важную роль в сближении позиций различных сторон.
The full independence of special procedures is essential to ensuring high-quality work, which makes those mechanisms such an important feature of the United Nations human rights machinery. Полная независимость специальных процедур имеет первостепенное значение для обеспечения высокого качества работы, что делает эти механизмы таким важным составным элементом всей структуры Организации Объединенных Наций в области прав человека.
The restructuring resulted in an intergovernmental machinery with no more than 500 meeting units per year at its disposal. Перестройка структуры привела к созданию такого межправительственного механизма, который располагает не более чем 500 заседаний в год.
The comprehensive changes in the intergovernmental machinery and the streamlining of the activities of the secretariat had improved the quality of output of the organization. Всеобъемлющий пересмотр межправительственного механизма и упрощение структуры деятельности Секретариата позволили повысить качество работы организации.
Больше примеров...
Структур (примеров 87)
Belarus believes it would be counterproductive to begin a negotiating process on such an international legal instrument outside the machinery of the United Nations. Белорусская сторона считает контрпродуктивным начало переговорного процесса по тексту указанного международно-правового инструмента за рамками структур Организации Объединенных Наций.
Meanwhile, in the third phase of the National Action Plan on Human Rights, priority is put on enhancing the implementation of the previous Plans as well as on improving existing mechanisms and empowering the machinery at the provincial, district and municipal levels. Сейчас на третьем этапе Национального плана действий в области прав человека приоритетное внимание уделяется продолжению осуществления предыдущих планов, а также совершенствованию существующих механизмов и расширению возможностей структур на уровне провинций, округов и муниципалитетов.
That is the context in which the macroeconomic targets and social goals have been defined by Bolivia's new administration, whose aim is to modernize the State while bringing about far-reaching reform in institutional machinery. Таков контекст, в котором макроэкономические цели и социальные задачи определяются новой администрацией Боливии, преследующей цель модернизации государства при проведении далеко идущих реформ в области организационных структур.
This presidential decree established procedures for a public audit of the human rights machinery of the Ministry of Justice, the Ministry of Internal Affairs and the Procurator-General's Office. В соответствии с этим Указом проведены процедуры общественного контроля структур по защите прав человека Министерства юстиции, МВД и Генеральной прокуратуры.
Thus, any selective proposal to appoint a special rapporteur was premature and inconsistent with the overall approach to discuss the entire range of special mechanisms under the human rights machinery. Таким образом, любое отдельное предложение назначить какого-либо специального докладчика является преждевременным и не совместимым с общим подходом, заключающимся в обсуждении всего круга специальных структур, относящихся к правозащитному механизму.
Больше примеров...
Органы (примеров 108)
Its main recommendation was that before ITC prepared its proposed programme budget, the United Nations General Assembly and the legislative machinery of WTO should approve the level of an outline in Swiss francs. Основная рекомендация заключается в следующем: до подготовки проекта бюджета по программам ЦМТ Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций и директивные органы ВТО должны одобрить наброски этого бюджета в швейцарских франках.
Its organs and subsidiary machinery and other agencies within the system - particularly those in the economic, social and related fields - should be strengthened to provide effective follow-up to the programmes of action agreed at the recent international conferences. Ее органы, вспомогательные механизмы и другие учреждения в рамках системы, в особенности в экономической, социальной и смежных областях, должны укрепляться для обеспечения эффективного выполнения мер, предусмотренных программами действий, которые были согласованы на недавних международных конференциях.
The subsidiary machinery of the Economic and Social Council includes functional commissions such as the Commission on Human Rights, the regional commissions, and standing committees and expert bodies. Вспомогательный механизм Экономического и Социального Совета включает функциональные комиссии, такие, как Комиссия по правам человека, региональные комиссии, постоянные комитеты и органы экспертов.
These supporting bodies are part of the State machinery with the provision of staff and financial supports funded by the overall budget of each respective government agency. Эти вспомогательные органы входят в состав государственного механизма и получают поддержку в виде персонала и финансирования за счет общего бюджета каждого соответствующего государственного ведомства.
In order to assist the Council in discharge of its functions in accordance with Article 68 of the Charter of the United Nations, these bodies to varying degrees advise the Council on system-wide coordination and mobilization of expertise of the inter-agency machinery in their respective fields. Для оказания содействия Совету в выполнении его функций в соответствии со статьей 68 Устава Организации Объединенных Наций эти органы в той или иной степени консультируют Совет по вопросам координации общесистемной деятельности и мобилизации экспертного опыта межправительственного механизма в их соответствующих областях.
Больше примеров...
Станков (примеров 43)
I haven't got the machinery, the equipment. У меня нет станков, оборудования.
Assembling machinery pays well. На сборке станков хорошо платят.
