And we think we can help that out by having little creatures that you can love. | И мы надеемся помочь, создавая маленькие создания, которых можно любить. |
I love you, I always will, and you can't change that. | Я люблю тебя, и буду любить, ты этого не изменишь. |
Is it wrong not to love the city where you were born? | Это плохо не любить город, в котором родился? |
And every day, the more I grew to love him, the more the guilt went away. | С каждым днем пока я ростил его я начинал любить его все больше и больше. |
Deunan, we Bioriod, still have a little feelings of love left. | Ёсицуне: Дюнан, даже если мы биороиды, Ёсицуне: мы все равно можем любить. |
But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was. | Подумаешь, просто девушка, о которой я мечтал с тех пор, как понял, что такое любовь. |
ANDY: And know that my love is present even when I am not. | И знай, что моя любовь с тобой, даже когда меня нет рядом. |
But what I feel for you is real love | Но к тебе я чувствую настоящую любовь |
The car, the love, the wicked burn on Kelso. | За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо. |
I love it, it's so evocative. | Мне нравиться, он напоминает мне что-то. |
I love the way it conveys the feeling of summer. | Мне нравиться то ощущение лета, которое она передает. |
This is for her: I love being a girl. | Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной. |
Love the way your mind works. | Мне нравиться, как ты мыслишь. |
So what's there not to love | Так что же может не нравиться |
However, truth be told, I do love fried chicken. | Но, пр правде говоря, обожаю жареную курицу. |
I love it when you say "camshafts." | Обожаю, когда ты говоришь "болт". |
I love State Fairs. | Я обожаю городские ярмарки. |
I love the Cuban food. | Я обожаю кубинскую пищу. |
I love your magazine. | Я обожаю ваш журнал. |
Two adults, not allowed to date without first signing a love contract. | Двум взрослым людям нельзя встречаться не подписав любовный контракт. |
Brennan approves of the way that I conduct my love life. | Бреннан одобряет тот любовный образ жизни, что я веду. |
is my client... the guy who came in for the love contract. | тот, кто приходил заключать любовный контракт. |
Is a love triangle ever a good thing? | А любовный треугольник хоть когда-нибудь доводит до добра? |
See, okay, it all makes sense, because it's a circle of love. | Понимаешь, все прояснилось, потому что это любовный круг |
I would love that, but I can't. | Я бы с удовольствием, но не могу. |
I'd love that... a whisky, please? | С удовольствием... виски, можно? |
You know, I would love one last taste of the blessed morehouse stock. | А знаешь, с удовольствием в последний раз хлебну из благословенного запаса Морхаусов. |
I would love to work with you on something. | Я с удовольствием бы поработал с тобой над чем-нибудь |
I mean, I'd love to. | Ну да, с удовольствием. |
Loving the imperfect makes us accept and love our own imperfections. | Любить несовершенство дает возможность полюбить и принять наше собственное несовершенство. |
And if you truly care about my happiness, you'll find a way to love her, too. | И если ты по-настоящему заботишься о моем счастье ты найдешь способ тоже полюбить ее |
I want to help them love themselves for who they are, warts and all - | Я хочу помочь им полюбить самих себя такими какие они есть, недостатки и все - |
And I could never love you. | Никогда не могла полюбить. |
You better find somebody to love | ты лучше найди кого-нибудь, чтобы полюбить |
I'm finally here, I shall tell you my adventures, my love... | Любимая, я расскажу тебе о своих приключениях... |
It means, my love... | Это означает, любимая... |
It's not a show, love. | Это не представление, любимая. |
It's fine, my love. | Все хорошо, любимая. |
I love a phrase that was offered me by two young women who are interfaith innovators in Los Angeles, Aziza Hasan and Malka Fenyvesi. | Вспомнается любимая мною фраза, которую я слышала от Азизы Хасан и Малки Феньвеши, вдохновителей новых путей в межрелигиозных отношениях. |
That's why I'd love you to help me out on this project. | Именно поэтому я хотел бы, чтобы вы помогли мне с этим проектом. |
I would love to join the fist. | Я бы хотел присоединиться к кулаку. |
I'd love to see some photos from your sister's wedding. | (бабино) Я бы хотел увидеть фото свадьбы вашей сестры. |
Kevin£ know what I'd love to try once? | Кевин, знаешь чтобы я хотел попробовать хоть раз? |
As much as I'd love to have a moment, I'm just - | Столько, сколько я хотел бы иметь момент, я просто... |
I would love to travel like you did. | Я бы тоже хотела путешествовать как ты. |
