Little Red Riding Hood gives her new friend a suggestion to make his mother a lovely bouquet of wild flowers, which he does happily. | Красная Шапочка даёт своему новому другу предложение сделать своей маме прекрасный букет полевых цветов, это сделает её счастливой. |
In a few days this lovely October will be over too | Скоро кончится и этот прекрасный октябрь. |
That's a lovely headline, isn't it? | Вышел бы прекрасный заголовок, не находишь? |
I could go off with Charming and the dwarfs, and we could find some lovely corner of the world to live out our days, and it would be a wonderful life. | Я могла бы уйти с Прекрасным Принцем и гномами, и мы могли бы найти какой-нибудь прекрасный уголок мира и прожить там чудесную жизнь. |
And if you're navigating a dense information jungle, coming across a beautiful graphic or a lovely data visualization, it's a relief, it's like coming across a clearing in the jungle. | И если, пробиваясь через джунгли данных, вы натолкнулись на прекрасный график или восхитительную визуализацию, вы ощущаете облегчение; словно нашли прочищенную дорогу посреди джунглей. |
It's such a lovely house and so close to the school. | Такой милый дом, и так близко к школе. |
He's such a lovely little boy, Karina. | Он такой милый маленький мальчик, Карина. |
Quite a lovely city you've got here... | Какой милый городок у вас тут... |
I hate to interrupt the joy, but we really need to get to Wisconsin, also known as the lovely badger state, home of milk and cheese. | Ненавижу прерывать веселье, но нам надо вернуться к Висконсину, известному также, как милый "барсучий штат", дом молока и сыра. |
You have a lovely home. | У вас милый дом. |
Joe, thank you for a lovely evening. | Джо, спасибо за чудесный вечер. |
This was your idea, and yet here you are, thanking me for inviting you into my lovely home. | Это была ваша идея, и вот вы уже благодарите меня за приглашение в мой чудесный дом. |
We started with a seed swap, really simple stuff, and then we took an area of land, a strip on the side of our main road, which was a dog toilet, basically, and we turned it into a really lovely herb garden. | Мы начали с обмена семенами, с простых вещей, на самом деле, а потом мы взяли участок земли, полоску вдоль главной дороги, участок, который был в общем-то собачьим туалетом, и превратили его в чудесный сад, где росла съедобная зелень. |
It was a lovely day, after all. | Какой сегодня чудесный день. |
Aren't you lovely? | Разве ты не чудесный? |
It's got a very lovely front entrance there with the two trees. | У дома очень красивый главный вход с двумя деревьями. |
It's a lovely house. | У тебя красивый дом. |
Hotel Excelsior San Marco overlooks a lovely park and is far from the traffic noise. | Отель Excelsior San Marco предлагает вид на красивый парк. Отель расположен вдали от дорожного шума. |
So are you, sweet, even in the lovely garnish of a boy. | И утаит тебя, любовь моя, Наряд пажа красивый. |
The lovely comfortable lounge area was very quiet and relaxing and perfect to sit and unwind after a busy day sight seeing. We will always choose this hotel when we visit Lisbon again. | Удобное место для отправления автобусом, в том числе и Сити Тур, был красивый вид из окна, услужливый персонал. |
I imagine you have a lovely voice. | Думаю, у тебя прелестный голос. |
Six of VIP rooms have a lovely view over the Madeleine Church. | Из 6 VIP номеров открывается прелестный вид на церковь Св. Марии Магдалины (Madeleine Church). |
Is that the lovely voice of triple-threat Lynda Carter? | Это же прелестный голос Линды Картер? |
You have a lovely home. | У вас такой прелестный дом. |
What a lovely boy. | Коля! Какой прелестный мальчик! |
It's so lovely to have you with us. | Так приятно, что ты среди нас. |
As lovely as it is to see you in my courtroom, where's Mr. | Как бы ни приятно мне было видеть вас в суде, но где мистер Новак? |
