| Mother will love and accept you no matter what. | Мама будет любить тебя и примет, что бы ни случилось. |
| Well, to love well and to work well, you need wisdom. | Чтобы хорошо любить и работать, нужна мудрость. |
| You'll love me forever? | Ты будешь любить меня всегда? |
| "The greatest thing you'll ever learn is just to love... and be loved in return." | Величайшая вещь, которая только есть, это любить... и быть любимым. |
| Will Europe Learn to Love Bush? | Научится ли Европа любить Буша? |
| I would have if I had thought of it, but love triumphed without financial incentive. | Я бы так сделал, если бы додумался до этого, Но любовь торжествовала без финансового стимула. |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| Why don't you accept your love? | Почему ты не признаешь свою любовь? |
| She wanted "that kind of love." | Она хотела "такую любовь". |
| It's bad luck not to kiss your love at the stroke of midnight. | Это приносит удачу - поцеловать свою любовь в то время как бьют куранты. |
| Don't you just love being a mom? | Разве тебе не нравиться быть матерью? |
| I love where you live. | Мне нравиться твоя квартира. |
| Got to love it. | Мне начинает это нравиться. |
| I love your name, Noelia. | Мне нравиться твое имя Ноэлия. |
| I love it, I'm excited, let's do it, let's quack'n'roll! | А знаешь, мне нравиться, я взволнован, давай сделаем это, начнем утиный рокэндролл! |
| But I love going through people's stuff. | Но я обожаю рыться в чужих вещах. |
| I love when she talks like that. | Я обожаю, когда она так говорит. |
| I love it, it's really beautiful. | Да, я его обожаю! Такой красивый! |
| I also love that kitchen. | Я еще я обожаю ту кухню. |
| Come on, I love this song. | Я обожаю эту песню. |
| Witherspoon returned with three films released in 2010, 2011 and 2012, all centered on her as a woman caught in a love triangle between two men. | Уизерспун вернулась в трех фильмах в конце 2010 и 2011 г. Все три роли Уизерспун - женщина, попавшая в любовный треугольник с двумя мужчинами. |
| You've been on love leave. | У тебя был любовный отпуск. |
| It's not a love triangle. | Это не любовный треугольник. |
| So the free- love buffet is over? | Значит, любовный буфет закрылся? |
| Bess and Porgy are now left alone, and express their love for each other ("Bess, You Is My Woman Now"). | Оставшись одни, Порги и Бесс поют свой любовный дуэт «Bess, You Is My Woman Now» (грамматическая ошибка допущена авторами намеренно) (рус. |
| I'd love to stay and chat, but I have a prior engagement. | Я бы с удовольствием остался поболтать, но у меня встреча. |
| If you can, I'd love to see him try. | Если знаете, я бы с удовольствием взглянул на этого молодца. |
| I'd love to have you with me. | я с удовольствием возьму тебя с собой. |
| I'd love it if you could. | Я бы с удовольствием. |
| I would love that, but it's not like I'm rolling in free time - with the ridiculous caseload here and the kids... | Я бы с удовольствием, но у меня со временем напряг, на работе дел невпроворот и еще дети... |
| I think I might love her. | Думаю, я мог бы ее полюбить. |
| All this work I've been doing recently... it's just to try and become... the type of man that you could love. | Всё, что я делал в последнее время, лишь для того, чтобы попытаться стать тем человеком, кого ты сможешь вновь полюбить. |
| My husband left a year ago and I've only recently felt like I'm ready to love again. | Муж ушёл от меня год назад, и я только недавно почувствовала, что снова готова полюбить. |
| Why, to know Lucy is to love her. | Конечно, как можно не полюбить Люси? |
| I just need somebody to love | Мне нужна лишь та, кого я мог бы полюбить |
| Listen to me for a second, love. | Послушай меня на секунду, любимая. |
| And you've been talking to the police, haven't you, love? | Ты разговаривала с копами, не так ли, любимая? |
| I am her love monkey. | Я её любимая обезьянка. |
| It's all right, love. | Всё хорошо, любимая. |
| Feeling like the love of your life is waking up with the wrong man? | И знать, что любимая рядом с плохим мужчиной? |
| I'd love to see you again before you leave. | Я бы хотел увидеться с тобой, пока ты не уехала. |
| "I'd love to settle down in the country sometime, Janine." | "я бы хотел перебраться в деревню, Джанин." |
| Yes, I'd love to come | Да, я хотел бы |
| I'd love to hear it. | Я бы хотел его услышать. |
| By love and you're wanted | Как ты и хотел, |
| I'd love it if you told me. | Я бы очень хотела, чтоб ты рассказал мне об этом позже. |
| You know, I'd love to hear more about how you intend to add neutrinos. | наете, € бы хотела услышать больше о том, как вы планируете добавить нейтрино. |
| And, you know, they're my niece and nephew, so I would... I would love to. | И, знаешь, они мои племянники, так что я бы... хотела. |
| No, but I'd love to be. | Нет. Но хотела бы. |
