| What a lovely day, shall we go for a swim? | Какой прекрасный день, мы пойдем купаться? |
| Together they praise the lovely day, but their happiness is feigned ("Che lieto giorno"). | Вместе они хвалят прекрасный день, но их счастье притворно ("Che lieto giorno"). |
| It's a lovely garden offering a variety of beautiful flowers and ancient trees native to Madeira as well many from all around the world (many being labeled with its name and origin). | Это прекрасный сад, предлагающий большое разнообразие цветов и древних деревьев со всей Мадейры, а также со всего мира (многие экспонаты имеют ярлык со своим названием и происхождением). |
| This is a very lovely house you have here. | У вас очень прекрасный дом. |
| Lovely day for a walk. | Прекрасный день для прогулки. |
| I'm thankful for this lovely home... | Я благодарен за этот милый дом. |
| Mordred, my lovely, clever boy. | Мордред, мой милый, умный мальчик. |
| Elliott's lovely but he seems to only know how to cook with cumin and curry. | Эллиотт милый, но, кажется, умеет готовить только с тмином и карри. |
| No, not you, you sound lovely. | Нет-нет, не вы, у вас очень милый голос. |
| A lovely home you have here. | У вам милый дом. |
| So, kinder, here we are in the lovely town of Royston Vasey! | Зо, киндер, вот мы и приехать в чудесный городок Ройстон Вэйси! |
| Your home is lovely. | У Вас чудесный дом. |
| What a lovely day it is again. | Что за чудесный день снова. |
| into your lovely home. | в свой чудесный дом. |
| Dearest Papli, Thanks ever so much for the lovely birthday present. | Дражайший папулька, преогромнейшее спасибо за твой чудесный подарочек ко дню рождения. |
| You have a lovely home. | У вас красивый дом. |
| You have a lovely home. | У тебя красивый дом. |
| A lovely house in Finglas, and a beautiful child in Bono, and Mark and Betty are as happy as happy can be. | Красивый дом в Фингласе, красивый сын, по имени Боно, и Марк с Бэтти безумно счастливы вместе. |
| It was lovely, like a dream. | Он был такой красивый! |
| Moreover the "Élite" has a lovely open-air atrium with a day-bar and a garden, ideal for a pleasant respite and offers a secured garage on its premises. | Более того, в отеле Élite имеется красивый открытый атриум с дневным баром и садом, это - идеальное место для приятного отдыха. В отеле к услугам гостей охраняемый гараж. |
| I imagine you have a lovely voice. | Думаю, у тебя прелестный голос. |
| We live in a lovely new home and all our friends | У нас прелестный новый дом, друзья. |
| I would've bought you a lovely matching set of hers and hers bathmats or something. | А то подарил бы вам прелестный комплект ковриков для ванной или еще что. |
| You have a lovely home. | У вас такой прелестный дом. |
| You know what was weird, was we were having quite a big argument and then suddenly, out of nowhere, she paid me that lovely compliment. | Я ещё удивился: мы с ней крупно ссоримся, а она ни с того ни с сего отвешивает мне прелестный комплимент. |
| Whatever the circumstances, it's lovely to see you again. | Какая бы ни была обстановка, приятно видеть тебя. |
| How lovely to see you. | Мистер Зеленков, как приятно вас видеть. |
| It's lovely to meet you, Belle. | Приятно познакомиться, Белль. |
| Lovely doing business with you. | С вами приятно иметь дело. |
| Lovely to talk to you. | Приятно было тебя услышать. |
| Yes, sir, a particularly lovely shade of blue. | Да, сэр, особенно замечательный оттенок синего. |
| It was lovely, warm. | Был замечательный теплый вечер. |
| They're a lovely football club. | Это замечательный футбольный клуб. |
| You're a lovely, bright, funny, clever, kind, wonderful person. | Красивый, веселый, умный, добрый, замечательный человечек. |
| Lovely, gentle sleep. | Замечательный, нежный сон. |
