Английский - русский
Перевод слова Lose

Перевод lose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потерять (примеров 1670)
But we can't lose Zack. Но мы не можем потерять Зака.
I lost you, but please don't make me lose Max, too. Тебя я потерял, но не заставляй меня потерять еще и Макса.
If anybody knows that we were there, I could lose my job. Если кто-нибудь узнает, что мы были там, я могу потерять работу.
I didn't decide you'd lose your bonus if I kept my job. Это не я решила, что ты должен потерять премию, если я останусь.
Did we lose him? мы далеко, можем потерять сигнал.
Больше примеров...
Терять (примеров 369)
Let's not lose our heads, Mr. Harkley. Давайте не терять голову, мр. Хакли.
He has to respect me, but not lose face. Надо уважать правила, но лица терять нельзя.
You mustn't lose hope Ты не должен терять надежды.
Must I lose TWO students? Мне обязательно терять ДВОИХ студентов?
Let us lose no more. Не будем терять и других.
Больше примеров...
Проиграть (примеров 279)
Your only move is to play the potion, lose the skirmish and two moves later, the game. Твой единственный ход - разыграть зелье, проиграть схватку, и двумя ходами позже игру.
I just can't make myself lose. я не могу позволить себе проиграть.
What do you mean lose? Что значит - проиграть?
You can still lose with a system. Нет. Ссистемой можно проиграть.
He can't lose. Он не может проиграть.
Больше примеров...
Проигрывать (примеров 44)
And no one will lose on purpose. И никто не будет проигрывать нарочно.
She'll help you lose your money with the greatest of pleasure. Она помогает проигрывать деньги с большим удовольствием.
I'd rather lose. Я не любила проигрывать.
Stop making the Patriots lose! Перестань заставлять Патриотов проигрывать!
Have we ever let Sidney lose? Мы когда-либо позволяли Сидни проигрывать?
Больше примеров...
Лишиться (примеров 158)
He could lose his HBO and all their delightful original programming. Он может лишиться своего НВО и всех их восхитительных оригинальных программ.
I could lose my license for this, go to jail. Я могу из-за этого лицензии лишиться, или в тюрьму сесть.
We could possibly lose our jobs over this. Из-за всего этого мы можем всего лишиться.
Lose your sight, though, and it's a whole other story. Но стоит лишиться зрения, и всё переворачивается с ног на голову.
Just make sure you don't get yourself a tan or anything, or lose a limb. Просто постарайся не загореть или не лишиться конечности.
Больше примеров...
Упустить (примеров 75)
For as important as this guy is, we sure lose him a lot. Насколько дОрог этот парень, настолько громким провалом будет упустить его.
Did you lose her yesterday or did you not? Как вы вчера умудрились её упустить?
Let us not lose the opportunity offered by the fiftieth anniversary of the United Nations to renew our resolve to make the Organization fulfil the aspirations of peace, hope and stability that inspired the founding fathers of this Organization. Нам нельзя упустить возможность, предоставленную пятидесятой годовщиной Организации Объединенных Наций для того, чтобы вновь решительно попытаться сделать Организацию способной претворить в реальность надежды в отношении мира, стабильности, которыми были воодушевлены отцы-основатели нашей Организации.
I can't lose this feeling Я не могу это чувство упустить
We can't lose him. Мы не можем его упустить.
Больше примеров...
Утратить (примеров 146)
In these cases, a person may lose United States nationality. В этих случаях лицо может утратить гражданство Соединенных Штатов.
It seems to us, and we continue to believe, that it is very important that we not lose the momentum for discussing these very important disarmament issues. Нам кажется - и мы по-прежнему так считаем, - что для нас очень важно не утратить динамику в обсуждении этих очень важных разоруженческих вопросов.
We should not lose the momentum of reform. Мы не можем себе позволить утратить динамику проводимых реформ.
It says also that if residents stay outside the country, they can lose their right to residency, and they will lose their right if they change their centre of life. В нем также говорится, что, если жители находятся за пределами страны, они могут утратить право на жительство, и они утрачивают такое право, если меняется их "реальное местожительство".
Without active government support through efficient STI policies, countries at the low end of the technology ladder may find themselves stagnating in low-technology specialization, and may lose their competitiveness over time. Без активной поддержки государства, проводящего эффективную политику в области НТИ, страны, находящиеся на низших ступеньках технологической лестницы, могут так и не выйти за рамки низкотехнологичной специализации и со временем могут утратить свою конкурентоспособность.
Больше примеров...
Утрачивать (примеров 37)
Even though refugees have been returning and property restored in recent years, we should not lose momentum. Даже несмотря на возвращение беженцев и возврат собственности в последние годы, мы не должны утрачивать динамику.
A Cambodian court and prosecutorial system, even with significant international personnel, would still need the Government's permission to undertake most of its tasks and could lose independence at critical junctures. Камбоджийский суд и камбоджийская система судебного преследования, даже при условии наличия значительного международного персонала, все равно будут нуждаться в разрешении правительства на выполнение большинства из своих задач и могут утрачивать свою независимость в самые важные моменты.