| I'd love to be there. | Я бы хотела это видеть. |
| What do you know about him, love? | Что ты знаешь о нем, милая? |
| Whatever you think, love. | Как скажешь, милая. |
| What do you want, love? | Что будешь, милая? |
| Rachel, you seem like a very sweet girl with a lot of love to give. | Рейчел, ты довольно милая девушка, очень любвеобильная. |
| I love to you, and I do not say but | Джейк, что... Милая, я люблю тебя, но дай мне закончить. |
| No, love, I'm not asking you. | Дорогая, я тебя об этом не спрашиваю. |
| I do love you, Darlin'. | Я так тебя люблю, дорогая. |
| You and I are as thick as thieves, love. | Дорогая Анжелика, мы с тобой как единое целое. |
| Think I've had too much of a good thing, love. | Думаю я уже достаточно объелся этим замечательным блюдом, дорогая |
| All right, love. | Вот так, дорогая. |
| I'll make her love me again. | Я найду её и заставлю снова влюбиться в меня. |
| Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you. | Первый важный урок - путешествия во времени никого не заставят влюбиться в тебя. |
| Hint me how to find love? | Подскажи, а, как влюбиться? |
| So you love him 'cause you choose to? | То есть, ты себе разрешила в него влюбиться? |
| But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
| Anyway, I love you, sweetie. | В общем, люблю тебя, милый. |
| Ben, baby, I love you, you know. | Бен, милый, я люблю тебя, ты же знаешь. |
| Sleep, my life sleep, my love. | Спи, милый. Спи, любимый. |
| Ciao, baby Go ahead and throw my love away | Чао, милый, иди и забудь про мою любовь |
| Love, you know I got work on. | Милый, мне надо на работу. |
| I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
| Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
| Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
| Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
| I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
| I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
| I know what is written, there stands that a man should also love his neighbour, but me - nobody loves me! | Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит. |
| No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
| The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. | Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот. |
| They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
| and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
| Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
| I love you t... | Я тоже тебя люб... |
| I love you so much. | Я не умею спать. |
| My girls love sleeping on the floor. | Мои девочки любят спать на полу. |
| I wanted to be there with that guard, that officer, sleep with her and love her and feel her as a woman. | Я хотел быть там с этой охранницей, офицеркой, спать с ней и любить ее, и ощущать ее как женщину. |
| But I love you and I want to marry you and I want to sleep with you right now and for the rest of our lives. | Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней. |
| Just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной. |
| Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
| Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
| Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
| Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
| Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
| Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
| In the superfinal, "Cliche Love Song" performed by Basim was selected as the winner. | В Суперфинале, «Cliché Love Song» в исполнении Басима была выбрана в качестве победителя. |
| In 1687, he resumed his connection with the theatre by furnishing the music for John Dryden's tragedy Tyrannick Love. | В 1687 году Пёрселл возобновил свои связи с театром, написав музыку к трагедии Драйдена «Tyrannick Love». |
| Retrieved January 14, 2015. (subscription required) "Dutchcharts.nl - Selena Gomez - Same Old Love" (in Dutch). | Проверено January 4, 2015. (требуется подписка) "Dutchcharts.nl - Selena Gomez - Same Old Love" (нид.). |
| It was released on July 11, 2017, through Island Records, Republic Records, Hollywood Records, and Safehouse Records, as the first single from her sixth album, Tell Me You Love Me. | Песня была выпущена 11 июля 2017 года лейблами Island Records, Hollywood Records, Republic Records и Safehouse Records, а также является первым синглом с шестого студийного альбома Ловато Tell Me You Love Me. |
| "Shadow of Your Love" was written by Axl Rose and Izzy Stradlin from Hollywood Rose with help from Rose's friend Paul Tobias (Tobias later was a member of Guns N' Roses from 1994 until 2002). | «Shadow of Your Love» была написана Экслом Роузом и Иззи Стрэдлином во времена их участия в Hollywood Rose с помощью друга Роуза Пола Тобиаса (Тобиас позже был участником Guns N' Roses с 1994 до 2002 года). |