Английский - русский
Перевод слова Machinery

Перевод machinery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Механизм (примеров 1318)
The International Criminal Court has put into operation the machinery envisaged in its statute for the activation of its jurisdiction. Международный уголовный суд запустил в ход механизм, предусмотренный Статутом для активации его юрисдикции.
As the Fund does not have its own machinery for personnel and procurement actions, it utilizes the machinery established for those purposes by the United Nations, while safeguarding its separate and independent status, as an inter-agency entity, with its own Chief Executive Officer. Поскольку Фонд не имеет своего собственного механизма принятия решений в отношении кадров и закупок, он использует механизм, созданный для этих целей Организацией Объединенных Наций, сохраняя при этом свой самостоятельный и независимый статус в качестве межучрежденческого органа со своим собственным Главным административным сотрудником.
Progress towards nuclear disarmament has unfortunately stalled, and the global disarmament machinery remains paralysed, leading to disquiet among the international community. К сожалению, прогресс в деле достижения ядерного разоружения застопорился, а международный механизм разоружения по-прежнему парализован, что вызывает беспокойство в рядах международного сообщества.
In Rwanda the killings were sponsored by the Government, as the State machinery had been unleashed for the systematic elimination of one segment of Rwandan society. В Руанде инициатором убийств было правительство, и государственный механизм был приведен в действие для систематического уничтожения одного сегмента руандийского общества.
At the same time, the verification machinery should be optimal and economical, so as to avoid increasing the financial burden on States parties. Механизм контроля в то же время должен быть оптимальным и незатратным, чтобы не увеличивать финансовое бремя на государства-участники.
Больше примеров...
Машина (примеров 26)
Often, the cumbersome machinery of the United Nations lacks the necessary flexibility to act in the early stages of a conflict. Нередко громоздкая машина Организации Объединенных Наций лишена необходимой гибкости, чтобы принимать меры на начальном этапе конфликтов.
On 16 July 2012, an explosive device was detonated near the Rahmah gas station on the Homs highway; the target was military machinery, which sustained slight damage. 16 июля 2012 года сработало взрывное устройство вблизи автозаправочной станции Рама на автомагистрали Хомс; объектом нападения была военная машина, которая была незначительно повреждена.
Pakistan's needs, especially for reconstruction and rehabilitation, were great, and he hoped that the United Nations informational machinery would press on with its efforts to keep the Pakistani floods in the headlines. Нужды Пакистана - особенно в том, что касается реконструкции и восстановления, - велики, и оратор выражает надежду, что информационная машина Организации Объединенных Наций будет по-прежнему прилагать все усилия к тому, чтобы информация о наводнениях в Пакистане оставалась в числе главных новостей.
The patent was awarded for a period of six years on 16 May 1884 under the title of "New steam machinery for the economic and instantaneous confection of coffee beverage, method 'A. Moriondo'." Патент был выдан сроком на шесть лет 16 мая 1884 под названием «Новая паровая машина для экономичной и мгновенной сладости кофейного напитка, способ А. Мориондо».
Millions of men, women and children, citizens of many nations, saw their lives engulfed and crushed by the horrific machinery of war. Жизни миллионов мужчин, женщин и детей, граждан многих государств, поглотила и перемолола чудовищная машина войны.
Больше примеров...
Техника (примеров 120)
It is possible that the whole production machinery was moved by the Germans to Czechoslovakia, laying the foundation for the country's post-war production. Вполне возможно, что вся производственная техника была перемещена немцами в Чехословакию, чем заложили основу для послевоенного производства в стране.
Heavy machinery and other equipment Тяжелая техника и прочее оборудование
Spain main exports to Peru include: machinery, electrical equipment, construction machinery equipment and steel. Экспорт Испании в Перу: машинное оборудование, электрооборудование, строительная техника и сталь.
Besides we always expand the range of proposed construction and special machinery (mixer trucks, concrete pumps, road-building and municipal machinery). Помимо этого, мы постоянно расширяем ассортимент предлагаемой строительной и специальной техники(миксеры, бетононасосы, дорожная и коммунальная техника).
