Английский - русский
Перевод слова Low

Перевод low с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Низкий (примеров 2366)
Competitive prices and a low cost of living compared with other European destinations make for an ideal investment climate. Конкурентоспособные цены и низкий прожиточный минимум в сравнении с другими странами ЕС создают в Кипре идеальный инвестиционный климат.
The effectiveness of such programs has been demonstrated by the improved public knowledge about HIV/AIDS and continuing low infection rates. Об эффективности программ, осуществляемых в данной области, свидетельствуют расширение знаний населения о ВИЧ/СПИДе и сохраняющийся низкий уровень распространения ВИЧ-инфекции.
The Committee welcomes the overall high rate of access to health care services as well as the low incidence of infant mortality and the high vaccination rates among children. Комитет приветствует в целом высокую степень доступа к медицинским услугам в государстве-участнике, а также низкий показатель младенческой смертности и высокий процент вакцинации среди детей.
The low collection rate of pollution charges, because of poor enforcement and limited monitoring capacity; the absence of strong inspection mechanisms to control payment of fines and penalties; and the lack of complementarities with command-and-control instruments; низкий уровень собираемости платежей, обусловленный слабым обеспечением выполнения и ограниченными возможностями в плане мониторинга; отсутствием эффективных инспекционных механизмов для контроля за сбором платежей и штрафов; и слабое взаимодействие с командно-административными механизмами;
Low - United Nations population would be distributed among multiple buildings Низкий уровень - сотрудники Организации Объединенных Наций будут рассредоточены по нескольким зданиям
Больше примеров...
Небольшой (примеров 223)
The proportion of Member States evaluating the effectiveness of campaigns was still rather low, at 43 per cent. Доля государств-членов, оценивавших эффективность проводимых кампаний, по-прежнему оставалась сравнительно небольшой и составляла 43 процента.
There has been remarkable growth and penetration of renewable energies into global markets in recent years, though the share in global energy supply remains low. В последние годы наблюдается заметное развитие и выход возобновляемых источников энергии на мировые рынки, однако их доля в структуре мирового предложения энергии остается небольшой.
The relatively low degree of reporting about vulnerability and adaptation by the Parties indicates that the existing level of uncertainty in regard to this issue is high, rather than a non-fulfilment of the current guidelines. То обстоятельство, что Стороны представили относительно небольшой объем сведений по таким аспектам, как уязвимость и адаптация, свидетельствует, скорее, о высоком уровне неопределенности в этом вопросе, чем о невыполнении нынешних руководящих принципов.
Unlike other budgetary authorities, the Emergency Programme Fund is expected to have a low utilization rate, as it is used to bridge funding gaps and to accelerate humanitarian actions until contributions have been raised through appeals. Ожидается, что в отличие от других бюджетов степень освоения средств Фонда для программ чрезвычайной помощи будет небольшой, поскольку он предназначен для покрытия дефицита финансирования и для активизации гуманитарной деятельности до тех пор, пока не будут собраны взносы в рамках призывов к оказанию чрезвычайной помощи.
This low number is surprising, given the disposition of the mines and the number of attacks carried out in Lunda Norte, and around the Cuango region in particular, until the end of the war. Такой небольшой показатель вызывает удивление, учитывая место расположения разработок и количество наступательных операций, проводившихся до конца войны в Северной Луанде и, в частности, на территориях, прилегающих к району долины реки Кванго.
Больше примеров...
Малый (примеров 73)
However, the highest burden of natural disaster-related mortality and risk continues to be concentrated in countries with low gross domestic product and weak governance. Между тем, наибольшее бремя, связанное с вызванными бедствиями смертностью и рисками, по-прежнему несут страны, имеющие малый объем валового внутреннего продукта и слабое управление.
Your cards will be divided into the "High hand" and the "Low Hand" according to the "House way" rules. House way and Done buttons will appear on the screen. Нажмите кнопку Раздать - крупье раздаст карты, ваши карты будут разделены на большой и малый расклад по правилам своей игры, а на экране появятся кнопки Своя игра и Готово.
I have a brand-new Mercedes, low mileage. Новый Мерседес, малый километраж.
The remaining 145-odd countries, held a very low share of total world reserves and had little access to private international financing. Оставшиеся 145 стран обладали очень небольшой долей всех мировых резервов и имели малый доступ к частному международному финансированию.
In between Vidzemes upland (not only the Gaizins, also the Sirdskalns, Abrienas, Kelenu, The Small Gaizins, Kletskalns and many other hills) and Lubanas low land. Мы находимся на границе Видземской возвышенности. Это не только самая высокая гора Латвии Гайзиньш, но и Сирдскалнс, Абриенас, Келену, Малый Гайзиньш, Клетскалнс, а также многие холмы с одной стороны и Лубанская равнина с другой.
