| She'll love you forever if you'll let her. | Она вечно будет вас любить, если вы ей это позволите. |
| I love you so, I always will. | Я так тебя люблю и всегда буду любить |
| "... vow to love, cherish and protect..." | "Клянусь любить, заботиться и защищать..." |
| WELL, IT'S HARD TO LOVE A MAN WHO'S NEVER GIVEN YOU A KIND WORD IN 30 YEARS. | Трудно любить мужчину, который тебе доброго слова не сказал за тридцать лет. |
| And do we then love? | Можем ли мы любить? ... |
| But not equal thirds, 'cause honesty... is more important than the love and the respect. | Но не равно трети, потому что честность... более важна, чем любовь в отношениях. |
| ~ I love you, just be my love. ~ | ~ Я люблю тебя, моя любовь ~ |
| But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
| When it's true love, you just you just know. | Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| Will we love it so much with her next door? | А будет ли он нам нравиться с ней по соседству? |
| (NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled | (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу |
| You love this one. | Я смотрю вам это нравиться. |
| Believe me, I love to sail. | Поверьте, мне это нравиться. |
| I love this place. | Мне нравиться это место. |
| I love emerging dramatically through the smoke. | Обожаю эффёктно появляться из клубов дыма! |
| I love music, and if he bugs me, the city has one of those free vans that'll take him home. | Я обожаю музыку, а если он меня достанет, в городе есть такие бесплатные фургоны, чтобы отвезти его домой. |
| I love you guys, but you're always copulating. | Я вас, ребята, обожаю. |
| Man, I love Brazil nuts. | Чувак, обожаю бразильские орехи. |
| I'd love a bit of a scrap but... | Обожаю помахать кулаками, но... |
| But if you had a nice love story... | Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман... |
| That was the first love poem Warren ever wrote me. | Это первый любовный стих, который мне написал Уоррен |
| It's a love potion. | Это - любовный напиток. |
| On February 11, 2014 Michiel Huisman joined the cast to star opposite Lively as Adaline's love interest. | 11 февраля 2014 года Михиль Хаусман присоединился к актерскому составу, как любовный интерес Адалин. |
| I remember the first review Nirvana ever got was for "The Love Buzz/Big Cheese" single we did. | Я помню первую рецензию на Нирвана. были песни "Любовный зуд" и "Большая шишка". |
| You know, I'd love to, Burt. | Я бы с удовольствием, Берт. |
| Sure, thank you, I'd love to. | Конечно, спасибо, с удовольствием. |
| It's a situation I would love to change. | Эту ситуацию я с удовольствием бы поменяла. |
| Love to, but I'm needed here. | С удовольствием, но я нужен здесь. |
| I'd love to make an egg and onion. | Я удовольствием вам его сделаю. |
| Well, I'm afraid if you want me to make him love you, no can do. | Только если тебе надо заставить его полюбить себя, то никто и ничем тебе не поможет. |
| I mean, really, who could ever love a beast so hideous and ugly? | Нет, я серьезно, кто сможет полюбить такую уродину, как я? |
| I am terrified to love For the first time | Я боюсь полюбить впервые. |
| I never could love them. | Я и не смог бы полюбить. |
| And this idea that there is more to love, more to design, when it gets down to your neighbor, your other, it can be physical like this, and maybe in the future it will be. | И эта идея полюбить больше, смоделировать больше, когда дело касается твоего ближнего, физически она может выглядеть вот так, и, быть может, в будущем так и будет. |
| I've a rope here, love. | У меня есть веревка, любимая. |
| Don't worry, love, you're safe now. | Не волнуйся, любимая, теперь ты в безопасности. |
| It's all right, love. | Всё хорошо, любимая. |
| I love here - the cyberkinetics implant, which was, again, the only patient's data that was online and available. | Вот моя любимая часть, данные о сайбер-кинетическом имплантанте опять же, единственная доступная информация в сети. |
| I love a phrase that was offered me by two young women who are interfaith innovators in Los Angeles, Aziza Hasan and Malka Fenyvesi. | Вспомнается любимая мною фраза, которую я слышала от Азизы Хасан и Малки Феньвеши, вдохновителей новых путей в межрелигиозных отношениях. |
| And I wish that I could love her more. | И я хотел бы любить её сильнее. |
| I'd love to make a move on you, Surinder. | Хотел бы я, чтобы у нас был роман, Суринда. |
| I would love to tell you who was receiving it, but too many firewalls on their service. | Хотел бы я сказать вам, кто её получал, но на их сервере слишком много фаерволов. |
| {\cHFFFFFF}Don't you mean you love me? | Ты хотел сказать, ты в меня влюблен? |
| Well, I would love to stick around for the weirdest meeting I've ever been to. | Так, я бы хотел остаться на самой странной встрече, на которой я когда либо был |
