| The fact is, we need a lovely bit of syndrome bait. | То есть нам нужен прекрасный бит синдрома приманки. | 
| I just want a closer look at your lovely, big gun. | Я хочу поближе рассмотреть твой прекрасный большой пистолет. | 
| This is a very lovely house you have here. | У вас очень прекрасный дом. | 
| I've seen a lovely plot right next to t'Dogs' Home and I'm going to be working there twice a week as a volunteer. | Я приметила прекрасный участок рядом с "Домом для собак" и я буду работать там два раза в неделю в качестве волонтера. | 
| The ambience of the hotel was lovely, a perfect base for a stay in Florence. | Прекрасный отель, который опревдал все ожидания и даже больше! | 
| Elliott's lovely but he seems to only know how to cook with cumin and curry. | Эллиотт милый, но, кажется, умеет готовить только с тмином и карри. | 
| I just hope that Adrian has your decorating skills so she can make it a lovely home for the three of them. | Я просто надеюсь, что Эдриан унаследовала ваш дизайнерский талант, так что она сможет обустроить очень милый дом для них троих. | 
| That's a lovely plant you've got! | Очень милый цветок у тебя! | 
| You have a lovely home. | У вас милый дом. | 
| Isn't that the lovely nymph Maquilla whom I adore? | Ты в одиночестве - спою, дам знать тебе, что здесь твой милый. | 
| You have a lovely home by the way. | Кстати, у вас чудесный дом. | 
| No, it's a lovely office. | Нет. Это чудесный кабинет. | 
| There's a lovely view from the bridge. | С моста открывается чудесный вид. | 
| This is turning into a lovely evening. | Какой чудесный намечается вечер. | 
| This lovely Restaurant recreates the typical Portuguese patio ambience with terracotta tones and dim lights. | Этот чудесный ресторан напоминает атмосферу типичного португальского дворика в терракотовых тонах и приглушенном свете. | 
| Why mess up your lovely abuelita's place? | Зачем портить такой красивый дом вашей бабушки? | 
| He was so lovely. | Он был такой красивый. | 
| It's a lovely lion, Alfredo! | Какой красивый лев, Альфредо! | 
| Almost as lovely as you are. | Почти такой же красивый, как ты. | 
| A lovely house, a beautiful garden more or less well-behaved children. | Милый дом, красивый сад - более-менее воспитанные дети. | 
| Well, we have a lovely suite that overlooks the water. | У нас есть прелестный люкс, с окнами на океан. | 
| What a lovely boy. | Коля! Какой прелестный мальчик! | 
| However, what I can do is enjoy this glass of wine, finish this lovely party, and proceed to make you permanently regret the hostile action you've just set in motion. | Однако, всё, что я могу - это допить бокал вина, завершить этот прелестный приём и заставить тебя надолго пожалеть о войне, которую ты затеял. | 
| We live in a lovely new home and all our friends | У нас прелестный новый дом, друзья. А разве ты не хочешь повидать мир? | 
| The other night, my husband and I watched that lovely old movie of yours: | «Вчера мы с мужем смотрели Ваш прелестный старый фильм 'Последний медовый месяц' | 
| It really is lovely to see you, Jimmy. | Правда, очень приятно видеть тебя, Джимми. | 
| As lovely as it is to see you in my courtroom, where's Mr. | Как бы ни приятно мне было видеть вас в суде, но где мистер Новак? | 
| It was lovely to meet you, dolores. | Приятно было познакомиться, Долорес. | 
| It was lovely to meet you, Simone. | Было приятно повидаться, Симона. | 
| It was lovely to meet you at last. | Было приятно встретиться с вами. | 
| Taste a lovely breakfast and enjoy the friendly service. | К услугам гостей замечательный завтрак и доброжелательное обслуживание. | 
| You're a lovely person, it's not you, it's me. | "Ты - замечательный человек, дело не в тебе, а во мне". | 
| He has a lovely voice. | У него замечательный голос. | 