(a) Loss of plant, machinery and equipment а) Потеря станков, техники и оборудования
Men were more likely to be employed as trades workers, legislators, administrators and managers, plant and machinery operators, professionals, and technicians and other professionals. Мужчины чаще работают в качестве ремесленников, законодателей, администраторов и менеджеров, операторов станков и механизмов, специалистов, технических и иных экспертов.
It provides financing in the form of long- or medium-term loans (5 - 15 years) or leasing and industrial hire purchase facilities for equipment, heavy and light machinery, plant and other related equipment; and provides managerial, technical and administrative advice. Оно обеспечивает финансирование в форме долгосрочных или среднесрочных кредитов (на 515 лет) или лизинга и схем приобретения в рассрочку промышленными предприятиями оборудования, тяжелой и легкой техники, станков и иного аналогичного оборудования и предоставляет консультативные услуги по управленческим, техническим и административным вопросам.
Больше примеров...
Машинного (примеров 44)
Add "from the control station of the machinery space" at the end of the first paragraph В конце первого абзаца добавить: "с поста машинного помещения".
3A-1.10 Forced ventilation of machinery spaces shall be capable of being stopped from an easily accessible position outside the machinery spaces. 3А-1.10 Принудительная вентиляция машинного помещения должна быть такой, чтобы ее можно было выключать с легкодоступного места вне машинного помещения.
The organization was established to assist the country's legal entities in equipping and re-equipping the obsolete machinery and fixed assets by providing leasing. Организация основана с целью содействия хозяйствующим субъектам страны в деле оснащения и переоснащения устаревшего машинного оборудования и основных средств посредством лизинга.
The recovery can be explained in part by the recovery in the purchase of machinery to restore areas devastated by the earthquake and the following tsunami. Возрождение может быть отчасти объяснено возрождением покупки машинного оборудования для восстановления областей, опустошенных землетрясением и последовавшим цунами.
It opposed statist economic policies, as well as the cat's cradle of business, government, and the vast machinery of the Institutional Revolutionary Party (PRI) which governs Mexico. Она выступлала против статистской экономической политики, также как и против «кошачей колыбели» бизнеса, правительства и общирного машинного оборудования Институционной Револющионной Партии (ИРП), которая управляет Мексикой.
Больше примеров...
Станки (примеров 27)
The company buys and sells used machinery and industrial plants, carries out internet auctions and offers appraisals and valuations. Компания продает и покупает подержанные станки и промышленное оборудование, проводит онлайн торги, а также осуществляет оценку стоимости.
The group then inspected the factory building complex and workshops and photographed some of the machinery. Затем группа осмотрела комплекс зданий и цехов завода и сфотографировала некоторые станки.
1 Industrial equipment, machinery and tools - USD 5,807,880 [cvii] а) Промышленное оборудование, станки и инструменты - 5807880 долл. США103
Also, unmanufactured and manufactured tobacco, tobacco-processing machinery and equipment, and related services are included on the negative list of imports in loan agreements, and cannot be included among imports financed under loans. Кроме того, необработанный и обработанный табак, станки и оборудование по переработке табака и связанные с этим услуги в кредитных соглашениях заносятся в список товаров и услуг, запрещенных к импорту, и не могут быть включены в число товаров, импорт которых финансируется кредитами.
Factory chimney is smoking and machinery clamors, Трубы фабрики дымятся И станки грохочут,
Больше примеров...
Machinery (примеров 36)
Smith Corp. (AOS), an electric motor and water heater manufacturer, clearly expressed that it would purchase Yueyang Zhongmin Special Electrical Machinery Co., Ltd., a manufacturer of hermetic motors for compressors used in household and commercial ACs. Smith Corp.(AOS), штаб-квартира которой расположена в Милуоки, штат Висконсин, США, производящая электромоторы и нагреватели воды, четко заявила о своем намерении купить Yueyang Zhongmin Special Electrical Machinery Co., Ltd., производителя герметических моторов и компрессоров для домохозяйств и торговли ACs.
Fish Machinery AS (Danmark), Trio (Norway), AKS Sondermachinenbau GmbH (Germany), Peruza (Latvia) and other well-known brands. Fish Machinery AS (Дания), Trio (Норвегия), AKS Sondermachinenbau GmbH (Германия), Peruza (Латвия) и прочих известных брендов.
In 2008, its English name was changed from China Infrastructure Machinery Holdings Limited to Lonking Holdings Limited. Изначально компания называлась China Infrastructure Machinery Holdings Limited, но в 2008 году сменила название на Lonking Holdings Limited.
In 1951 Kron published Equivalent Circuits of Electrical Machinery. В 1951 Крон публикует «Equivalent Circuits of Electrical Machinery» («Эквивалентные схемы электрических машин»).
Dermak PVC Machinery has plenty of spare part for its customers and guarantess life time spare part supply. "Dermak PVC Machinery" имеет множество запасных частей для своих клиентов и гарантирует их долговечность.Срок доставки, требующихся запасных частей из Турции, составляет 2-5 дней, в зависимости от расстояния между странами.
Больше примеров...