| Sokos Hotel Palace Bridge is a lovely oasis of outstanding, luxurious facilities. The Sokos Palace Bridge is favourably located a 10-15 minute walk from the Hermitage. | Отель Sokos Hotel Palace Bridge, удобно расположенный в 10-15 минутах ходьбы от Эрмитажа - это очаровательный оазис отдыха с первоклассными роскошными удобствами. |
| A lovely Boutique Hotel, La Malmaison is ideally located in a residential area, in the heart of Nice, and just few minutes from the world famous Promenade des Anglais. | Очаровательный бутик-отель La Malmaison идеально расположен в жилом квартале в самом центре Ниццы, всего в нескольких минутах ходьбы от знаменитой Английской набережной. |
| JENNIFER: It's a lovely home, JENNIFER: | Это очаровательный дом, и на рынке не так много дизайнерских построек. |
| The breakfast roomis lovely, an elegant space that opens onto a panoramic terraceduring the mild seasons, one of the most attractive features of the Hotel Villa Taormina, where the splendid view encompasses the sea and the slopes of Etna. | Очаровательный зал для завтрака располагается в элегантной гостиной, где в теплое время года открыта также терраса с панорамным видом - настоящая гордость отеля «Вилла Таормина», с которой открывается чудесный вид на море и на холмы Этны. |
| Ahh... what a complicated lovely coon you are. | Какой же ты очаровательный хитрюга. |
| It's lovely to see you again. | Очень был рад застать тебя здесь. |
| Lovely to see you, despite the unfortunate circumstances. | Рад тебя видеть, несмотря на неудачные обстоятельства. |
| Lovely to meet you, Mrs. Jones. | Рад знакомству, миссис Джонс. |
| GEORGIE: Georgie Carlton. Lovely to meet you. | Джорджи Карлтон, рад знакомству. |
| I had a lovely evening and I'm glad we're on speaking terms. | Я прекрасно провел вечер и очень рад, что мы все еще разговариваем друг с другом. |
| And you have your lovely Internet Explorer. | А у вас есть ваш любимый Internet Explorer. |
| My lovely earthenware jar...,...,... howl cherish it! | Мой любимый глиняный кувшин - как же я его берегла! |
| Have a seat on my lovely couch. | Присаживайся на мой любимый диван. |
| Anne expressed her grief for his death in her poem "I will not mourn thee, lovely one", in which she called him "our darling". | Энн выразила свою скорбь в стихотворении «I will not mourn thee, lovely one», назвав Уэйтмена «наш любимый». |
| Lovely fun, darling. | С любовью и весело, любимый. |
| Some lovely tomatoes on toast. | Отличный помидор с хлебом. |
| It used to be a lovely place. | Это раньше был отличный район. |
| Very helpful and pleasant staff, lovely atmosphere, very comfortable. | Расположен в центре, в пешеходной доступности все достопримечательности. Отличный дизайн, уютно и красиво. |
| We had to flee in the middle of the night, which was a shame because there was actually a lovely farmers market. | Нам пришлось улететь ночью, было обидно, потому что там был отличный фермерский рыночек. |
| A lovely, lovely prize. | Отличный, восхитительный приз. |
| Her poor brother, lovely chap, but he's gone too. | А её брат-бедолага. Славный малый, но теперь его тоже нет. |
| I think that he is lovely. | Я думаю, что он славный. |
| He's a lovely chap, though, kind and considerate. | Он славный человек, добрый и внимательный. |
| I'm sure Belle is at home, cooking up a lovely dinner. | Уверен, Белль дома и готовит славный ужин. |
| I got a lovely surprise upstairs. | Наверху ждёт славный сюрприз. |
| Isn't she lovely, John? | Правда, прелесть, Джон? ... |
| Yes, it's lovely. | Да, просто прелесть. |
| And you are being lovely. | А ты просто прелесть. |
| Isn't this lovely! | Спасибо. Какая прелесть! |
| SO MANY LOVELY THINGS. | Глянь, какая прелесть! |
| Who's got 15 bucks for a lovely evening with Laura? | Кто даст 15 баков за чудный вечер с Лорой? |
| You have a lovely home. | У вас чудный дом. |
| I was just looking at the lovely view. | Отсюда такой чудный вид. |
| What a lovely day! | Какой чудный день сегодня! |
| Thanks for a lovely party. | Очень жаль, спасибо за чудный вечер. |