Because most gold deposits along the upper Colorado River and its tributaries occur in lode deposits, extensive mining systems and heavy machinery were required to extract them. Поскольку большая часть золота в верховьях Колорадо и её притоков залегает в виде жил, для его извлечения требовались горнодобывающие системы и техника.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 439)
New Caledonia's principal imports in 2007 were electrical machinery, minerals including petroleum, vehicles and spare parts, and foodstuffs. В том же году основные статьи импорта территории включали электромеханическое оборудование, сырьевые товары, включая нефть, автомобили и запасные части и продовольственные товары.
The Bank has also supported special enquiries on construction investment prices and machinery and equipment costs. Банк поддерживает также проведение специальных обследований цен на капиталовложения в строительстве и расходов на машины и оборудование.
The technology concerned covered farm machinery and equipment for processing, handling and packaging. Эти технологии включают сельскохо-зяйственную технику и оборудование для пере-работки, обработки и упаковки.
The Panel's expert consultants applied depreciation rates appropriate for such equipment and machinery and concluded that the equipment and machinery had no commercial value on the date of the loss. Эксперты-консультанты Группы использовали при расчете степень износа, соответствующую такому оборудованию и машинам, и пришли к выводу, что на дату потери никакой коммерческой стоимостью это оборудование и машины не обладали.
At all times equipment, machinery, boxes and other material coming in contact with seed potatoes or the soil coming from outside the seed farm should have been cleaned before being allowed on the farm. Во всех случаях, когда оборудование, техника, ящики и другие материалы вступают в контакт с семенным картофелем или почвой за пределами хозяйства, они должны подвергаться очистке до того, как будут допущены на территорию хозяйства.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 50)
All right, well get on with it. I'll get the machinery out. Ладно, хорошо давайте - я возьму аппарат.
On another front, impunity is enjoyed by the regime in power and the machinery surrounding it. С другой стороны, находящийся у власти режим и созданный им аппарат пользуется безнаказанностью.
Some Territories are already actively modernizing the machinery of government: in the Cayman Islands, for example, an extensive programme of public sector reform and rejuvenation is in place. Некоторые территории уже активно перестраивают правительственный аппарат: например, на Каймановых Островах реализуется обширная программа реформы и обновления государственного сектора.
3.1.1 Women's Machinery in Government 3.1.1 Женский аппарат в правительстве
The LPS transport machinery is composed of LptA, LptB, LptC, LptD, LptE. Аппарат переноса молекул липополисахарида наружу клетки состоит из белков LptA, LptB, LptC, LptD, LptE.
Больше примеров...
Органов (примеров 266)
In 1994 women constituted one third of the employees of the State and economic machinery of the Republic. В 1994 году одну треть работников аппарата органов государственного и хозяйственного управления Республики составляли женщины.
Many paragraphs of the report contain diverse legal and political accusations against the highest organs of a State and its military and security machinery. Многие пункты в докладе содержат различные правовые и политические обвинения в адрес высших органов государства и его военного аппарата и аппарата безопасности.
The National Committee for Implementation of the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women, composed of representatives of governmental bodies and women's non-governmental organizations (NGOs), endeavoured to achieve parity for women in society through the establishment of appropriate machinery and institutions. Деятельность Национального комитета по осуществлению Платформы действий четвертой Всемирной конференции по положению женщин, в состав которого входят представители правительственных органов и женских неправительственных организаций (НПО), направлена на обеспечение женщинам равноправия в обществе путем создания соответствующих механизмов и институтов.
Currently, the multilateral machinery through which disarmament issues are considered consists of two kinds of bodies, (a) deliberative - the General Assembly, including the First Committee, and the Disarmament Commission - and (b) negotiating - the Conference on Disarmament. В настоящее время многосторонний механизм по рассмотрению вопросов разоружения включает два вида органов: а) совещательные (Генеральная Ассамблея, включая Первый комитет, и Комиссия по разоружению) и Ь) переговорные (Конференция по разоружению).
Local governments and national women's machinery, associations of local municipals, national statistical institutes, women's networks, UNFPA, Inter-Parliamentary Union, UNIFEM, IDB, World Bank, regional banks, bilateral development agencies Местные органы власти и сеть национальных женских организаций, ассоциации местных муниципальных органов, национальные статистические институты, сети женских организаций, ЮНФПА, Межпарламентских союз (МС), ЮНИФЕМ, МБР, Всемирный банк, региональные банки, двусторонние учреждения, занимающиеся вопросами развития
Больше примеров...
