| Hairless apes. and then he asked all of us to bow down before you - to love you more than him. | Лысых обезьян И затем он приказал всем нам преклоняться перед вами Любить вас больше чем его. |
| I got a taste of love in a simple way | У меня всего лишь появился желание любить |
| You'll learn to love your virility test. | ы научитесь любить ваш тест мужества. |
| Because, unlike me, you're weak enough and strong enough to love. | Потому что в отличие от меня ты достаточно слаба и достаточно сильна, чтобы любить. |
| You're the introspective type If there were a girl next door you might well love her unrequitedly | Ты довольно замкнутый человек. то ты мог бы любить её безответно. |
| I forgot what love is long ago. | Я давно забыл, что такое любовь. |
| And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. | Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. | Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое. |
| You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
| But I also love everything else about you. | Но мне нравиться и все остальное в тебе. |
| Well, the ladies must love that. | Да, девушкам это должно нравиться. |
| You just love putting me in my place, don't you? | Тебе просто нравиться ставить меня на место, да? |
| I love it here in this season. | Он мне очень нравиться в это время года. |
| Man, my stuff is clumsy. I may not love all your things, but I love that you're here. | Мои вещи неуклюжие мне могут не нравиться некоторые твои вещи, но мне очень нравится, что ты здесь |
| I love it when you're jealous. | Обожаю, когда ты изображаешь ревность! |
| Because I would love it! | Потому что я это обожаю! |
| This is a fantastic place. I love it. | Это фантастическое место.Я обожаю его. |
| I love these one-way streets! | Обожаю эти улицы с односторонним движением! |
| But I love the painting. | Но я обожаю живопись. |
| The book included the story of a woman named Lucía Miranda, involved in a love triangle with a Spaniard and a cacique. | В книге присутствует история женщины с именем Люсия Миранда, которая была вовлечена в любовный треугольник с испанцем и касиком. |
| This morning I composed a little poem about love. | Я как раз только что сочинил премилый любовный стишок. |
| In the film, Mauboy played the role of Rosie, a local church singer who has a love interest for a school boy named Willie (played by Rocky McKenzie). | Маубой сыграла роль Рози, местной церковной певицы, у которой любовный интерес к школьнику по имени Вилли (сыграл Роки Маккензи). |
| And they all dance to love's same tune | Вступают в любовный хоровод, |
| In the show's first story there was a love triangle formed between Chris, Snapper, and waitress Sally McGuire (Lee Crawford). | Ещё один любовный треугольник образовался между Крис, Снаппером и официанткой Салли МакГвайр (Ли Крауфорд). |
| We would love to stay for dinner but the food here gives Sharon diarrhea. | Мы бы с удовольствием остались на ужин, но от здешней еды у Шерон понос. |
| Well, if Charlotte doesn't mind, I would love to escort her. | Ну, если Шарлотта не возражает, я с удовольствием сопроводил бы ее. |
| And I'm sure you'd love to educate me... | Уверена, вы бы с удовольствием стали бы меня учить... |
| 'Cause I'd love to come. | Я бы с удовольствием. |
| I'd love nothing more than to sit back and watch the NYPD stomp a mudhole in those boys. | Я бы с удовольствием сел, откинулся назад и смотрел как полиция Нью-Йорка втаптывает в грязь тех ребят. |
| I never thought I could love another dog more. | Даже не представлял, что смогу полюбить другого пса ещё сильней. |
| But as I came to love you, | Но так как я пришел полюбить вас |
| There is also a risk that foreign investors, who already are starting to like Mexico, might come to love it a little too much. | Есть также риск, что иностранные инвесторы, которым уже начинает нравиться Мексика, могут полюбить ее слишком сильно. |
| How could I ever love a man whose spirit is so mean, whose heart is so bitter? | Как я смогу полюбить того, чья душа столь черна, а сердце столь злобно? |
| Find me Somebody, somebody To.fo ve To love | Найдите мне кого-нибудь, чтобы полюбить |
| Easy love, jury's watching. | Полегче, любимая, присяжные смотрят. |
| The problem's not the spell, love. | Проблема не в заклинании, любимая. |
| (I or often: Love. is not as it seems? | (Сказал бы: "Любимая, это вовсе не то, что кажется"? |
| I'll get them, love. | Я сам принесу, любимая. |
| After this soap, she worked in Peru and Argentina where she played in three telenovelas "María Emilia", "Amor Latino" (Latin Love) and "Soledad". | После она работала в Перу и Аргентине, где снималась в трёх теленовеллах: «Мария Эмилия, любимая», «Крылья любви» и «Соледад». |
| I'd love that, Grace, but Gloria hates the place. | Я бы очень этого хотел, Грейс, но Глория ненавидит то место. |
| I would love to take you on it. | Хотел бы взять вас с собой. |
| I wanted to show you that your first love is leaving. | Я хотел показать тебе, что ты ему больше не нужна. |