| I've had a very lovely evening. | Я провел замечательный вечер . | 
| We had a lovely stay at your hotel, our room was excellent with stunning views of the sea, great breakfast and friendly staff. | Наше пребывание в вашем отеле было прекрасным, номер у нас был превосходный с изумительными видами на море, завтрак - замечательный, и дружелюбный персонал. | 
| You're just lovely and angelic and I was once your age and that's when I started having singing lessons. | Ты очаровательный ангелочек, и я была в твоем возрасте, когда начала брать уроки пения. | 
| The gist of it, all here in the police report, which the lovely detective inspector copied for me, is as follows. | Вся его суть, в полицейском отчёте, который очаровательный инспектор скопировал для меня, в следующем. | 
| A lovely Boutique Hotel, La Malmaison is ideally located in a residential area, in the heart of Nice, and just few minutes from the world famous Promenade des Anglais. | Очаровательный бутик-отель La Malmaison идеально расположен в жилом квартале в самом центре Ниццы, всего в нескольких минутах ходьбы от знаменитой Английской набережной. | 
| Jeffrey's such a lovely child. | Ведь Джеффри такой очаровательный ребенком. | 
| And what a lovely bracelet. | И что за очаровательный у тебя браслет. | 
| And it was lovely getting to know her. | И я был рад с ней познакомиться. | 
| Yes, of course, it is lovely to see you again, Nalani. | Да, конечно, рад снова видеть вас. | 
| So you come in and the person whispers, "Alan Davies", and you go, "Alan, how lovely to see you!" | Вы входите, и вам шепчут: "Алан Дейвис", и вы говорите: "Алан, как я рад тебя видеть!" | 
| Lovely to meet you. | Рад встрече с вами. | 
| Lovely to see you. | И я очень рад, Кэтрин. | 
| Yes, but since I'm your boss, you're my lovely assistant. | Да, но с тех пор как я твой начальник, ты мой любимый ассистент. | 
| Well, at least I'm lovely. | Ну, во всяком случае, я любимый. | 
| He took my lovely locket. | Он взял мой любимый медальон. | 
| That's a lovely, lovely voice. | Этот любимый, любимый голос | 
| Lovely fun, darling. | С любовью и весело, любимый. | 
| Monkey and I have a lovely day planned far from the Upper East Side. | Мы с Шалуном думали провести отличный денёк далеко от Верхнего Ист-Сайда. | 
| Sylvia, I think it's lovely. | Сильвия, это отличный дом. | 
| We had a lovely dinner. | У нас был отличный ужин. | 
| Very helpful and pleasant staff, lovely atmosphere, very comfortable. | Расположен в центре, в пешеходной доступности все достопримечательности. Отличный дизайн, уютно и красиво. | 
| WElTZ.: Lovely stuff of the galloping wolves coming up. | Сейчас будет отличный волчий галоп. | 
| I think that he is lovely. | Я думаю, что он славный. | 
| My sweet, kind, lovely girl... | Милый, добрый, славный мой человечек... | 
| I'm sure Belle is at home, cooking up a lovely dinner. | Уверен, Белль дома и готовит славный ужин. | 
| No, no, I've got a lovely big fire. | Нет, нет, у меня славный большой огонь. | 
| You have such a lovely voice. | У тебя такой славный голос. | 
| A hen period salad. That's... lovely. | Салат из менструальных выделений курицы - просто прелесть. | 
| Don't they look lovely, June? | Ну как, разве не прелесть? | 
| Your hair is lovely. | Ваши волосы просто прелесть. | 
| Aren't you lovely? | Разве ты не прелесть? | 
| She seems lovely, right? | Но она прелесть, скажи? | 
| One lovely experiment was done by Kurt Gray and Dan Wegner. | Один чудный эксперимент был проведён Куртом Греем и Дэном Вегнером. | 
| Thank you for a lovely day, James. | Спасибо за чудный день, Джэймс. | 
| I imagine you have a lovely voice. | Должно быть, у вас чудный голос. | 
| It's a lovely day, isn't it? | ЧУдный денёк, верно? | 
| What a lovely day! | Какой чудный день сегодня! |