| A lovely accordion like, the most beautiful in the world... | Такой чудесный аккордеон, самый прекрасный в мире... |
| I'm old-fashioned enough to think they give a lovely baroque feel to a continent. | Я достаточно старомоден, чтобы считать, что они придают прекрасный барочный оттенок континенту. |
| The happy couple in room 436 look like they have a lovely day out planned. | Счастливая пара из комнаты 436, похоже, запланировала провести прекрасный день вне отеля. |
| A lovely year. Lovely. | Прекрасный год, прекрасный. |
| The ambience of the hotel was lovely, a perfect base for a stay in Florence. | Прекрасный отель, который опревдал все ожидания и даже больше! |
| You know, I have a lovely Tudor style in another town. | У меня есть милый дом в стиле Тюдоров в другом городе. |
| Shall we take this lovely little debating society into my chambers? | Можем мы перенести этот милый маленький кружок с дебатами в мой кабинет? |
| Explaining the lovely accent... | Теперь понятно откуда этот милый акцент. |
| That is a lovely shade of blue. | Это милый оттенок синего. |
| By the way, it's a lovely home. | Между прочим, милый дом. |
| You have a lovely home by the way. | Кстати, у вас чудесный дом. |
| That it was a lovely evening and you went for a drive and that there was an accident. | Был чудесный вечер, ты захотел покататься, и тогда произошел инцидент. |
| into your lovely home. | в свой чудесный дом. |
| You have a lovely child. | У тебя чудесный ребёнок. |
| Elvis is such a lovely boy. | Элвис такой чудесный мальчик. |
| That's a very lovely scarf you're wearing, Miss Mina. | У вас такой красивый шарф, мисс Мина. |
| You have such a lovely house. | У вас красивый дом. |
| I thought it was lovely. | Но он же красивый. |
| It was lovely, like a dream. | Он был такой красивый! |
| Lovely deep voice he had. | У него был такой глубокий красивый голос. |
| I was just thinking about our lovely waltz in the park. | Только что вспоминал наш прелестный вальс в парке. |
| Is that the lovely voice of triple-threat Lynda Carter? | Это же прелестный голос Линды Картер? |
| My Cherie amour Lovely as a summer day... | Моя прекрасная любовь как прелестный летний день |
| Yes, lovely home you have here. | Прелестный у вас домик. |
| Yes, he is lovely. | Да, сын прелестный. |
| It's just so lovely that Richard has so many friends. | Приятно, что у Ричарда было так много друзей. |
| So lovely meeting you. | Было так приятно встретиться с тобой. |
| It's lovely to see you all. | Как приятно снова вас видеть. |
| Lovely to meet you, Mr. Armstrong. | Приятно познакомится, мистер Армстронг. |
| Lovely to meet you. | Было приятно с вами познакомиться. |
| Yes, sir, a particularly lovely shade of blue. | Да, сэр, особенно замечательный оттенок синего. |
| Our place really is lovely, isn't it? | У нас замечательный дом, правда? |
| We were having such a lovely evening. | У нас был такой замечательный вечер! |
| Thomas is lovely, isn't he? | Томас такой замечательный, правда? |
| These lovely pastels like I know y'all love to wear. | Например, этот замечательный синий который, я знаю точно, мы всем любим носить |
| The lovely Agent Harris and I have had this conversation. | Очаровательный агент Харрис уже беседовал со мной об этом. |
| You're just lovely and angelic and I was once your age and that's when I started having singing lessons. | Ты очаровательный ангелочек, и я была в твоем возрасте, когда начала брать уроки пения. |
| A lovely Boutique Hotel, La Malmaison is ideally located in a residential area, in the heart of Nice, and just few minutes from the world famous Promenade des Anglais. | Очаровательный бутик-отель La Malmaison идеально расположен в жилом квартале в самом центре Ниццы, всего в нескольких минутах ходьбы от знаменитой Английской набережной. |
| He's such a lovely man. | Он такой очаровательный молодой человек. |
| The breakfast roomis lovely, an elegant space that opens onto a panoramic terraceduring the mild seasons, one of the most attractive features of the Hotel Villa Taormina, where the splendid view encompasses the sea and the slopes of Etna. | Очаровательный зал для завтрака располагается в элегантной гостиной, где в теплое время года открыта также терраса с панорамным видом - настоящая гордость отеля «Вилла Таормина», с которой открывается чудесный вид на море и на холмы Этны. |
| Lovely to see you here, Mrs Lloyd. | Рад вас видеть здесь, миссис Лойд. |
| How lovely to see you, Wendy. | Рад видеть тебя, Венди. |
| Well, it was lovely meeting you both. | Был рад познакомиться с вами. |
| Lovely to see you all. | Рад всех вас видеть. |
| You're welcome for dinner, and lovely to meet you. | Невероятно рад с вами познакомиться. |
| Like Snow and her lovely new husband. | Очень, очень обеспокоенная, как Белоснежка и её любимый муж. |
| our friend Heinrich, a lovely and a great artist | наш друг Хайнрих, любимый и великий артист |
| He took my lovely locket. | Он взял мой любимый медальон. |
| That's a lovely, lovely voice. | Этот любимый, любимый голос |
| Heard your princess was a sight lovely to see! | Принц Али, всеми любимый Али Абабуа |
| I understand they have a lovely zoo in San Diego. | Я слышала, в Сан-Диего отличный зоопарк. |
| First of all, thank you so much for the lovely party... and for making me feel so welcome in your family. | Во-первых, огромное спасибо за отличный праздник и за то, что я не чувствую себя в этой семье чужой. |
| This was a lovely evening. | Это был отличный вечер. |
| It used to be a lovely place. | Это раньше был отличный район. |
| What a lovely way to send Trevor off but with a family group night! | Отличный способ отправить Трэвора, собравшись всей семьей! |
| Her poor brother, lovely chap, but he's gone too. | А её брат-бедолага. Славный малый, но теперь его тоже нет. |
| I'm sure Belle is at home, cooking up a lovely dinner. | Уверен, Белль дома и готовит славный ужин. |
| Yes, lovely chap. | Джек Фултон! Славный парень. |
| I got a lovely surprise upstairs. | Наверху ждёт славный сюрприз. |
| Lovely little talker, is Edu. | Славный болтунишка, наш Иди. |
| Aren't they lovely, daddy? | Разве они не прелесть, папочка? |
| What a little, lovely kitten! | Прелесть моя, дорогая моя девочка. |
| Isn't she lovely? | Ну, не прелесть ли она? |
| Aren't you lovely? | Разве ты не прелесть? |
| SO MANY LOVELY THINGS. | Глянь, какая прелесть! |
| Thank you for a lovely day, James. | Спасибо за чудный день, Джэймс. |
| Who's got 15 bucks for a lovely evening with Laura? | Кто даст 15 баков за чудный вечер с Лорой? |
| You have a lovely home. | У вас чудный дом. |
| And it's such a lovely colour. | И такой чудный цвет. |
| If you're sat there thinking, "That was funny," you're in for a lovely evening. | Если вы сочли это забавным, тогда вас ждет чудный вечер. |