In view of all this, we would have to consider whether the author State or the State that can invoke the invalidity of the act can lose the right to do so by its conduct or its attitude, whether implicit or explicit. Ввиду этого следовало бы рассмотреть вопрос о том, может ли государство-автор или тот, кто может ссылаться на недействительность акта, утрачивать право на это в силу своего поведения или имплицитно или прямо выраженной позиции.
Research in industrial countries has shown that when economic growth is knowledge- and skill-based, large portions of the population can lose ground even as the economy grows. Исследования, проведенные в промышленно развитых странах, показали, что в тех случаях, когда фундаментом для экономического роста являются знания и навыки, целые слои населения могут утрачивать свои позиции даже в условиях роста экономики.
Migrant individuals and families, whether temporary or permanent, may be at a greater risk of exclusion, as they may lose traditional support networks and might face discrimination in access to employment and services. Мигранты, будь то временные или постоянные, и члены их семей могут подвергаться большей угрозе отчуждения, поскольку они могут утрачивать связь с традиционными сетями поддержки и сталкиваться с дискриминацией в плане доступа к работе и услугам.
Больше примеров...
Потеря (примеров 33)
But if I lose control of this company, it'll be catastrophic. А потеря контроля над компанией будет катастрофой.
Dieting like Chris... lose weight, build muscle. Как Криса... потеря веса, наращивание мышц
And you could lose your job? И вам грозила потеря работы?
There is a resultant loss of value: As it is mentioned above, domestic industry and the government in the importing country lose a significant amount of value. результатом мошенничества является потеря стоимости: как было отмечено выше, отечественная промышленность и правительство страны-импортера теряют значительную стоимость.
But what my coach, and what I didn't even know at the time, was that my hearing loss actually helped me see, when you lose your hearing, not only do you adapt your behavior, but you also adapt your physical senses. Но ни мой тренер, ни даже я не знали в то время, что потеря слуха на самом деле помогла мне стать лучше в спорте.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 37)
Our Don Juan must lose some weight Наш Дон Жуан должен немного сбросить вес
I've heard of hypnotism being used to stop smoking or lose weight, but to reduce clark to some goo-goo-eyed love slave. Я слышала, что гипноз помогает бросить курить или сбросить вес, но превратить Кларка в любовного раба.
Seriously, Lynette, you can lose this weight in one month. Серьезно, Линетт, ты можешь сбросить вес за месяц
Lose weight and the tats - you know, get fit. Сбросить вес, удалить тату... ну вы понимаете, войти в форму.
"Help you lose weight" Она поможет вам сбросить вес
Больше примеров...
Проигрыш (примеров 21)
And just remember, Stan: win or lose. И помни, Стэн: или победа, или проигрыш.
I don't want to watch the Rams lose out of my peripheral vision. Не хочу смотреть на проигрыш Рэмс периферическим зрением.
In the 1987 edition of the game, this ends the game, and all players lose. В издании игры 1987 года это означало автоматический проигрыш игроков.
Win, lose or draw... the game is in progress... whether we want it to be or not. Выигрыш, проигрыш или ничья... игра идет хотим мы того, или нет
In one incident, Thorne bet £38,000 on a match involving John Parrott, betting that Parrott would lose as Parrott had lost his personal cue and had to use one supplied by the venue. Известен один примечательный инцидент: Торн заключил пари на GB£ 38,000 на проигрыш Джона Пэррота, поскольку тот потерял свой кий и должен был играть кием, предоставленным на месте.
Больше примеров...
Поражение (примеров 43)
Taha Aki's third wife could see that he would lose. Третья жена Таха Аки видела, что его ждет поражение...
After a shockingly poor showing at both Suffolk County, and his home county, Kings, it now appears David Norris will lose this election badly. После шокирующе низких результатов и в Саффолке, и у себя дома, в Кингсе, Дэвид Норрис, похоже, потерпит сокрушительное поражение.
Maybe so, but win or lose, I wouldn't turn my back on Weyoun if I were you. Может и так, но победа или поражение, на вашем месте я не стал бы поворачиваться спиной к Вейону.
The British hoped that this defeat would deal a great blow to Osman Digna's prestige as well as weakening his forces, and that he would lose his hold over the Hadendoa. Британцы надеялись, что это поражение нанесет серьезный удар по престижу Диньи, и что он потеряет свою власть над Хадендоа.
Win or lose, no complaints were accepted. Никаких жалоб - побеждаешь ли ты или терпишь поражение.
Больше примеров...
Лишаться (примеров 18)
Migrants who choose to leave an abusive employer should not lose their residence permit. Мигранты, решившие расстаться с недобросовестным работодателем, не должны лишаться своего вида на жительство.
Your brother shouldn't lose out over a technicality. Ваш брат не должен лишаться приза из-за технических формальностей.
Let's not lose our friendship over it. Давай не будем лишаться нашей дружбы из-за этого.
Women may therefore lose land in a divorce after having spent years farming it, and are unable to use land as credit collateral. Поэтому женщины могут при разводе лишаться земли, хотя они многие годы обрабатывали ее, и не имеют права использовать землю в качестве кредитного залога.
