Английский - русский
Перевод слова Love

Перевод love с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любить (примеров 3869)
They should've known I'd always love you... even if you are different. Они не могли не знать, что я всё равно буду любить тебя, даже если ты изменилась.
And the funny thing is, you learn to love the fight. Самое смешное в том, что Вы учитесь любить эту борьбу.
My father is my father, and grandmother taught me to love him. Если он мой отец так мой отец и бабушка научила меня любить его таким каким есть.
And you would stay with me forever if I let you, and that is why I will always love you. И всегда был бы, если бы я позволила, поэтому я всегда буду любить тебя.
Am I so hard to love? Неужели меня так сложно любить?
Больше примеров...
Любовь (примеров 12820)
She had let go of the possibility of love... of finding love. Она отказалась от возможности любить... Найти любовь.
When it's true love, you just you just know. Если это настоящая любовь, ты просто... ты просто знаешь.
When I was born, I don't think there was much love. Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь.
The car, the love, the wicked burn on Kelso. За машину, за любовь, за грязный прикол над Келсо.
So I guess it'll be up to us to love him through this. Своей любовь мы должны помочь ему пройти через это испытание.
Больше примеров...
Нравиться (примеров 194)
I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов.
In India, Homer is coming to love the concept of outsourcing. В Индии Гомеру начинает нравиться концепция аутсорсинга.
And I'm going to love not having to yell at somebody every 20 seconds. И МНЕ НАЧИНАЕТ НРАВИТЬСЯ, ЧТО МНЕ НЕ НАДО НИ НА КОГО ОРАТЬ КАЖДЫЕ 20 СЕКУНД.
I love the way you laugh. Мне нравиться когда ты смеёшся.
Don' you love that clean mouth feeling? Нравиться ли вам частота зубов?
Больше примеров...
Обожаю (примеров 1545)
I love all the things we have to say. Обожаю всё, что нам приходится гворить.
You know, I love that movie. Я обожаю этот фильм - то, КАК он снят.
I love this dog! Я обожаю эту собачку!
I love me some tropical flowers. Я обожаю некоторые тропические цветы.
And what I love about this box, and what I realize I sort of do in whatever it is that I do, is I find myself drawn to infinite possibility, that sense of potential. И что я обожаю в этом ящике, и в чем мое понимание того, что я делаю, это то, что меня всегда притягивают беспредельные возможности, это чувство потенциала.
Больше примеров...
Любовный (примеров 186)
You can't use them against me now in this... kangaroo court of love. Ты не можешь использовать его против меня сейчас... это любовный самосуд.
A few months ago, we had an enquiry from a couple who thought cantharidin was a love potion. Пару месяцев назад был запрос от пары, считавшей, что кантаридин - любовный эликсир.
Once you disclose it, you're required to sign a "love contract." Когда ты сообщаещь, ты обязан подписать "любовный контракт".
So you went with a love triangle gone south. Вы выяснили, что имел место любовный треугольник.
This is just as much a love story as anything else. Это в большей степени любовный фильм.
Больше примеров...
Удовольствием (примеров 1126)
I actually would love to hear the story, Andrew. Я бы с удовольствием послушала про твоё предложение.
Man, I'd love to punch your face in. Черт, я бы с удовольствием дала тебе по морде.
Well, I don't know how long you're around with your real estate thing, but I'd love to grab a drink. Я не знаю, сколько ты здесь пробудешь со своей недвижимостью, но я бы с удовольствием встретился.
Sure, I'd love to. Конечно, я с удовольствием.
They'd love to have some piglets. Они с удовольствием приобретут поросят.
Больше примеров...
Полюбить (примеров 557)
We just have to get him to love you. Мы должны заставить его полюбить тебя.
She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана.
I'd like to... get back the love of work, to help out Amparo. Я хотел бы опять полюбить свою работу, чтобы помогать Ампаро.
You have to love yourself, Emma, the good and the bad. Тебе нужно полюбить себя, все плохое и хорошее, что есть в тебе.
And this idea that there is more to love, more to design, when it gets down to your neighbor, your other, it can be physical like this, and maybe in the future it will be. И эта идея полюбить больше, смоделировать больше, когда дело касается твоего ближнего, физически она может выглядеть вот так, и, быть может, в будущем так и будет.
Больше примеров...
Любимая (примеров 466)
Listen, my love... power is not so bad... Послушай, любимая моя, власть - это не так уж плохо.
Stable love. Family. Future. Любимая девушка, семья, будущее...
How much have you had, love? Сколько же ты выпила, любимая?
Love what you've done with the pyramids. Любимая, что ты сделала с пирамидами?
My love, I have to go. Любимая, мне придётся уехать.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1127)
I wish I could experience love like that. Хотел бы я так же любить...
Dr. Avery would love for you to go with him. Доктор Эйвери очень хотел бы пойти с тобой.
Which reminds me, I'd love to have you in the meeting with the northern division next week. Что напомнило мне, что я хотел бы тебя видеть на встрече с северным подразделением.
I'd love to have you live here, but... Я хотел бы, чтобы ты здесь жила, но...
I want to see them take a shot at "Endless Love." Я хотел бы увидеть как они попытаются исполнить "Бесконечную любовь".
Больше примеров...
Хотела (примеров 808)
I would love for her to see this. Я бы хотела, чтоб она это увидела.
I would love to show him he's wrong. Хотела бы я продемонстрировать ему, что он ошибается.