Машиностроение (примеров 31)
A wholesaler generally deals with one type of industry. e.g. machinery, textile, stationery. Оптовик обычно занимается одним из видов промышленности - например машиностроение, текстиль, канцелярские принадлежности.
Its major industries are precision machinery, motor vehicles, chemicals, pharmaceuticals, electrical goods, fashion and clothing. Основными отраслями экономики являются точное машиностроение, автомобилестроение, промышленность по производству химических веществ, фармацевтических аппаратов, электротоваров и моделирование и пошив одежды.
The main industries are tourism, production of textiles, machinery, food and beverages, and electronic equipment. Основными отраслями экономики являются туризм, текстильное производство, машиностроение, пищевая промышленность и производство электронного оборудования.
Developing countries in South and East Asia significantly expanded such technology-intensive industries as machinery, and chemicals and plastics. 50/ Petroleum refining and some chemical industries were established in the petroleum-exporting developing countries. В развивающихся странах Южной и Восточной Азии произошло значительное увеличение объема производства в таких наукоемких отраслях, как машиностроение, химическая промышленность и производство пластмасс 50/.
Last 25th of November took place the III Edition of Potencia Prizes 2009, in which UROMAC has won a prize in the Machinery Manufacturer Category. 25 ноября в третий раз подводились итоги конкурса Мощность 2009, на котором компания УРОМАК удостоилась звания лауреата в категории машиностроение.
Больше примеров...
Структуры (примеров 114)
The implementation of this policy and the related programmes is the task of the specialist machinery, establishments of higher education and training, research centres, local communities, and organizations in civil society, each in its own sphere of competence. В осуществлении этой политики и соответствующих программ участвуют специализированные структуры, общеобразовательные и высшие учебные заведения, исследовательские центры, местные ассоциации и организации гражданского общества, при этом все они действуют в пределах своего конкретного мандата.
The Council had recently focused on decentralizing its structure by strengthening the machinery of the provinces. В последнее время Совет уделял особое внимание централизации своей организационной структуры за счет укрепления своих подразделений в провинциях.
Streamlining and flexibility of coordination mechanisms should remain the targets of periodic reviews of the structure of ACC machinery. Совершенствование деятельности координационных механизмов и придание им необходимой гибкости должно по-прежнему быть одной из целей периодических обзоров структуры механизма АКК.
The Commission is closely linked to the functions of another new entity, namely the Peacebuilding Fund - one that could be described as the fuel tank of the new machinery. Комиссия тесно связана с функциями еще одной новой структуры - Фонда миростроительства, - который можно сравнить с топливным баком нового механизма.
Furthermore, it is important to note that the pattern of trade of CIS with EU differs significantly from trade among the CIS countries: exports to EU mainly consist of primary commodities, while exports of machinery, electrical goods and transport equipment dominate intra-CIS trade. Кроме того, важно отметить, что структура торговли между СНГ и ЕС значительно отличается от структуры торговли между странами СНГ: экспорт в ЕС состоит главным образом из сырьевых товаров, в то время как в торговле между странами СНГ преобладает экспорт машин, электротоваров и транспортного оборудования.
Больше примеров...
Структур (примеров 87)
During the establishment of the Commonwealth of Independent States, and the formation of customs, border and other law- enforcement machinery of the Russian Federation, there was large-scale illegal export of cultural property from our country. В период становления СНГ, формирования таможенных, пограничных и иных правоохранительных структур Российской Федерации большой размах приобрел незаконный вывоз культурных ценностей из нашей страны.
Support could include the provision of necessary machinery, equipment and structures, know-how, management techniques, education and training. Оказываемая поддержка могла бы включать в себя предоставление необходимых механизмов, оборудования и структур, ноу-хау, методов управления и учебной и профессиональной подготовки.
The establishment of the Fund is a joint effort of both the governmental women's machinery and the women's groups in the country. Фонд был создан благодаря совместным усилиям как правительственных структур, занимающихся женской проблематикой, так и женских групп страны.