Больше примеров...
Низком уровне (примеров 853)
Second, the level of protection that is set will remain extremely low. Во-вторых, предполагаемая защита будет находиться на крайне низком уровне.
IEEE 802.3ab, which defines the widely used 1000BASE-T interface type, uses a different encoding scheme in order to keep the symbol rate as low as possible, allowing transmission over twisted pair. IEEE 802.3ab, в котором описан широко распространённый тип интерфейса 1000BASE-T, использует другую схему кодирования, чтобы поддерживать скорость передачи символов на как можно более низком уровне для отправки данных по витой паре.
While the cost of universal design could remain low with its incorporation in projects from the outset and local participation, the cost of failing to do so can be significant, taking into account human costs and opportunity costs incurred owing to inaccessibility. Если затраты на универсальный дизайн могут сохраняться на низком уровне при условии их включения в проекты с самого начала и при условии местного участия, то издержки в случае непринятия таких мер могут быть значительными ввиду людских издержек и упущенной выгоды, обусловленных недоступностью.
In such situations, it is sensible to keep any fees and charges for registration of property or land-use rights at a low enough level to promote universal registration and the consequential benefits (e.g. increased security of tenure). В таких случаях оправданно сохранять любые сборы и платежи за регистрацию прав на недвижимость или прав на землепользование на достаточно низком уровне, с тем чтобы поощрять проведение всеобщей регистрации и добиваться соответствующих выгод (например, в плане усиления гарантий владения).
According to the Human Development Report 2002, Djibouti's human development index is still a very low 0.445 and compared to the index in 1999 of 0.412, only a minute improvement is reflected. Согласно докладу о развитии человеческого потенциала за 2002 год индекс развития человеческого потенциала в Джибути по-прежнему находится на весьма низком уровне и составляет 0,445 по сравнению с индексом 1999 года в размере 0,412, что отражает лишь самое минимальное его увеличение.
Больше примеров...
Маленький (примеров 16)
Tight grouping, low caliber, no exit wounds. Точное попадание, маленький калибр, без выходных отверстий.
The proportion of children with low birth weight; процент детей, имеющих маленький вес при рождении;
When we started doing all these tests, on a low budget as there were so few of us, we weren't planning on making a film like that. Когда мы начали все эти испытания, у нас маленький бюджет, и нас самих было очень мало, мы не собирались делать большой фильм.
It resulted in a small two-man vehicle with a low hull and a small cast turret. В результате получился маленький двухместный танк с низким корпусом и небольшой литой башней.
Fenqihu (奮起湖) is a small town of low wooden buildings built into the mountainside at 1,400 meters, midpoint of the Alishan Forest Railway. Фэнциху (奮起湖) - маленький город из деревянных домов в скалах на высоте 1,400 м, в центре Алишанской Лесной железной дороги.
Больше примеров...
Низко (примеров 544)
Right now, while the sun is low, there's no immediate cause for concern. Прямо сейчас, пока солнце низко, нет причин для беспокойства.
See, that's the interesting part, because we have permission to fly low. Видите? Это интересный момент... у нас есть разрешение летать низко.
When the day came to unveil the bridge, They had built their side too low. А когда пришел день открытия моста, оказалось, что они построили свое сторону слишком низко.
You can't get too high I said you can't get too low Я сказала, ты не можешь упасть слишком низко.
I'd reach down and knock it off, but I can't go down that low. Я бы щелкнула тебя по лбу, но не могу наклониться так низко.
Больше примеров...
На дно (примеров 290)
I decided to lay low and handle things on my own. Вот и решил залечь на дно и разбираться во всём сам.
I think we all just need to lay low today, regroup. Я думаю нам всем нужно залечь на дно сегодня, перегруппироваться.
They get low and then they top themselves. Люди опускаются на дно и накладывают на себя руки.
Look, Arnold, you might want to lay low for a little while, just to be on the safe side. Кстати, Арнольд, тебе может понадобиться залечь на дно ненадолго, просто на всякий пожарный.
If I were him, I'd lie low. На его месте я бы залегла на дно.
Больше примеров...
Незначительным (примеров 210)
By contrast, the rate of Internet usage, while growing, remained low. Показатель использования Интернета, напротив, остается незначительным, несмотря на рост.
These mechanisms are crucial to access and acquire relevant technology, especially the newest technologies, at low risk and are particularly useful when developing countries have no access to venture capital to fund research and development. Эти механизмы имеют крайне важное значение для получения доступа и приобретения соответствующих технологий, особенно новейших, с незначительным риском и являются особенно полезными, когда развивающиеся страны не имеют доступа к венчурному капиталу для финансирования научных исследований и опытно-конструкторских разработок.
