| If you can love me forever. | О, если бы ты могла любить меня вечно. |
| Until you learn to love me I got enough love for both of us. | Пока не научишься меня любить... Моей любви хватит на двоих. |
| If I have a boy, I'll teach him how to love. | Если у меня будет мальчик, то я научу его любить. |
| I have always loved you, and I will always love you. | Всегда любил и всегда буду любить. |
| Can you love someone and leave them behind right when you need each other the most? | Можешь ты любить кого-нибудь и оставить их прямо тогда, когда вы нужны друг другу больше всего? |
| You said I'd never find love. | Вы сказали, что я никогда не встречу свою любовь |
| She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| When I was born, I don't think there was much love. | Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь. |
| Well for someone to find true love in their twenties, that's rare. | Ну это странно, что кто-то в свои 20 встречает настоящую любовь. |
| Well, the ladies must love that. | Да, девушкам это должно нравиться. |
| That's what I love about the girls in this place. | Вот что мне нравиться в девочках этого клуба. |
| You just love giving your money away, don't you? | Тебе определенно нравиться раздавать свои деньги, не так ли? |
| I mean, it's gross when he turns into a bug but I love how matter-of-fact everything is. | Я хочу сказать, это мерзко когда он превращается в жука но мне нравиться как это все "прозаично". |
| No, I love it. | Нет, мне это нравиться. |
| Well, I love this city, Freddy. | Я обожаю этот город, Фредди. |
| However, truth be told, I do love fried chicken. | Но, пр правде говоря, обожаю жареную курицу. |
| And this is the best part, I love this part. | А вот самое лучшее место, я его обожаю. |
| And I love the military. | А я обожаю военных. |
| I love water basketball. | Я обожаю водный баскетбол. |
| That was the first love poem Warren ever wrote me. | Это первый любовный стих, который мне написал Уоррен |
| Her love interest is revealed sitting close to her, played by her real-life cousin Chad. | Оказывается, её любовный интерес сидит рядом с ней, его сыграл её настоящий кузен Чад. |
| In the film, Mauboy played the role of Rosie, a local church singer who has a love interest for a school boy named Willie (played by Rocky McKenzie). | Маубой сыграла роль Рози, местной церковной певицы, у которой любовный интерес к школьнику по имени Вилли (сыграл Роки Маккензи). |
| I have love potions too. | У меня ещё есть любовный напиток! |
| I remember the first review Nirvana ever got was for "The Love Buzz/Big Cheese" single we did. | Я помню первую рецензию на Нирвана. были песни "Любовный зуд" и "Большая шишка". |
| Bart, we would love to set up a gallery show for your street art. | Барт, мы бы с удовольствием организовали выставку твоего уличного искусства в галерее. |
| "are you thirsty?" And I say, "I'd love a cup of tea." | "Не хотите утолить жажду?" А я отвечу "С удовольствием бы выпил чашечку чая." |
| Love to, but I'm needed here. | С удовольствием, но я нужен здесь. |
| I would love that, April. | С удовольствием, Эйприл. |
| I'd love to see 91 1 coming once you've told your mom. | Да, я с удовольствием погляжу, как скорая приедет к твоей мамочке после твоей новости о драмшколе. |
| I know you cannot love me. | Я знаю, ты не можешь меня полюбить. |
| I'd like to... get back the love of work, to help out Amparo. | Я хотел бы опять полюбить свою работу, чтобы помогать Ампаро. |
| Why would you think I could ever love you in that way? | Как ты только мог подумать, что я смогу тебя полюбить как мужчину? |
| You don't mean to say though, dear... you couldn't love me if my name wasn't Ernest. | Однако, вы же не хотите сказать, дорогая что не смогли бы полюбить меня, если бы меня звали не Эрнест? |
| Nothing else could love me. | Никто больше не сможет полюбить меня, |
| Listen, love, I'll call you when I get home tonight. | Слушай, любимая, я позвоню когда приду домой. |
| Look, love, it's late. | Послушай, любимая, уже поздно. |
| And he said to her, "I'm sorry, my love, that I put you in this situation. | И он ответил ей: «Прости, любимая, что втянул тебя в это. |
| There's no trusting you, love. | Тебе нельзя доверять, любимая. |
| Not the time, love. | Не сейчас, любимая. |
| I'd love to see my grandma. | Я хотел бы повидаться с бабушкой. |
| I'd love to talk to you about some wicker. | Я бы хотел предложить вам мебельные изделия. |
| Clarice, there is nothing in this world... that I would love more than to be able to chat with you. | Клариса, больше всего на свете я бы хотел сейчас с вами поболтать. |
