A team we can love forever. | Команду, которую мы будем любить всегда. |
What, I have to love someone to be a great actress? | Что, я должна кого-то любить чтобы быть великой актрисой? |
Why can't I love you and Elsa? | Почему я не могу любить тебя и Эльзу? |
Good, kind, and someone who could even love you, but that's not who he was, Bonnie! | Хорошего, доброго человека, который даже мог бы любить тебя, но он был не таким, Бонни! |
I promise to be the best wife and best friend I can be, to build you up and never bring you down, to take care of you when you're sick, and most of all, I promise to love you. | Поддерживать тебя и никогда не бросать, заботиться о тебе, когда ты болен, и больше всего, я обещаю любить тебя. |
It's the only love she knows. | Это единственная любовь, которую она знает. |
Your love for mankind... your belief that people can change. | Любовь к хорошим людям, вера в то, что что-то может измениться. |
Lois, to prove my love, I have convinced 20,000 soccer fans to hold up a romantic message just for you. | Лоис, чтобы доказать свою любовь, я договорился с 20000 футбольных фанов показать романтическое послание только для тебя. |
Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
"All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
This is for her: I love being a girl. | Вот мое посвящение ей: Мне нравиться бытьженщиной. |
The mysterious, stoic bit. I bet the ladies love that. | Таинственный парень, бьюсь об заклад дамам это нравиться. |
And this girl just sat up and went, I love being a girl. | А эта девушка встала, и сказала: «А мне нравиться быть женщиной. |
Love the way your mind works. | Мне нравиться, как ты мыслишь. |
I really love this sweatshirt. | Мне очень нравиться эта толстовка. |
I know I'm not a great cook, but I love following instructions. | Знаю, что готовлю я так себе, но я обожаю следовать инструкциям. |
Look, I love your kids. I do. | Я обожаю твоих дочек. |
I love your cassoulet. | Обожаю твой "казолет". |
And I love my habits. | Я обожаю свои привычки. |
I love that bathroom. | Я обожаю эту уборную. |
This is all turning into one big love rectangle plus one, whatever that is. | Это все превращается в один большой любовный прямоугольник плюс один, неважно кто. |
is my client... the guy who came in for the love contract. | тот, кто приходил заключать любовный контракт. |
Haven't I told you before, this is a 3 triangle love story. | Разве я тебе не говорила, что этот фильм - любовный треугольник? |
Odette Annable as Nicole (season 11), Walden's love interest and business partner in her start-up high tech company. | Николь (Одетт Эннэбл - 11 сезон) - любовный интерес Уолдена и его бизнес-партнёр по запуску хай-тек компании. |
There are examples of modern books in Taglish: the adventure novel "Bullet With A Name" (2018) by Kirsten Nimwey, the love novel "Aeternum Dream" (2018) by Harkin Deximire, and more. | Примеры современных книг на таглише: экшн-приключенческая новелла "Bullet With A Name" (2018) от Кирстен Нимвэй, любовный роман "Aeternum Dream" (2018) от Харкин Дэксимирэ и другие. |
I'd love to get to know your mother better. | Я бы с удовольствием познакомилась с твоей мамой поближе. |
I would love to talk more about the lamb. | Я бы с удовольствием поговорил бы об овечках. |
I said I'd love to go to the Bat Mitzvah. | Я сказала, что с удовольствием схожу на бар-мицву. |
Look, I'd love to tell you we got this guy ready for a toe tag and a slab. | Слушайте, я бы с удовольствием вам сейчас сказал, что мы этого парня заковали в кандалы. |
OMG! We would love to! | Мы бы с удовольствием! |
I knew that if I survived, I'd be through with love. I wouldn't love anyone. | Я знала, что если выживу, то никогда больше не смогу полюбить. |
You made me love you and then you... | Заставила тебя полюбить, а потом... |
You love nothing less than me. | Ты готов полюбить кого угодно, только не меня. |
"I have dared to love you wildly, passionately, devotedly, hopelessly." | Я посмел полюбить тебя дико, страстно преданно и безнадёжно |
I mean, really, who could ever love a beast so hideous and ugly? | Со стороны. кто вообще может полюбить чудовище такое отвратительное и уродливое? |
I think they're in for a wonderful surprise, don't you, my love? | Я думаю, их ожидает прекрасный сюрприз не так ли, любимая? |
I love this job! | Моя... любимая... работа. |
I'm good, my love. | Все хорошо, любимая. |
[My love Min Ji] | [Моя любимая Мин Чжи] |
After this soap, she worked in Peru and Argentina where she played in three telenovelas "María Emilia", "Amor Latino" (Latin Love) and "Soledad". | После она работала в Перу и Аргентине, где снималась в трёх теленовеллах: «Мария Эмилия, любимая», «Крылья любви» и «Соледад». |