The Committee is also concerned about the low number of shelters and the fact that only one of the three shelters in the State party is operated under the aegis of a ministerial office. Кроме того, Комитет обеспокоен весьма незначительным числом приютов и тем фактом, что только один из трех приютов в государстве-участнике функционирует под эгидой министерского ведомства.
According to the Ombudsman, reporting of domestic violence was very low, data on violence and types of violence were incomplete, and the policy of sanctioning violent persons was relatively mild. Согласно омбудсмену, количество сообщений о насилии в семье является весьма незначительным, данные о насилии - неполными, а политика наказания лиц, прибегающих к насилию, - относительно мягкой.
Measurement resistors with values up to 10,000 ohm facilitate applications in electronic circuits with low power consumption, e.g. head transmitters in process technology, battery operated measurement systems or data loggers or also independent sensor modules in self-organised radio networks. Температурный датчик с номинальным сопротивлением 10.000 Ом применяется в электронных схемах с незначительным энергопотреблением, как, например, головной трансмиттер в процессорной технике, мобильные измерительные системы на батарейках или устройствах оперативной регистрации данных.
Больше примеров...
Ниже (примеров 555)
Corrosion is generally low for many materials below freezing point. Если температура находится на уровне ниже точки замерзания, коррозионное воздействие на многие материалы, как правило, незначительно.
The status of accession to these key international conventions is low, as shown in table 1 below. К этим основным международным конвенциям присоединилось немного стран, как показано в таблице 1 ниже.
Any reference to your opponent's mother is considered a low blow and is encouraged. Любое упоминание матери вашего оппонента рассчитывается ударом ниже пояса и приветствуется.
The health conditions in the rural areas is considered low compared with the urban areas in the country. Считается, что качество медицинского обслуживания в сельских районах страны ниже, чем в городских.
Low enough not to affect the heart and lungs, high enough to dull everything below. Достаточно низко, чтобы не затронуть работу сердца и легких, и достаточно высоко, чтобы вызвать онемение всего что ниже.
Больше примеров...
Снижение (примеров 186)
The lack of coherence between macroeconomic policies, which promote low inflation and high mobility of capital, and the internationally agreed development goals which require public investment, has been highlighted. Особо упоминалось о недостаточной согласованности макроэкономических стратегий, направленных на снижение темпов инфляции и повышение мобильности капитала, и о согласованных на международном уровне целях в области развития, достижение которых требует государственных капиталовложений.
Upgrading towards technologies that are low on emissions and highly energy-efficient should be a key objective of industrial policy. Одной из ключевых целей промышленной политики должно быть совершенствование технологий, направленное на снижение уровня выбросов и повышение энергоэффективности.
Studies that use subjective evaluations of institutional frameworks frequently find that economic development is promoted by the security of property rights, the rule of law, low corruption, among others. Исследования на основе субъективных оценок институциональных механизмов часто позволяют сделать вывод о том, что экономическому развитию способствуют гарантии прав собственности, верховенство права, снижение уровня коррупции и др.
But the conclusion to which we are forced is that the aircraft was allowed by the pilots to descend too low, so that it struck the trees and was brought to the ground. Но заключение, к которому мы вынуждены прийти, состоит в том, что пилоты допустили слишком большое снижение самолета, в результате которого он задел за деревья и упал на землю».
Second, with low interest rates causing vast sums of money to chase so few opportunities for decent yields, it is understandable that investors have turned to government bonds, thereby driving down yields still further. Во-вторых, низкие процентные ставки вынуждают инвесторов с огромными капиталами искать те немногие возможности вложений, которые приносят приличный доход. Вполне понятно, почему они заинтересовались гособлигациям, хотя их интерес вызвал еще большее снижение ставок.
Больше примеров...
Невысокий (примеров 37)
This low figure can largely be ascribed to public school students moving to independent or private schools, students dropping out of school, and other factors. Этот невысокий показатель можно объяснить во многом переходом записавшихся в государственные школы учащихся в независимые или частные школы тем фактом, что учащиеся бросают школу, и другими причинами.
One of the reasons for the low percentage was the fear of some firms that they would incur extra expenses in upgrading the skills of returning workers, in addition to the financial difficulties brought on by the current recession. Одними из причин, обусловливающих невысокий процентный показатель в этом отношении, являются опасения некоторых фирм понести дополнительные расходы на повышение квалификации возвращающихся работников, а также финансовые трудности в связи с нынешним экономическим спадом.