I wanted to say I love you too. | Я хотела сказать, что тоже тебя люблю. |
I would love to cook with you guys on Sunday. | Я с радостью хотела бы с вами, подруги, в воскресенье постряпать. |
I'd love to hear a dubstep from Kurt. | Я бы хотела послушать новый трек Курта. |
How I'd love to write a book | И где он? - Как бы я хотела написать книгу! |
Hazel, love, come inside and calm down. | Хейзел, милая, зайди внутрь и успокойся. |
Your oldest scotch for my two friends here, love. | Ваш лучший виски для двух моих друзей, милая |
Darling, I love you. | Милая, я без ума от тебя. |
It's your stretch marks, love. | Это твои растяжки, милая. |
Are you all right, love? | Ты как, милая? |
I'd have done that, love. | Я могла бы сама, дорогая. |
I'm sorry, love, it's Fashion Week. | О, прости, дорогая, но неделя моды. |
don't worry about me, love, will you? | Дорогая, не волнуйся обо мне, ладно? |
I'm sorry, love. | Я прошу прощения, дорогая. |
I'm scared, too, love. | Я тоже боюсь, дорогая. |
But you love as a 'one' from day to day? | Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки? |
Love comes around a couple times if you're lucky. | Если повезет, то можешь влюбиться пару раз. |
Love isn't real at your age. | В твоем возрасте невозможно влюбиться по-настоящему. |
Celebrities can't love anyone without having a hard time. | Звёзды даже не могут влюбиться. |
But love is something different. | Нельзя влюбиться в первого встречного. |
Probably for the best, love. | Возможно, это к лучшему, милый. |
Give us that, Deagol, my love. | Дай-ка это нам, милый Деагол. |
He would love it. Thanks, babe. | Заранее спасибо, милый. |
He's closing down, love. | Он закрывается, милый. |
You go with her, love. | Иди с ней, милый. |
I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
This statement on the part of Nogueira places the native peoples, as human beings, among the neighbors to which Christians, including the Portuguese settlers must love. | Это утверждение Нугейры возвращает представителям коренных народов Бразилии статус человеческих существ и помещает их в число ближних, которых должны возлюбить христиане, включая португальских поселенцев. |
No, but how can he bless people who do not love him? | Нет, но как он может возлюбить ненавидящих его? |
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours... | ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей. |
They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
The three ex-wives who all love you I can handle. | я могу справитьс€ с трем€ бывшими женами, которые все люб€т теб€. |
Except Utah, where the mormons don't love fires... | и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары... |
I love you t... | Я тоже тебя люб... |
Normally, I don't love bunking with schizophrenics, But alan - [scoffs] he's a sweetie. | Обычно, я не любитель спать в одной комнате с шизофрениками, но Алан... |
No, I love sleeping over here. | Нет, я обожаю спать здесь. |
I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. | Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас. |
A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life. | Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими. |
OK, the main thing is I just wanted to tuck you both in and tell you how much I love you, OK? | Главное, что я хотела уложить вас спать и сказать, как я вас люблю. |
Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
Please will you give him my special love? | Передайте ему от меня самый сердечный привет. |
Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
Filming Are You Ready For Love? commenced in September 2005 after 4 weeks of pre-production. | Съемки фильма Агё You Ready For Love? начались в сентябре 2005 года после 4 недель стадии препрадкшена. |
Starship announced his enlistment the next month right after the release of "Love Line", surprising fans and public. | Starship объявил о его зачислении на военную службу в следующем месяце, сразу после выхода «Love Line». |
He sang "Let Me Love You" by Mario as his audition song and was accepted into the next round. | Он спел песню «Let Me Love You» американского певца Марио и был допущен в следующий раунд. |
Elvis Presley was said to have been a fan of Martin, and patterned his performance of "Love Me Tender" after Martin's style. | Элвис Пресли говорил, что на него повлияло творчество Мартина, и свою знаменитую песню «Love Me Tender» он записал в его стиле. |
Kobayashi's official return to the AV industry was in the November 1998 video Love Bond or Immoral Bonds. | Официальный возврат Хитоми Кобаяси состоялся в ноябре 1998 года, когда она снялась в фильме «Love Bond», который также известен под названием «Immoral Bonds». |