| I would love for you to be my guest. | Я хотела бы, чтобы ты стал моим гостем. |
| You know I'd really just love to talk with you. | Я так бы хотела поговорить с тобою. |
| Sergey's wife thought he had a mistress, and wanted to make a love spell so that her husband would lose interest in women. | Жена думала, что Сергей завёл любовницу, и хотела сделать приворот, чтобы муж потерял интерес к другим женщинам. |
| I'd love to have a baby with curly blonde hair. | Я всегда хотела белокурого малыша с завиточками. |
| I'd love to share the load, I really would. | Я хотела бы разделить эту ношу, действительно хотела бы. |
| I know, but, love... | Я знаю, но, милая... |
| Just a minute love, I've nearly found my hairbrush. | Минутку милая, я уже почти нашла расческу. |
| You can get dressed now, love. | Ты можешь одеваться, милая. |
| Many happy returns, love. | Желаю долгих лет жизни, милая. |
| You lost, love? | Ты заблудилась, милая? |
| Penny for your thoughts, love. | Пенни за твои мысли, дорогая. |
| This body costs money, love. | Это тело стоит денег, дорогая. |
| It's great to see you again, love. | Рада тебя снова видеть, дорогая. |
| I'm sorry to say this but those who are most worthy of love are never made happy by it. | К сожалению, моя дорогая, те, кто больше всего достоин любви, не знают счастья. |
| Come on, love. | Ну же, дорогая. |
| His horn is his power, it protects against everything and it can lead you to love. | Его рог - это его сила, защищает от всего и он может помочь вам влюбиться. |
| I couldn't love someone stunted, it'd be too embarrassing at balls. | Я не могу влюбиться в низкорослого, с ним будет слишком стыдно на балах. |
| I mean, you can't love Deke. | В смысле, ну как в него можно влюбиться? |
| I may love her though. | И все же я могу влюбиться |
| It's like they're running an errand, and they happen to spot the one they love across the street running a different errand. | Это как бежать куда-то за покупками и вдруг влюбиться с первого взгляда в кого-то, кто тоже спешит за покупками. |
| Anyway, I love you, sweetie. | В общем, люблю тебя, милый. |
| To the town you spent your childhood in, my love. | В город, где прошло твое детство, мой милый. |
| Toby, where are you, love? | Тоби, где ты, милый? |
| They're harmless, my love. | Они не кусаются, милый. |
| Okay, sweetie, love you! | Милый, хорошо проведи время! |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| "The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? | "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним? |
| This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Women shun those who love them, if they don't love in return. | ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ. |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love you so much. | Я не умею спать. |
| I love him, but all he does is eat and sleep. | Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать. |
| I love sleeping over here. | Я люблю спать здесь. |
| I love sleeping with Francine | Люблю я спать с Франсин |
| Between my wife's snoring, and an enlarged prostate that forces me to get up and urinate a dozen times, plus pondering the trials and tribulations of your love life, - I could hardly sleep last night. | Между храпом моей жены и увеличенной простатой, которая заставляет меня бесконечно вскакивать с постели по ночам, плюс тревога за перипетии твоей личной жизни - да я едва мог спать вчера ночью. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| This led to the recording of their first EP, Love Affair. | Это привело к записи первого ЕР Love Affair. |
| "Aqua Regis" and "Tainted Love" were included on compact disc versions of Scatology released in 1988 and 2001. | Композиции «Aqua Regis» (в незначительно изменённом варианте) и «Tainted Love» вошли на CD-издания альбома Scatology в 1988 и 2001 годах. |
| She released her first single, "Love Ballad", in October 2012, and her second single, "Habits", in March 2013. | Она выпустила свой первый сингл «Love Ballad» в октябре 2012 года и свой второй сингл «Habits» в марте 2013 года. |
| The focus on money is shared throughout hip hop, including It's All About the Benjamins, Money Makes the World Go Round, Get Money, and Foe Tha Love of $. | Внимание деньгам в своих песнях показано всё время, пока существует хип-хоп: It's All About the Benjamins, Money Makes the World Go Round, Get Money, и Foe Tha Love of $. |
| Carey performed her singles "Vision of Love" and "Love Takes Time", her album track "Vanishing", and a cover of Aretha Franklin's "Don't Play That Song (You Lied)". | Певица исполнила синглы «Vision of Love» и «Love Takes Time», альбомный трек «Vanishing», и кавер-версию песни Ареты Франклин - «Don't Play That Song». |