The Committee reiterates that Macau residents enjoy the protection of the Covenant and should not lose that protection by being transferred to other jurisdictions. Комитет вновь заявляет, что жители Макао пользуются защитой на основании Пакта и не должны лишаться такой защиты в результате передачи в другие районы Китая или другие страны.
Больше примеров...
Стоить (примеров 10)
How many of the troops guarding those frontiers will lose their lives? Скольких жизней это будет стоить войскам, которые эти границы охраняют?
He could lose his job, Annie. Это может стоить ему работы.
I lose my job. Мне это может стоить места.
MaiwaId could lose his job. Ему это может стоить рабочего места.
IF YOU LOSE THE TRIAL, YOUR COMPANY IS WORTH THIS MUCH. Если Вы проиграете процесс, то Ваша компания будет стоить столько.
Больше примеров...
Лишать (примеров 4)
The disastrous proportions that the HIV/AIDS pandemic is reaching must not, however, make us lose hope. Катастрофические размеры, которые приобретает пандемия ВИЧ/СПИДа, не должны, однако, лишать нас надежды.
OHCHR urges Dominican Republic to ensure citizens of Haitian descent do not lose nationality УВКПЧ обращается к властям Доминиканской Республики с призывом не лишать доминиканского гражданства выходцев из Гаити
It was also proposed that States parties that have been found by the Board to have failed to comply with their safeguards obligations should lose the right to develop their own enrichment and reprocessing capabilities. Было также предложено лишать государства-участники, которые, как было установлено Советом управляющих, не выполняют свои обязательства в отношении гарантий, права на создание собственных мощностей по обогащению и переработке.
'Twere pity he should lose his father's lands. Жаль было бы наследства его лишать.
Больше примеров...
Растерять (примеров 5)
We must not lose the goodwill and momentum we have earned. Мы не должны растерять объявленную готовность действовать и достигнутый нами прогресс.
Or we could have a dance off and really lose our dignity. Или можем устроить танцевальный баттл и по-настоящему растерять все наше достоинство.
We must broaden our knowledge and understanding to include the age-related issue of dementia so as to not lose some of the amazing benefits of the rapid advances in public health of the twentieth century that have brought us to this point; Мы должны расширять наши знания и понимание, включая в них возрастные проблемы деменции, с тем чтобы не растерять некоторые из колоссальных преимуществ быстрого прогресса в области общественного здравоохранения двадцатого века, которые подвели нас на этот уровень.
Wen has progressively amped up his liberal rhetoric as his Premiership continued, remarking in August 2010 that "Without political reform, China may lose what it has already achieved through economic restructuring". В августе 2010 года заявил, что "без политических реформ Китай может растерять то, чего он добился путём экономических преобразований".
If you don't, you lose your friends! Так и друзей растерять недолго!
Больше примеров...
Избавляться (примеров 2)
We can't lose the farmer. Нельзя избавляться от фермера.
I figure I'll lose 20 a day to natural causes. Похоже, я буду избавляться от 20 в день естественным путем.
Больше примеров...
Отрываться (примеров 1)
Больше примеров...
Lose (примеров 17)
New games, such as Microsoft Golf 98 Lite, Lose Your Marbles! and the now popular Spider Solitaire were also part of Plus! 98. Новые игры, такие как Microsoft Golf 98 Lite, Lose Your Marbles!, и популярный сейчас Пасьянс Паук, также входили в состав Plus! 98.
The music video for "Only When I Lose Myself" was directed by Brian Griffin, who had previously worked with Depeche Mode as a photographer, and did the cover art for Depeche Mode's first five albums. Видеоклип на «Only When I Lose Myself» снял режиссёр Брайан Гриффин, который прежде сотрудничал с группой в качестве фотографа, а также оформил обложки пяти первых альбомов группы.
The iTunes deluxe edition of the album contains "The Answer", "Perfect World", "Lose Your Mind", and "Latch", with music videos for "All I Want" and "High Hopes". В дополненную версию от iTunes альбома включены песни «The Answer», «Perfect World», «Lose Your Mind» и «Latch», с музыкальными видеороликами «All I Want» и «High Hopes».
Her first album, Imitation, was released prior to her meeting Artemis and becoming a Sailor Guardian, but its track listing, shown onscreen, foreshadows later plot developments: Origin of the Legend, Imitation, Don't Lose! Первый альбом Минако, «Imitation», по сюжету вышел до её встречи с Артемисом и превращения в воина, но список песен с него указывает на последующие события: «Origin of the Legend», «Imitation», «Don't Lose!
In 2012, the American Contract Bridge League (ACBL) named Simon number 48 of the 52 most influential people during the 75-year lifetime of the organisation for writing Why You Lose at Bridge and co-inventing the Acol bidding system. В 2012 году Американская лига контракт-бриджа (ACBL) поставила Скидельского на 48 место из 52 самых влиятельных людей за 75-летнее существование организации, отметив книгу Why You Lose at Bridge и изобретение системы торговли Acol.
Больше примеров...