We must also note that protecting the extensive military interests of the United States has made it necessary to develop civilian and military structures and an intelligence and law-enforcement machinery that exceed by far those required for maintaining internal order. «Мы должны также отметить, что защита широких военных интересов Соединенных Штатов обусловила необходимость развития гражданских и военных структур, а также разведывательных и правоохранительных механизмов, которые в значительной степени превосходят структуры и механизмы, необходимые для поддержания внутреннего порядка.
The Government has also considered developing a temporary system for activating the legal machinery and mechanisms available to provide safeguards for persons being threatened with displacement, and designing an official policy with respect to internally displaced persons. Правительство также рассматривает вопрос о разработке временной системы для использования правовых механизмов и имеющихся структур с целью обеспечения гарантий лицам, которым угрожает перемещение, а также о разработке официальной политики в отношении лиц, перемещенных внутри страны.
Больше примеров...
Органы (примеров 108)
In Australia's core document more specialized complaints and investigation bodies are described under the headings Administrative law remedies and Specialized human rights machinery. В базовом документе Австралии содержится более подробное описание специальных органов по рассмотрению жалоб и расследованию, которое приведено в разделах "Административные средства правовой защиты" и "Специальные органы по вопросам прав человека".
Its main recommendation was that before ITC prepared its proposed programme budget, the United Nations General Assembly and the legislative machinery of WTO should approve the level of an outline in Swiss francs. Основная рекомендация заключается в следующем: до подготовки проекта бюджета по программам ЦМТ Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций и директивные органы ВТО должны одобрить наброски этого бюджета в швейцарских франках.
The Agreements envisage the establishment or strengthening of lasting machinery to perform this task, such as the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights, the National Civil Police and the judicial system. В этих соглашениях предусмотрено создать или укрепить существующие органы для выполнения этой функции, а именно: Прокуратуру по правам человека, национальную гражданскую полицию и органы судебной системы.
Could Qatar please provide an organizational chart of its administrative machinery, such as police, customs and taxation authorities? Просьба представить организационную схему административного механизма Катара, такого, как полиция, таможенные и налоговые органы.
Assistance in this area should target not only law enforcement machinery - the judiciary, customs and police - but also the banking sector, in order to curb money laundering linked to drug trafficking. Помощь в этой области должна быть ориентирована не только на правоохранительную сферу - судебные органы, таможню и полицию, но и на банковский сектор, с целью пресечь отмывание денег, связанных с оборотом наркотиков.
Больше примеров...
Станков (примеров 43)
Chemicals, industrial materials and machinery and transport equipment registered a steeper fall than light manufactured goods, including apparel and footwear. Импорт химических товаров, промышленных материалов, станков и транспортного оборудования отметился более крутым падением, чем импорт изделий легкой промышленности, включая одежду и обувь.
The team photographed machinery and equipment, examined the tagged equipment, inspected production workshops and questioned the site's experts about the nature of the activities conducted in the production workshops. Группа произвела фотографирование станков и оборудования, проверила маркировку оборудования, провела проверку производственных цехов и задавала вопросы экспертам объекта относительно характера деятельности, проводимой в производственных цехах.
Every type of machinery needed is instantly included and every possibility is made use of to make the jobs fast as possible. Проекты, которые предполагают наличие каких-бы то ни было рабочих станков, обеспечиваются ими, чтобы построенный объект по возможности сразу мог начать работу.
(a) Loss of plant, machinery and equipment а) Потеря станков, техники и оборудования
RVD Machinery booklet Woodworking machinery booklets design. RVD Machinery буклет Дизайн буклетов для распространителя деревообрабатывающих станков.
Больше примеров...
Машинного (примеров 44)
18-2.5 [The installations for draining the machinery space shall be so arranged that any oil or oil-containing water shall remain aboard. 18-2.5 [Осушительные установки машинного отделения должны быть устроены таким образом, чтобы любые масла или нефтесодержащие воды оставались на борту судна.
Examples of such changes could include Governments considering the provision of grants to assist those faced with capital investment or machinery contractors that need to re-equip. Примеры таких изменений могут включать рассмотрение правительствами вопроса о предоставлении субсидий для оказания помощи тем, кто сталкивается с необходимостью капиталовложений или переоснащения машинного парка.