I would love for you to see it. | Я бы хотел, чтобы ты увидела это. |
I'd love to have a look at his daybooks, written diaries. | Хотел бы я взглянуть на его журнал, на письменные отчеты |
So for example, one guy from Uganda says this: "I called a girl I wished to love." | Например, один парень в Уганде сказал нам: «Я позвонил девушке, с которой хотел встречаться». |
I'd love that. | Я бы этого хотел. |
I especially love it in cream. | О, а, мистер... я тоже хотел дать. |
I'd love to turn things upside down, but I won't. | Я бы хотела все изменить, но не стала этого делать. |
And I'd love to go see El Rancho de Las Golondrinas while I'm here. | И очень хотела бы побывать на Эль Ранчо де Лас Голондринас, пока я здесь. |
In conclusion, my delegation would like to reiterate that Libya will cooperate with all parties to bring about general and complete disarmament in order to create a world in which peace, love and stability prevail. | В заключение, моя делегация хотела бы вновь подтвердить, что Ливия будет сотрудничать со всеми сторонами в обеспечении всеобщего и полного разоружения, с тем чтобы на нашей планете возобладали условия мира, любви и стабильности. |
I'd love to take you for a drive. | Я бы хотела прокатать вас. |
I love talking to you. | Я просто хотела подняться к себе. |
Sweetheart, I love you so much. | Милая, я так тебя люблю. |
This is the Chatsworth, love. | Это Чатсворт, милая. |
Lena, come on, love. | Лина, хватит, милая. |
This is a time for rejoicing, my love. | Настало время ликования, милая. |
Hello again, love. | Снова привет, милая. |
I love you, my dear. | И я тебя люблю, дорогая. |
Shall I set the table, love? | Накрывать на стол, дорогая? |
One more time my love, push! Push! Breathe! | Еще раз дорогая, тужись! |
Love the Tentacle, honey. | Возлюби Щупальце, дорогая. |
Love now, is it? | Теперь уже "дорогая"? |
I still can't believe a girl like you could love a guy like me. | До сих пор не могу поверить, что такая девушка, как ты, могла влюбиться в такого, как я. А ты верь. |
Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy. | Нэд: Жил да был парнишка, который мечтал влюбиться в другого парнишку. |
At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
But when we dare to love | Но если ты рискнешь влюбиться |
You can fall out of love just as quickly as you fell into it. | Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться. |
Probably for the best, love. | Возможно, это к лучшему, милый. |
Give us that, Deagol, my love. | Дай-ка это нам, милый Деагол. |
Well, come on, love. | Ну же, милый. |
Grab my Louis, love. | Возьми картину, милый! |
Give us that, Déagol, my love. Why? | Дай-ка это нам, милый Деагорл. |
I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
I love you t... | Я тоже тебя люб... |
Nothing, I love your hair. | Спокойной ночи, спать до полночи. |
No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. | Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас. |
A man with an unrequited love for you, cannot sleep with other woman? | Если мужчина безответно любит... ему нельзя спать с другими женщинами? |
Aren't you ashamed to sleep when love drives by? | Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь? |
Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
Give her my love... when she's better. | Передайте ей сердечный привет... когда ей станет лучше. |
Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
You become a member of a limited community of The World Monument of Love founders. | Вы становитесь членом ограниченного сообщества основателей The World Monument of Love. |
In October 2018, they released the single "Something About Your Love" (stylized as "somethinG about your love."). | В октябре 2018 года они выпустили сингл "Something About Your Love" (стилизованный под "SomethinG about your love"). |
Kesha performed "Your Love Is My Drug" and "Tik Tok" on Saturday Night Live on April 17, 2010. | Кеша исполнила «Your Love Is My Drug» вместе с «Tik Tok» в тридцать пятом сезоне Saturday Night Live. |
For example, the gerund is more common: In AmE than BrE, with start, begin, omit, enjoy; In BrE than AmE, with love, like, intend. | Герундий более распространён: В американском английском с глаголами start, begin, omit, enjoy; В британском английском с глаголами love, like, intend. |
"All This Time Still Falling Out Of Love", meanwhile, is more dancefloor oriented, taking a deep bass throb and simple synth hook and adding Bell's defiant lyrics. | Тем временем, "All This Time Still Falling Out Of Love" более танцевальная с сильной пульсацией баса, цепляющим синтезаторным звучанием и вызывающим текстом Белла. |