| I would love for you to come in for a meeting. | И я бы хотел, чтобы ты на ней появилась. |
| That was the balloon with 'I love you' printed on it that I was going to give you after you said yes, but you aren't going to say yes, are you? | Это был шарик с надписью "Я тебя люблю", который я хотел подарить тебе, когда ты согласишься. |
| I would love to see Owen before you leave. | Я хотела бы увидеть Оуэна перед вашим отъездом. |
| Trust me, the studio would love there to be a script. | Поверьте мне, студия хотела бы, чтобы там был сценарий. |
| I would have wanted to remain the love of your life. | Я хотела бы, чтобы больше всех ты любил меня. |
| I'd love to be there. | Я бы хотела это видеть. |
| I'd love to find that. | Я бы хотела так же. |
| Sasha, love, I haven't got time. | Саша, милая, у меня нет времени. |
| I've got the mettle for it, love. | Мне хватит для этого храбрости, милая. |
| Baby, I am who I am, but I love you. | Милая, я таков, какой есть, но я люблю тебя. |
| You just seem so nice, and I love the way you dress. | Просто вы такая милая, и мне нравится, как вы одеваетесь. |
| You're all right, love. | Ты в порядке, милая. |
| No, you're all right love. | Нет, все в порядке, дорогая. |
| I'm sure you're beautiful, my love. | Я уверена, ты очаровательна, моя дорогая. |
| I'm all over that one, love. | С этим покончено, дорогая. |
| Sweetheart, I love you. | Дорогая, я люблю тебя. |
| You all right, love? | С тобой всё в порядке, дорогая? |
| Pauvre enfant, I could almost love you myself. | Бедняжка, я сама могла бы в тебя влюбиться. |
| At Bob's party, you said I didn't have to do anything to make you love me. | На вечеринке Боба ты сказала, что мне даже не нужно ничего делать, чтобы заставить тебя влюбиться в меня. |
| Don't you just love her? | Почему бы тебе в нее не влюбиться? |
| Because once you can hurt, you can love. | Потому что однажды тебе может быть больно, ты можешь влюбиться |
| FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE. | Здоров как бык, готов влюбиться. |
| Well, they do look a bit... mumsy, love. | Они действительно выглядят немножко... как из маминого сундука, милый. |
| You've already spoken to Ben and Maureen, love. | Ты уже разговаривал с Беном и Морин, милый. |
| It will not be long, love | Не так долго, мой милый... |
| "Dear, even if I am cross something I love you just the same." | Милый, даже если иногда я и злюсь - я по-прежнему люблю тебя. |
| The next act up is a nice clean-cut young man, somebody your mother would love. | Следующим на эту сцену выходит милый приличный парень, он понравился бы вашей маме. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| And now, I shall love you, Nastya, | А теперь, коли я люб тебе, Настенька... |
| The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| You know I love sleeping with you. | Сам знаешь, что я люблю спать с тобой. |
| You goin to sleep my love? | Ладно. Иди спать, любовь моя. |
| And I love sleeping. | А я люблю спать. |
| sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. | спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане. |
| Thanks, Mom. I love you. I... | Но ты не можешь убивать себя... каждый раз, когда кто-нибудь не хочет спать с тобой. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| The one main song that I wish that I'd written and recorded is 'Addicted to Love' by Robert Palmer. | «Единственная главная песня, которую я хотел бы написать и записать, - это 'Addicted to Love' Роберта Палмера. |
| "Wednesday's Child" is a song by Emiliana Torrini which appears on her 1999 album Love in the Time of Science. | Wednesday's Child - песня Эмилианы Торрини, включённая в её музыкальный альбом «Love in the Time of Science» (1999 год). |
| Forever (also known as Forever: A Ghost of a Love Story) is a 1992 horror-thriller film by Thomas Palmer Jr., at his feature film debut. | «Навсегда» (англ. Forever, также известен под названием «Forever: A Ghost of a Love Story») - триллер и фильм ужасов 1992 года режиссёра Томаса Палмера младшего, ставший его дебютным полнометражным фильмом. |
| Despite this, McVeigh has mentioned that the ambitious recording of "Nothing to Give" and "The Price of Love" (from To Lose My Life...) act as a taster of the different sound to come on their sophomore release. | Несмотря на это, Маквей упомянул, что песни «Nothing to Give» и «The Price of Love» (из To Lose My Life...) выступают в качестве, своего рода, тестера на другое звучание, последуемое в их втором релизе. |
| On 30 January 2013 it became known that 75% of the shares of Krutoy Media Holding (Love Radio, Radio Dacha and Taxi FM) were purchased by Mikhail Gutseriev's structures, while the remaining 25% were kept by Igor Krutoy. | 30 января 2013 года стало известно о том, что 75 % акций холдинга Krutoy Media («Love Radio», «Радио Дача» и «Такси FM») были приобретёны структурами Михаила Гуцериева, а 25 % остаются во владении Игоря Крутого. |