| It is my great honor to officiate this most lovely union. | Для меня большая честь засвидетельствовать этот прекрасный союз. |
| Look, you have a beautiful store and a lovely family. | Смотри, у тебя прекрасный магазин и замечательная семья. |
| Your lovely son is always welcome. | Ваш прекрасный сын всегда здесь приветствуется. |
| Another lovely evening huddled around the electronic hearth. | Еще один прекрасный вечер у электронного очага. |
| It was a lovely parade. | Это бы прекрасный парад. |
| I'm sure your sister is a lovely person. | Я уверен твоя сестра милый человек. |
| Joey, lovely town, disgusting bathroom. | Джои, милый город, ужасная уборная. |
| I'm sure you're a lovely person, and I... I applaud your effort to find a new career, but not at the expense of my own. | Уверен, вы милый человек, и я приветствую ваши усилия начать новую карьеру но не в ущерб моей. |
| You have a lovely store. | У вам милый магазин. |
| Chat for a while, he is lovely. | Пообщайтесь немного, он милый. |
| This is your room, and there's a lovely view of the park. | Вот ваша комната, здесь чудесный вид на парк. |
| I had a lovely time with you tonight. | Это был чудесный вечер. |
| And. I had a lovely evening. | Я провела чудесный вечер. |
| Elvis is such a lovely boy. | Элвис такой чудесный мальчик. |
| The Ambassador hotel overlooks a lovely square on the bank of the Rhône river and the lake and features a uniquely designed ambience throughout its guest rooms and public areas. | Из окон отеля открывается чудесный вид на городскую площадь на берегу Роны и на озеро. Во всех его номерах и зонах общественного пользования с уникальным дизайном царит изысканная атмосфера. |
| He was a lovely fella - salt of the earth. | Он был красивый парень - просто душка. |
| Your voice is as lovely as ever. | У вас все тот же красивый голос. |
| Your home is very lovely. | У Вас очень красивый дом. |
| It is quite a lovely office. | Это довольно красивый офис. |
| The view from here is lovely. | Вид отсюда открывается красивый! |
| I was just thinking about our lovely waltz in the park. | Только что вспоминал наш прелестный вальс в парке. |
| Six of VIP rooms have a lovely view over the Madeleine Church. | Из 6 VIP номеров открывается прелестный вид на церковь Св. Марии Магдалины (Madeleine Church). |
| I picture cracking her lovely skull... | Воображаю, как разламываю её прелестный череп... |
| You know what was weird, was we were having quite a big argument and then suddenly, out of nowhere, she paid me that lovely compliment. | Я ещё удивился: мы с ней крупно ссоримся, а она ни с того ни с сего отвешивает мне прелестный комплимент. |
| We live in a lovely new home and all our friends | У нас прелестный новый дом, друзья. А разве ты не хочешь повидать мир? |
| It was so lovely of Tito to fly in for the first night, considering the demands on him, you know, in Panama. | Было так приятно, что Тито прилетел на премьеру, учитывая его занятость в Панаме. |
| Roger! How lovely to see you. | Роджер, как приятно вас снова видеть! |
| It's so lovely to see yer. | Так приятно видеть всех вас. |
| Lovely to have you with us. | Так приятно, что ты с нами. |
| Lovely to see you, madame. | Приятно видеть вас, мадам. |
| Ive had a lovely day. | У меня был замечательный день. |
| And he's a lovely guy. | И он замечательный парень. |
| I don't want to tarnish this lovely evening Talking about such un-pleasantries. | Не хочу очернять этот замечательный вечер своими разговорами о чьих-то выходках. |
| I've had a very lovely evening. | я провел замечательный вечерї. |
| Thank you, it was lovely. | Стасибо, замечательный тост. |
| The lovely Agent Harris and I have had this conversation. | Очаровательный агент Харрис уже беседовал со мной об этом. |
| Prague is a lovely city, maybe one of the most beautiful tourist centres in the world. | Прага - очаровательный город, может быть один из самых прекрасных туристических центров в мире. |
| He's a lovely man, of course. | Без сомнения, он очаровательный человек. |
| And what a lovely bracelet. | И что за очаровательный у тебя браслет. |
| Situated just 1 km from Kalamaki Beach, this charming hotel offers a lovely pool area with separate children's swimming pool and free private parking. | Этот очаровательный отель с замечательным бассейном с отдельной детской секцией, а также бесплатной частной парковкой находится в 1 км от пляжа Каламаки. |
| Good morning, sir, it is lovely to meet you. | Доброе утро, сэр, рад встрече с вами. |
| It's lovely to see you, Iman. | Рад тебя видеть, Иман. |
| Helen, lovely to meet you. | Хэлен, рад познакомиться. |
| Lovely to see you again. | Рад снова с вами встретиться. |
| Lovely to see you again. | Рад вас снова видеть. |
| Yes, but since I'm your boss, you're my lovely assistant. | Да, но с тех пор как я твой начальник, ты мой любимый ассистент. |
| That's a lovely, lovely voice. | Этот любимый, любимый голос |
| Enjoy views and light meals on the lovely rooftop terrace which looks out over Ancient Rome or sip a cocktail in the trendy Centrum Bar. | Насладитесь лёгкой трапезой и прекрасным видом на Вечный город, открывающимся с очаровательной террасы на крыше, или выпейте любимый коктейль в стильном баре Centrum. |
| Anne expressed her grief for his death in her poem "I will not mourn thee, lovely one", in which she called him "our darling". | Энн выразила свою скорбь в стихотворении «I will not mourn thee, lovely one», назвав Уэйтмена «наш любимый». |
| Lovely fun, darling. | С любовью и весело, любимый. |
| Monkey and I have a lovely day planned far from the Upper East Side. | Мы с Шалуном думали провести отличный денёк далеко от Верхнего Ист-Сайда. |
| No, actually there was a lovely buffet. | Нет, вообще-то нашел отличный буфет. |
| It's a lovely day and a long time coming. | Отличный день, и он давно должен был наступить. |
| First of all, thank you so much for the lovely party... and for making me feel so welcome in your family. | Во-первых, огромное спасибо за отличный праздник и за то, что я не чувствую себя в этой семье чужой. |
| Candy, lovely party. | Кэнди, отличный прием. |
| I think that he is lovely. | Я думаю, что он славный. |
| No, no, I've got a lovely big fire. | Нет, нет, у меня славный большой огонь. |
| Hello, lovely dog. | Привет, славный пёсик. |
| I got a lovely surprise upstairs. | Наверху ждёт славный сюрприз. |
| My last lovely penny. | Мой последний славный пенни. |
| Just look how lovely it is. | Да ты посмотри, что за прелесть |
| They're pure lovely. | Самая что ни на есть прелесть. |
| Or, "she's a lovely girl". | Или "она просто прелесть" |
| He's lovely, isn't he? | Он прелесть, Тревор. |
| Making one as lovely as she | Сотворит такую прелесть, как она. |
| You and I having a lovely evening. | Мы с тобой проведём чудный вечер. |
| Who's got 15 bucks for a lovely evening with Laura? | Кто даст 15 баков за чудный вечер с Лорой? |
| It's a lovely day, isn't it? | ЧУдный денёк, верно? |
| Having a lovely day, thank you. | Чудный день, спасибо. |
| Lovely. There's a big lake on the other side. | Вы туда никогда неподнимались Чудный вид. |