It shall be checked that a predetermined course can be reliably maintained by the rate-of-turn regulators and that bends can be negotiated safely. 7-1.1 It shall be possible to control and monitor propelling machinery and steering gear from the steering station. Пуск и остановка главных двигателей, которые оснащены муфтой сцепления, управляемой с рулевого поста, или движительно-рулевых колонок, управляемых с рулевого поста, могут осуществляться лишь из машинного отделения.
Azerbaijan reported that its agricultural sector was undergoing a crisis, with state-owned farms being transferred to private ownership, while both agricultural output and cultivated area had been dropping drastically due to lack of financial resources for the purchase of fertilizers and machinery. Азербайджан сообщил, что в его сельскохозяйственном секторе наблюдается кризис в результате того, что государственные хозяйства передаются в частные владения, а как сельскохозяйственная продукция, так и обрабатываемые территории резко уменьшились в результате отсутствия финансовых ресурсов для закупки удобрений и машинного оборудования.
Propelling machinery fitted with a clutch which can be operated from the wheelhouse or actuating a rudder propeller which can be operated from the wheelhouse may be started and stopped only from the engine room. Пуск и остановка главных двигателей, которые оснащены муфтой сцепления, управляемой с рулевого поста, или которые приводят в действие движительно-рулевые колонки, управляемые с рулевого поста, должны осуществляться только из машинного отделения.
Больше примеров...
Станки (примеров 27)
After 2 March 1991 (the exact date is not specified), senior management returned to the premises and found that the buildings, the remaining equipment and machinery left therein had been extensively damaged. После 2 марта 1991 года (точная дата в Изложении претензии не указана) руководители администрации, вернувшись на территорию заводов, обнаружили, что здания, оставшееся оборудование и станки были в значительной степени повреждены.
COLUMBUS - Presstechnology: Woodworking machinery such as vacuum presses, wood presses, membrane presses, etc. Колумбус - технология прессования: деревообрабатывающие станки, такие как прессы для древесины, прессы для склеивания, мембранные прессы, подержанные станки и пр.
(a) Plant, machinery and equipment а) Станки, техника и оборудование
It is a holding company of 15 factories, producing industrial machines, power supply machines, traffic and transport equipment, agricultural machinery, processing equipment, welded containers and steel construction. Это холдинговая компания, объединяющая 15 заводов, которые производят станки, силовые установки, оборудование для регулирования дорожного движения и транспортное оборудование, сельскохозяйственную технику, технологическое оборудование, сварные контейнеры и стальные конструкции.
ELKEM ACA displayed software and hardware for casting processes. A greatest interest was evoked by the machinery of ROBUR INTERNATIONAL (Italy) and KNOTH wefkeugmaschinen GmBH (Germany). Экспозицию Чешской Республики составили 11 машиностроительных компаний, среди которых INTOS, TOS VARNSDORF, SKODA MACHINE TOOL (фрезерные, горизонтально-расточные станки и обрабатывающие центры), TOSHULIN (станки для точной токарной обработки).
Больше примеров...
Machinery (примеров 36)
Dermak PVC Machinery has a professional service team that always gives the best service to its customers. "Dermak PVC Machinery" имеет профессиональную команду обслуживания, которая всегда предоставляет наилучший сервис своим клиентам.
Dermak Machinery is a leading company with its big experience and produces high quality PVC Mixers. "Dermak Machinery" является ведущей компанией с большим опытом и производит высококачественные ПВХ Миксеры DMIX V Серии.
MINIX 3 was publicly announced on 24 October 2005 by Andrew Tanenbaum during his keynote speech on top of the Association for Computing Machinery (ACM) Symposium Operating Systems Principles conference. Minix версии 3 был анонсирован 24 октября 2005 года Эндрю Таненбаумом во время его речи на конференции по принципам операционных систем, организованном Association for Computing Machinery (ACM Symposium on Operating Systems Principles).
He was inducted as a Fellow of the Association for Computing Machinery in 1995, and as a member of the National Academy of Engineering in 2016. Он был назначен членом Ассоциации вычислительной техники (англ. Association for Computing Machinery) в 1995 году, а также членом Национальной академии инженерии (англ. National Academy of Engineering) в 2016 году.
RVD - woodworking machinery Website development for a woodworking machinery retailers. RVD - woodworking machinery Разработка сайта для распространителей деревообрабатывающего оборудования.
Больше примеров...