All the way from the lovely tropical island of Bali, courtesy of our friends at the State Department, say hello to Andrew Pike. | За выход на прекрасный тропический остров Бали поблагодарим наших друзей из Государственного департамента; скажите привет Эндрю Пайку. |
Her given name in Japanese means "lovely flower". | Её имя по-японски означает «прекрасный цветок». |
Well, I brought you a lovely welcoming gift. | Я принес вам прекрасный подарок на новоселье. |
We'll have a lovely, romantic evening. | У нас будет прекрасный, романтический вечер. |
I know, darling, a talk, even a lovely long talk, is a poor substitute for holding tight and making drowsy. | Да... конечно, любимая, самый долгий и прекрасный разговор не заменит... счастья засыпать в твоих объятьях. |
He goes on about other things lovely things. | Дальше он пишет о разных вещах милый мальчик. |
My lovely, lovely boy. | Мой милый, милый мальчик! |
lovely city, lot of canals. | Милый город, много каналов. |
You have a lovely home. | У вас милый дом. |
And all that really matters is that the lovely bubble... it's as if it never existed at all. | И все, что имеет значение, то, что этот милый пузырь... будто никогда и не существовал. |
I'm here to purchase your lovely home. | Я здесь, чтобы приобрести ваш чудесный дом. |
Ellen is a lovely person, And a great colleague. | Эллен чудесный человек и замечательная коллега. |
That it was a lovely evening and you went for a drive and that there was an accident. | Был чудесный вечер, ты захотел покататься, и тогда произошел инцидент. |
You have a lovely home. | У вас чудесный дом. |
This is turning into a lovely evening. | Какой чудесный намечается вечер. |
What a lovely ballet ensues... so full of form and color. | Какой красивый балет они танцуют... исполненный формы и цвета. |
Such a lovely colour you chose. HE SIGHS | Вы выбрали такой красивый цвет. |
It is quite a lovely office. | Это довольно красивый офис. |
That's a lovely scarf you're wearing. | Красивый на вас шарфик. |
SHE'S GOT A LOVELY VOICE. | У неё красивый голос. |
I imagine you have a lovely voice. | Думаю, у тебя прелестный голос. |
Is that the lovely voice of triple-threat Lynda Carter? | Это же прелестный голос Линды Картер? |
Thank you for a lovely evening. | Спасибо за прелестный вечер. |
You know what was weird, was we were having quite a big argument and then suddenly, out of nowhere, she paid me that lovely compliment. | Я ещё удивился: мы с ней крупно ссоримся, а она ни с того ни с сего отвешивает мне прелестный комплимент. |
However, what I can do is enjoy this glass of wine, finish this lovely party, and proceed to make you permanently regret the hostile action you've just set in motion. | Однако, всё, что я могу - это допить бокал вина, завершить этот прелестный приём и заставить тебя надолго пожалеть о войне, которую ты затеял. |
What a pleasure this is, two handsome men visiting me on such a lovely evening. | Как это приятно, два красивых мужчин, посещающих меня в такой прекрасный вечер. |
Lovely to see you again, Miss Baker. | Приятно вас видеть здесь, мисс Бейкер. |
It was lovely to meet you. | Было приятно познакомиться с Вами. |
It's not often that lovely. | Не часто бывает так приятно. |
Lovely to see you two. | Приятно было увидеть вас двоих. |
That's another illegal deduction but we do have some lovely parting gifts for you. | Еще одно нарушение но у нас есть замечательный прощальный подарок для Вас. |
It's been a lovely holiday and you'll never forget it, or the people you met here. | Это был замечательный отпуск и ты никогда не забудешь его, или людей, которых ты здесь встретил. |
Yes, isn't he that lovely chap who helped break the door down? | Это тот замечательный парень, который помог выбить дверь? |
I've had a very lovely evening. | Я провел замечательный вечер . |
Thank you for a lovely evening. | Спасибо за ваш замечательный вечер. |
Prague is a lovely city, maybe one of the most beautiful tourist centres in the world. | Прага - очаровательный город, может быть один из самых прекрасных туристических центров в мире. |
The playful and lovely Australian semi-automatic, owned by Father Maxi. | Игривый и очаровательный австралийский полуавтомат отца Макси. |
Ideally situated a few steps from the world famous Avenue Champs-Elysées and the incredible Arc de Triomphe is La Regence Etoile, a lovely 3-star hotel in the heart of Paris. | Очаровательный трехзвездочный отель La Regence Etoile идеально расположен в самом сердце Парижа, всего в нескольких шагах от всемирно известных Елисейских полей и монументальной Триумфальной арки. |
Jeffrey's such a lovely child. | Ведь Джеффри такой очаровательный ребенком. |
A lovely garden, sheltered between the two wings of the building, holds the promise of a convivial wind-down after the invigorating effort of swimming in the sea, or the demands of a congress or business meeting. | Между двумя крыльями здания находится очаровательный сад, в котором Вы сможете прекрасно отдохнуть после купания в море или утомительных дел и бизнес-переговоров. |
It'll be lovely to see you. | Буду рад тебя видеть. |
How lovely to meet you. | Очень рад с вами познакомиться. |
Lovely to meet you, Faith. | Рад встрече, Фэйт. |
Lovely to meet you. | Был рад вас увидеть. |
Lovely seeing you, too. | И я был рад тебя повидать. |
Well, at least I'm lovely. | Ну, во всяком случае, я любимый. |
You always relaxing with me, 'cause you're my lovely. | Ты всегда расслабляешься со мной, потому что ты мой любимый. |
This is my lovely boy, Seth. | Это мой любимый сын, Сет. |
But she's a lovely girl! | Ужлучше бы здесь был твой любимый шарманщик! |
Heard your princess was a sight lovely to see! | Принц Али, всеми любимый Али Абабуа |
I could cook you a lovely piece of chicken. | Могу приготовить вам отличный кусок курицы. |
He has a lovely home. | У него отличный дом. |
I make a lovely curry. | Я делаю отличный карри. |
What a lovely way to send Trevor off but with a family group night! | Отличный способ отправить Трэвора, собравшись всей семьей! |
Lovely man your dad. | Отличный человек - твой отец. |
Yes, lovely chap. | Джек Фултон! Славный парень. |
I got a lovely surprise upstairs. | Наверху ждёт славный сюрприз. |
My last lovely penny. | Мой последний славный пенни. |
Everyone needs a lovely home in suburbia, Mostly so the neighbors will never suspect What's going on inside. | Все хотят иметь славный домик в пригороде, и чтобы соседи никогда не заподозрили, что происходит в этом домике. |
It's a lovely day for it | Славный сегодня денек, а? |
Did you hear that? 'You're lovely'. | Слышали? "Ты прелесть". |
Isn't she lovely? | Ќу не прелесть ли она? |
Making one as lovely as she | Сотворит такую прелесть, как она. |
0h, that's lovely. | О, что за прелесть. |
Billy! That's lovely! | Билли, какая прелесть! |
Thank you for a lovely day, James. | Спасибо за чудный день, Джэймс. |
He's shaky, he's sweet, he's lovely. | Он нежный, он милый, он чудный. |
It's a lovely day, isn't it? | ЧУдный денёк, верно? |
Some lovely coffee or lovely tea. | Чудный кофе или чудный чай. |
One lovely experiment was done by Kurt Gray and Dan Wegner. | Один чудный эксперимент был проведён Куртом Греем и Дэном Вегнером. |