| About 2 years ago I discussed with the ugly Wander in a show there in Caxias, I was drunk and was saying "I love you, Wander" the night, after the show he did not want to hug me. | Около 2 лет назад, я обсуждал с уродливой Wander в шоу там Caxias, я был пьян и говорил "Я люблю тебя, чудо" в ночь после шоу он не хотел обнять меня. |
| Are you saying that... given the extreme unlikelihood that I actually did have feelings for you, that if I were to make those known, that you would then step to the plate and acknowledge your undying love for me? | Ты говоришь, что... если бы совершенно неправдоподобно я на самом деле имел бы чувства к тебе, в которых хотел бы признаться, то тебе пришлось бы взять всю ответственность на себя и признать свою бессмертную любовь ко мне? |
| She wanted revenge more than she wanted love. | Она хотела мести больше, чем она хотела любви. |
| I know I should love to keep house for you. | Я бы хотела быть хозяйкой в доме. |
| Believe me, I would love nothing more than to stand up in court and say what I think of... you know who. | Поверьте, больше всего на свете я бы хотела встать на суде и сказать все, что я думаю... сами знаете, о ком. |
| Lois may have had her heart set on this place but I love my family too much to risk their lives. | Может Лоис и хотела, чтобы непременно у вас... но я слишком люблю свою семью, чтобы рисковать их жизнями. |
| Love who I wanted. | Любить того, кого я хотела. |
| I love you, too, honey. | Я тоже люблю тебя, милая. |
| I say, old love, I didn't know the Whelan family had branched out to good works. | Скажу я вам, милая, я и не знал, что семейство Уилан взялось за благотворительность. |
| No problems with heights, love, all right? | Милая, я не боюсь высоты! |
| Only the beginning, my love. | Это только начало, милая. |
| Hello again, love. | Снова привет, милая. |
| You're blocking the view, love. | Ты загораживаешь вид, дорогая. |
| It's bad business, love. | Это плохой бизнес, дорогая. |
| I love you my darling... | Какая ещё "дорогая"? |
| Catch up, love. | О, догоняй, дорогая. |
| Is there a problem, my love? | Есть проблема, моя дорогая? |
| If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
| For who could ever learn to love a beast? | Ибо кто способен влюбиться в чудовище? |
| We fall in and out of love. | Мы можем влюбиться и разлюбить. |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| "The Art of Seduction" "Know It All"."Hajimete Miru Sora Datta"."Is It Love? "acoustic ver. | Из водевиля «Вот что значит влюбиться в актрису» («Ах, как мило! ах, как чудно...») |
| Wish I could say different, love. | К сожалению, мне тоже, милый. |
| I love you too, sweetheart. | Я тоже люблю тебя, милый. |
| But, gentle friend, for love and courtesy | Но, милый друг мой, из любви ко мне |
| I know, love. | Я знаю, милый. |
| Bring her here, love. | Приведи ее сюда, милый. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. | Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее. |
| All he gets to do is work, eat, love on me, and sleep. | Все что он может делать - это работать, есть, любить меня и спать. |
| Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. | Итак, я люблю тебя, но это очень сложно для меня спать, когда ты смотришь на меня. |
| Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? | К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой? |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
| Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| On December 3, 2012 Love Ballade debuted at #1 on the Oricon charts. | З декабря 2012 года Love Ballade заняла первое место в Oricon Chart. |
| In January 2013, "With Ur Love" was announced as the third single from the US release, and was released for airplay on 5 February. | В январе 2013 было объявлено, что «With Ur Love» станет третьим синглом в США в поддержку альбома и будет выпущена 5 февраля 2013. |
| In January, Mayberry stated in an interview that the album would be titled Love Is Dead, and announced "Get Out" as the first single from the album. | В январе Мэйберри заявила в интервью, что альбом будет называться Love Is Dead и анонсировала «Get Out» в качестве первого сингла с альбома. |
| The label's most important signings were the Chicago-based Paul Butterfield Blues Band (with Mike Bloomfield), the Los Angeles bands Love and The Doors, and the Detroit bands The Stooges and MC5. | Самыми значительными контрактами лейбла были контракты с чикагской Paul Butterfield Blues Band (с участием Майкла Блумфилда), лос-анджелесскими группами Love и The Doors, а также детройтскими группами The Stooges и MC5. |
| Joyner wrote the song "Burn Rubber", which Bright Eyes covered on the "Take It Easy (Love Nothing)" single. | Джорнер написал песню "Burn Rubber", которую впоследствии Bright Eyes перепели на сингле "Take It Easy (Love Nothing)". |