Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
To love you all my life. И любить тебя всю свою жизнь.
It's wrong to love a faucet this much. Это как-то неправильно - любить кран.
I don't think I can love someone, with whom I have no future. С таким человеком у меня нет будущего, не думаю, что смогу продолжать любить ее.
I love her, and you will, too. Я люблю ее, и ты будешь любить ее тоже.
You like him, right, are you ready to love him? Он тебе нравится, так, ты готова любить его?
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты.
But what I feel for you is real love Но к тебе я чувствую настоящую любовь
She wanted "that kind of love." Она хотела "такую любовь".
Why don't you accept your love? Почему ты не признаешь свою любовь?
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love that you think you have levels. Мне нравиться, что ты думаешь, что у тебя есть уровень.
Well, the ladies must love that. Да, девушкам это должно нравиться.
I love how you always surprise me. Мне нравиться, как ты меня всегда удивляешь.
Well, whas not to love? Разве он может не нравиться?
I love having you here. Мне нравиться когда вы здесь.
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
Silver, I love what you're doing. Сильвер, я обожаю то, что ты делаешь.
Love to go over it one more time. Обожаю пробежаться через все это еще раз.
I love my old DS. Я обожаю свой старый "Ситроен".
I love to becare. Я обожаю "бекерер".
I love that sadness that you get in your eyes sometimes. Обожаю грустинку в твоих глазах и всё остальное.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
What? Telling me this story, this mystery love story. Рассказывать мне свой детективный любовный роман.
You, me, the great love affair we shared. Ты, я, наш замечательный любовный роман.
WOMAN'S SKELETON, LOVE TRIANGLE? НАЙДЕН СКЕЛЕТ ЖЕНЩИНЫ. ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК?
Well, not love. Ну, не любовный.
How is her love juice? Какой у неё любовный сок?
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I'd love to, but I'm on a date right now. Я бы с удовольствием, но я сейчас на свидании.
Sir, I would love to, but - Just do it! Я бы с удовольствием, но - Делай, что говорят!
I'd love to, Mr. Tolke. С удовольствием, мистер Толки.
I'd love to join you and Mr. Gutterball, but we've all got that telethon thing. Я бы с удовольствием присоединился к тебе и Мистеру Гаттерболу, но мы все поедем на тот телемарафон кампании по сбору средств.
But we have a comedy night at the Laugh Shack once a week, and I'd love to prove you wrong. Но мы каждую неделю устраиваем комеди-шоу... и я с удовольствием докажу вам, что вы не правы.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
I knew that if I survived, I'd be through with love. I wouldn't love anyone. Я знала, что если выживу, то никогда больше не смогу полюбить.
I will make them love me, then we'll tell them. Я заставлю их полюбить меня, и тогда мы им скажем.
But how could one love the moon after having seen the sun? Но разве может полюбить луну тот, кто в начале увидел солнце?
And you may think he's hard to love, but did you know that he's in, not one, but two long-term romantic relationships? И вы можете считать, что его невозможно полюбить, но знали ли вы, что у него не один, а два долгих романа?
Can they still love? Смогут ли они еще полюбить?
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
I know what you're thinking, my sweetest love. Я понимаю о чём ты думаешь, любимая.
I have a career that I love, and good friends. У меня есть любимая карьера, и хорошие друзья.
Don't panic, love. Не паникуй, любимая.
No diagnosis necessary, love. Нет необходимости в диагнозе, любимая.
But I almost didn't, love. Не без труда, любимая.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I'd love to see you again before you leave. Я бы хотел увидеться с тобой, пока ты не уехала.
Sorry to interrupt, but I'd love to have a word. Извините за беспокойство, но я бы хотел с вами поговорить.
I'd love to get one of those summer rentals. Я бы очень хотел арендовать один из летних домиков.
I'd love to live in Glasgow, to be honest. Если честно, я бы хотел пожить в Глазго.
I'd love to be wrong. Я бы очень хотел ошибиться.
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love to write like you. Я бы хотела писать, как ты.
I wanted so badly for you to find love. Я так сильно хотела, чтобы ты нашла любовь.
I'd love to share the load, I really would. Я хотела бы разделить эту ношу, действительно хотела бы.
You'd love to eat that. Ты бы хотела ее съесть.
I would love to test it out. Но хотела бы проверить.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
Sweetheart, you are my one true love. Милая, ты моя единственная настоящая любовь.
What can I help you with, love? Чем я могу помочь тебе, милая?
You love playing, don't you, honey? Тебе ведь нравится играть, да, милая?
What happened, love? И что же случилось, милая?
It's alright, love. Всё в порядке, милая.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
Denise, love, you don't need to work anymore. Дениз, дорогая, тебе же не нужно больше работать.
I don't joke about these things, my love. Я не шучу с такими вещами, дорогая.
GOOD MORNING, PHOEBE, MY LOVE. Доброе утро, Фиби, моя дорогая.
That's a compliment, love. Это комплимент, дорогая.
I don't know, love. L... Я не знаю, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I couId really love you, David Fisher. Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер.
It's hard not to speak to her of love. Она так мила, что трудно в нее не влюбиться.
Because once you can hurt, you can love. Потому что однажды тебе может быть больно, ты можешь влюбиться
Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого?
At your age, love comes easily В твоём возрасте так просто влюбиться
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
Six pound for the drinks, love. Шесть фунтов за выпивку, милый.
As long as it takes, my love. До тех пор пока не узнаешь, мой милый.
Now, have you been doing your affirmations, love? Милый, ты же повторял признания?
You're a bit of a sadist, my love. Уж не садист ли ты, милый?
Love, where is your hair? Милый, гдё твои волосы?
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев.
No, but how can he bless people who do not love him? Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его?
love his neighbour, but me - nobody loves me! Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
And now, I shall love you, Nastya, А теперь, коли я люб тебе, Настенька...
They love us and they take care of us. ќни люб€т и забот€тс€ о нас.
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
You know I love sleeping with you. Сам знаешь, что я люблю спать с тобой.
I will lie with the woman I love and I will do so tonight. Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью.
So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла.
But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней.
She did everything so that I'd take some of my love for her in the beds of others. Она вынудила меня из любви к ней спать с другими.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
They started their career with dance tracks, before releasing their first ballad "My First Love" in September 2015. Вёггу Good началb свою карьеру с танцевальных треков, прежде чем выпустить свою первую балладу «My First Love» в сентябре 2015 года.
He has released one full-length album entitled "Love Me Hate Me Kiss Me Kill Me" under the Coco Machete Records record label. Он выпустил один полноценный альбом под названием «Love Me Hate Me Kiss Me Kill Me» под лейблом Coco Machete Records.
As shown on Teen Love and, to a greater extent, Too Many Humans, the band's music typically revolved around Bob Strasser's repetitive basslines. Как можно заметить на их мини-альбоме под названием Teen Love и, в большей степени, на первом студийном альбоме Too Many Humans, их музыка обычно строилась вокруг однообразных басовых линий Боба Страссера.
Lennon put the lessons to use right away on "Love Me Do" and later "Please Please Me". Леннон применил получинные от Макклинтона знания для игры на гармонике в песнях «Love Me Do» и позднее в «Please Please Me».
Love for Sale is the second studio album by Euro-Caribbean group Boney M. The album includes the hits "Ma Baker" and "Belfast". Love for Sale (англ. Любовь на продажу) - второй студийный альбом евро-карибской группы Boney M. В альбом вошли хиты «Ma Baker» и «Belfast».
Больше примеров...