But just when I'd want to throw in the towel, something would happen to remind me of why I love it in the first place. Но когда я хотела бросить все к черту, всегда появлялось что-то, что напоминало мне, почему я так любила этим заниматься.
would love to have you buy her a drink. хотела бы, чтобы Вы купили ей выпить.
I too am marrying the man I love. Хотела бы я быть такой.
Больше примеров...
Милая (примеров 682)
You found Ravi yet, love? Ты уже нашла Рави, милая?
I can't open the tin, love, but I might have a bit of change of me own. Я не могу открыть банку, милая, но у меня найдется мелочь в карманах.
This is a time for rejoicing, my love. Настало время ликования, милая.
Do you clean outside, love? Вы убирались снаружи, милая?
So if you could get us that paperwork, love, so we can just be sure of our dates. I won't be a minute. Но вы покажите нам эти документы, милая, просто чтобы мы сверили наши данные.
Больше примеров...
Дорогая (примеров 621)
I was stressed, my love. Это всё из-за стресса, дорогая.
You know, honey, I love my present. Ты знаешь, дорогая я люблю твой подарок.
They haven't got any money, love. У них нет денег, дорогая.
Kira will find a way to call, love. Кира найдет способ позвонить, дорогая.
It's all right, love. Всё хорошо, дорогая.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 58)
I couId really love you, David Fisher. Я могу совсем влюбиться в тебя, Дэвид Фишер.
So you'd rather stay here for love than dance professionally? Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом?
"Did you think I could ever love that..." "Неужели ты думаешь, что я мог бы влюбиться в эту..."
But you love as a 'one' from day to day? Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки?
But when we dare to love Но если ты рискнешь влюбиться
Больше примеров...
Милый (примеров 311)
On the first day of Christmas my true love gave to me В день первый Рождества мне милый подарил...
Baby, you really love me. Милый, ты правда меня любишь?
Ooooh, chin up, love! Ооох, пойду на верх, милый.
Sweetie, I know you're trying to make me feel better, and I love you for that, but it's making me feel worse, and I kind of hate you. Милый(ая),я знаю ты пытаешься заставить меня чувствовать себя лучше, и я люблю тебя за это но это заставляет меня чувствоваться себя только хуже, и за это я тебя ненавижу.
'Night, love. Спокойной ночи, милый.
Больше примеров...
Влюблённость (примеров 5)
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно.
Young love, it's so romantic. Юная влюблённость, это так романтично.
Summer love is soon forgotten. Летняя влюблённость проходит быстро.
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии.
Больше примеров...
Возлюбить (примеров 12)
You were giving your life for the love of another. Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего.
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему.
"The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question 'who is my neighbour? "Заповедь о том, что вы должны возлюбить ближнего своего, приобретает в рамках закона характер нормы, согласно которой вы не должны причинять вреда своему ближнему; на вопрос юриста:"Кого же я должен считать своим ближним?
The two are inseparable. There can be no love of peace without love for one's neighbour, and vice versa. Эти два аспекта - звенья одной цепи; мы не можем возлюбить мир, не возлюбив ближнего своего, и наоборот.
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя.
Больше примеров...
Люб (примеров 11)
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
and all twelve of the western United States are burning out of control...! Except Utah, where the mormons don't love fires... и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары...
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины.
Women shun those who love them, if they don't love in return. ∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
I love you t... Я тоже тебя люб...
Больше примеров...
Спать (примеров 53)
I love him, but all he does is eat and sleep. Я его люблю, но всё, что он может, это есть и спать.
And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя.
I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. Я буду целыми днями спать с каждым мужиком, который посмотрит в мою сторону каждым кто даст мне немножко любви.
I love sleeping with Francine Люблю я спать с Франсин
Go to bed, love. Иди спать, милая.
Больше примеров...
Ноль (примеров 5)
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль...
Think "love all." Думай о "ноль - ноль" Это наша цель.
Love means nothing in tennis, zero. Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 7)
Will you give her my love. Передайте ей от меня сердечный привет.
Sends you her love. Передала вам сердечный привет.
Give my love to dear Annie. Передайте Энни мой сердечный привет.
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию.
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. Корделия просила передать вам самый сердечный привет.
Больше примеров...
Love (примеров 1471)
The album's release coincided with the One Love Peace Concert, heralding Marley's triumphant return to Jamaica from exodus in London. Выход альбома совпал с One Love Peace Concert, ознаменовавшим триумфальное возвращение Марли из Лондона в родную Ямайку.
His life was the subject of the film For Love or Country: The Arturo Sandoval Story (2000), starring Andy García. Биография Сандоваля стала основой фильма компании 2000 TV «For Love or Country: The Arturo Sandoval Story», где главную роль сыграл Энди Гарсия.
In February 2012, Pink confirmed that she was in the writing process for her next studio album, The Truth About Love. В феврале 2012 года Пинк подтвердила, что начала работу над следующим студийным альбомом - «The Truth About Love».
Sang "What's Love Got to Do with It?" В 1993 году автобиография Тины легла в основу фильма «What's Love Got to Do With It?»
The Love Hina Again OVA received more mixed reviews, with ANN's Zac Berthschy feeling it reversed part of the plot of the main anime series and never reached the same entertainment level as the television series. OVA Love Hina Again вызвала более неоднозначную реакцию; у Зака Бертши из ANN сложилось ощущение, что сюжет OVA противоположен основной серии и не доходит до того же уровня, что другие развлекательные телевизионные сериалы.
Больше примеров...