Low salaries constitute one of the principal constraints on the administration's ability to provide basic social services. Невысокий размер заработной платы является одной из серьезных проблем, подрывающих возможности правительства в плане оказания основных социальных услуг.
And by growth it low. А ростом он невысокий.
The low flat hills upon which the town was built did not allow such mighty fortresses as protected Tushpa, Erebuni, Rusahinili or Teishebaini. Невысокий пологий холм, который был выбран для устройства Аргиштихинили не позволял возвести такие мощные оборонительные укрепления, какими были оборудованы Тушпа, Русахинили, Эребуни, Тейшебаини и другие урартские города.
Больше примеров...
Незначительное (примеров 150)
Good communication with staff and respectful treatment were of great importance, as was a low ratio of treatment staff to inmates. Большое значение в этой связи имеют хорошо налаженная коммуникация с сотрудниками и уважительное отношение, а также незначительное число оказывающих такую помощь сотрудников по отношению к общему числу заключенных.
CAT regretted the low asylum recognition rate. КПП с сожалением обратил внимание на незначительное число лиц, получивших статус беженцев.
Internationally, where order is more tenuous, residual concerns about the coercive use of force, even if a low probability, can have important effects - including a stabilizing effect. На международной арене, где наведение порядка является более сложной задачей, незначительное беспокойство относительно использования силы как средства принуждения, даже если вероятность этого мала, может иметь важные последствия, в том числе обеспечивая стабилизирующий эффект.
At present, however, in many countries in transition, pollution charges, being relatively low, have little incentive effect on polluters' behaviour, they serve mainly to raise revenue. Однако в настоящее время во многих странах с переходной экономикой относительно низкая плата за загрязнение оказывает незначительное стимулирующее влияние на поведение загрязнителя; она служит главным образом источником поступлений.
Regarding the low number of replies received to questionnaires, it was observed that this could be attributed to a number of factors, including short deadlines and a lack of experts, rather than a lack of interest. В отношении того, что на вопросники ответило незначительное число государств, было отмечено, что причина обусловлена целым рядом факторов, включая непродолжительность сроков и нехватку специалистов, а не отсутствием интереса.
Больше примеров...
Тихий (примеров 8)
Unlike other oriental cats, they are not talkative, their voice is tender and low. В отличие от других восточных кошек, они совсем неболтливы, голосок их нежный и тихий.
He heard a low and distant sound. Он услышал тихий и по-видимому очень отдаленный звук.
You can save three miles and cut him off through Low Wood. Ты можешь срезать три мили через Тихий лес.
You're in pretty low gear today. Что-то ты сегодня какой-то тихий.
is she shrill-tongued or low? И громкий ли у ней иль тихий голос?
Больше примеров...
Мычание (примеров 1)
Больше примеров...
Понизу (примеров 2)
And I'm short, so my punches land low. Я маленького роста, а поэтому бью понизу.
Throw it in here, nice and low. Бросай медленно, а я понизу.
Больше примеров...
Лоу (примеров 44)
You know, I think I might knit our ravishing Nurse Low here a sweater. Знаете, я думаю, что я смог бы связать свитер для нашей сногсшибательной сестры Лоу.
Geologists James Richardson and Albert Peter Low used "Notaway River" in their reports (of 1880 and 1885 respectively). Геологи Джеймс Ричардсон и Альберт Питер Лоу использовали название «Notaway River» в своих сообщениях 1880 и 1885 годов соответственно.
Archibald M. Low was one of the many forecasters of the concept of television in the early 1920s. Арчибальд М. Лоу был одним из первых кто сформулировал концепцию телевидения в начале 1920-ых.
Low Chuck Tiew, a retired banker and prominent art collector, served as museum adviser, along with Shirley Loo-Lim, Deputy Director of the National Museum of Singapore as vice-chairman of the board. Лоу Чак Тью, банкир и коллекционер, выступил в качестве консультанта, а Ширли Лу-Лим, заместитель директора Национального музея, заняла кресло вице-председателя совета.
It featured nine matches, including a match between Eddy Guerrero and Super Crazy for the IWA Intercontinental Heavyweight Championship and a triple threat match between Christopher Daniels, Bryan Danielson, and Low Ki (who would become known as the "founding fathers of ROH"). В карде шоу было 9 матчей, включая бой между Эдди Гуерреро и Супер Крэйзи за титул Интерконтинентального чемпиона в тяжёлом весе IWA, а также бой между Брайаном Дэниелсоном, Кристофером Дэниэлсом и Лоу Ки (впоследствии всех трое стали известны как «Отцы-основатели ROH»).
Больше примеров...