How lovely to meet you. | Очень приятно с вами познакомиться. |
It was lovely to meet you, dolores. | Приятно было познакомиться, Долорес. |
Lovely working with you. | Было приятно работать с вами. |
You have a lovely voice, sir. | У вас замечательный голос, сэр. |
Look at that lovely book shop- just across the road there. | Посмотрите на этот замечательный книжный магазин, находящийся всего лишь через дорогу. |
What a lovely view from | Какой с него замечательный вид. |
What a lovely weekend off we're all having. | Какой замечательный выходной день. |
It's a lovely evening here in south-east Asia, as you can see, and I'd be enjoying it any means of transport apart from the motorbike. | Тут, в юго-восточной Азии замечательный вечер, как видите, и я готов восхищаться любым немотоциклетным транспортом. |
It seemed like tempting it was so lovely. | Не хотелось бы торопить события, но он такой очаровательный. |
And representing the guys: the lovely Fez! | Игрок от команды парней: очаровательный Фез! |
A lovely Boutique Hotel, La Malmaison is ideally located in a residential area, in the heart of Nice, and just few minutes from the world famous Promenade des Anglais. | Очаровательный бутик-отель La Malmaison идеально расположен в жилом квартале в самом центре Ниццы, всего в нескольких минутах ходьбы от знаменитой Английской набережной. |
It would be a pity to destroy such a lovely flower. | Жаль уничтожать такой очаровательный цветок. |
He's such a lovely man. | Он такой очаровательный молодой человек. |
Hello, David, it's lovely to see you. | Привет, Дэвид, рад видеть тебя. |
Elena... how lovely to see you. | Елена... как я рад тебя видеть. |
It's lovely to see you, Iman. | Рад тебя видеть, Иман. |
Lovely to see you, too. | И я рад тебя видеть. |
First off, Kitty, I'd like to say you have a lovely home. | Во-первых, Китти, рад это признать, у тебя красивый дом. |
After you, my lovely wife. | После тебя, мой любимый муж. |
Yes, but since I'm your boss, you're my lovely assistant. | Да, но с тех пор как я твой начальник, ты мой любимый ассистент. |
our friend Heinrich, a lovely and a great artist | наш друг Хайнрих, любимый и великий артист |
All right there, my lovely? | Всё в порядке, любимый? |
That's a lovely, lovely voice. | Этот любимый, любимый голос |
I understand they have a lovely zoo in San Diego. | Я слышала, в Сан-Диего отличный зоопарк. |
We had a lovely dinner. | У нас был отличный ужин. |
I make a lovely curry. | Я делаю отличный карри. |
I got a lovely wife. I got a great marriage. | У меня красавица-жена, у меня отличный брак, |
So I pulled out all the stops, beautiful dinner, we had a lovely evening, she was very happy. | Я снял тормоза - отличный ужин, мы хорошо провели вечер, она была счастлива. |
I think that he is lovely. | Я думаю, что он славный. |
No, no, I've got a lovely big fire. | Нет, нет, у меня славный большой огонь. |
You have such a lovely voice. | У тебя такой славный голос. |
O, he's a lovely gentleman. | Да он ведь славный кавалер. |
Lovely little talker, is Edu. | Славный болтунишка, наш Иди. |
It's so lovely. I hate to dirty it. | Какая прелесть, не запачкать бы. |
What a little, lovely kitten! | Прелесть моя, дорогая моя девочка. |
They're pure lovely. | Самая что ни на есть прелесть. |
You are the lovely one. | Это вы - прелесть. |
He's really lovely, isn't he? | Он прелесть, правда? |
I wonder if that's another reason why he sent you that lovely present? | Может, он ещё и поэтому отправил тебе такой чудный подарок? |
Thanks for the lovely afternoon. | Спасибо за чудный день. |
I was just looking at the lovely view. | Отсюда такой чудный вид. |
Some lovely coffee or lovely tea. | Чудный кофе или чудный чай. |
If you're sat there thinking, "That was funny," you're in for a lovely evening. | Если вы сочли это забавным, тогда вас ждет чудный вечер. |