Английский - русский
Перевод слова Lose

Перевод lose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потерять (примеров 1670)
Roman try to condense the oxygen membranes, we can lose ten pounds. Роман, уплотняй кислородные мембраны, мы можем потерять 10 фунтов.
We can lose our friends, people we love. Мы можем потерять друзей, любимых.
If the United States does not dissolve the anachronistic "UN Command" and abuses it to stifle the DPRK, it cannot but lose credibility in the eyes of the States Members of the United Nations. Если Соединенные Штаты не распустят ставшее анахронизмом "Командование Организации Объединенных Наций" и будут злоупотреблять им для удушения КНДР, то они не могут не потерять доверия в глазах государств - членов Организации Объединенных Наций.
There's a disincentive to conserve, because, if you don'tuse your water right, you can lose your water right. Нет стимулов для неполного использования своей квоты длявыкачивания воды. Потому что если вы не используете свои права наводу, вы можете потерять их.
Lose it and there's no more. Потерять его и нет больше.
Больше примеров...
Терять (примеров 369)
No child should lose an appendage to a kitchen appliance. Ни один ребенок не должен терять части тела из-за кухонных принадлежностей.
We cannot lose anyone. МЫ больше не можем позволить себе терять людей.
We can not lose a single minute! Нельзя терять ни одной минуты!
But we cannot lose hope. Но мы не можем терять надежду.
You can't lose a day on the neurosurgery track without falling behind. Я и так пропустил многое в нейрохирургии, не хотелось бы ещё день терять.
Больше примеров...
Проиграть (примеров 279)
Look, if you skate with me, we can't lose. Слушай, если ты будешь кататься со мной, мы не сможем проиграть.
Because, Dom, you know I can't lose again. Потому что, Дом, ты знаешь, я не могу проиграть.
I didn't flee the Conclave because I was afraid I would lose. Я не сбежала с конклава потому что боялась проиграть.
In July 2007, in an article published in Science Magazine, Chinook's developers announced that the program had been improved to the point where it could not lose a game. В июле 2007 года разработчики Chinook сообщили, что программа была усовершенствована до такой степени, что не может проиграть.
You made Celt lose! Вы заставили Кельта проиграть!
Больше примеров...
Проигрывать (примеров 44)
No... But I can lose... Again and again... Нет, но я могу проигрывать снова и снова, и снова, и снова, вечно.
and that's where much of my work has to win or lose, on a shelf in a shop. В этом заключается большая часть моей работы: выигрывать или проигрывать, на полках в магазине.
You'll lose every time. Ты будешь проигрывать каждый раз.
How come you never lose? Как это вы умудряетесь не проигрывать?
Second, democratization must begin with an effort to create a culture of democracy - a political culture, which is fundamentally non-violent and in which no one party or group expects to win or lose all the time. Во-вторых, демократизация должна начинаться со стремления создать культуру демократии, т.е. политическую культуру, которая в основе своей ненасильственна и в которой ни одна партия или группа не рассчитывает постоянно выигрывать либо проигрывать.
Больше примеров...
Лишиться (примеров 158)
If I don't do something, you could lose it. Если ничего не предпринять, вы можете её лишиться.
Or we could try for England and both lose our heads. Или мы можем попытаться взять Англию и оба лишиться головы.
I cannot lose him, too. Не могу лишиться ещё и его.
Just make sure you don't get yourself a tan or anything, or lose a limb. Просто постарайся не загореть или не лишиться конечности.
Either we reach a point where we have to... lose the financial system as we know Подошли ли мы к тому, что можем лишиться привычной для нас финансовой системы?
Больше примеров...
Упустить (примеров 75)
We definitely cannot lose him this time. Мы не можем упустить его и в этот раз.
I cannot lose that second chance. Я не могу упустить второй шанс.
OK. This time we can't lose him В этот раз мы не должны упустить его.
We must not lose momentum or permit the build-up of resentments that could arise later. Мы не должны упустить момент и не должны допустить того, чтобы происходило постепенное накопление чувств негодования, которые могут проявиться позднее.
How could you lose Arly? Как ты мог упустить Арли?
Больше примеров...
Утратить (примеров 146)
Regular migrants may also lose their status through no fault of their own due to illness or other unforeseen circumstances affecting them or family members. Мигранты с урегулированным статусом также могут утратить свой статус не по своей вине из-за болезни или других непредвиденных обстоятельств, в которых оказались они или члены их семей.
The provision contained in article 12 of the Constitution stating that nobody would lose their citizenship against their own will was reflected in national law. Положение статьи 12 Конституции о том, что никто не может утратить своего гражданства против собственной воли, отражено в национальном законодательстве.
Please indicate if, and under what conditions, a person can lose or could be deprived of social security benefits. Просьба указать, в каком случае и при каких условиях человек может утратить право на пособия по социальному обеспечению или может быть лишен этого права.
Once the list of speakers on any particular item has been established, those observers who are not present in the meeting when their names are called by the Chairman may lose the right to speak on the agenda item under consideration, unless otherwise decided by the Sub-Commission. Как только составлен список выступающих по любому конкретному пу повестки дня, наблюдатели, которые не присутствуют на заседании в тот момент, когда Председатель оглашает их фамилии, могут утратить право выступать по пункту повестки дня, находящемуся на рассмотрении, если Подкомиссия не принимает иного решения.
Without the approval of this post, the programme may lose the benefit of institutional memory built throughout the pilot stage and vital momentum required in the finalization of the e-learning modules prior to the launch of the programme. Если эта должность не будет утверждена, программа может утратить свой институциональный опыт, накопленный на экспериментальном этапе, и имеющий важное значение импульс, необходимый для окончательной доработки модулей обучения с помощью электронных средств до начала осуществления программы.
Больше примеров...
Утрачивать (примеров 37)
We believe that we must not lose our initial enthusiasm, since that issue is key to world peace and security. Мы считаем, что мы не должны утрачивать изначального энтузиазма, поскольку этот вопрос является ключевым для мира и безопасности во всем мире.
In so fleeing, these individuals may lose their immobile assets. При таком бегстве эти лица могут утрачивать свое недвижимое имущество.
So one must not lose hope for Haiti. Так что не следует утрачивать веру в Гаити.
Today, the United Nations is at a crossroads and faces a choice: to address the challenges of the twenty-first century through the combined efforts of all its Member States, or to gradually lose its influence in the international community. Сегодня Организация Объединенных Наций находится на перепутье и у нее два выбора - решать задачи XXI века посредством коллективных усилий всех ее государств-членов или же постепенно утрачивать свое влияние на международной арене.
In view of all this, we would have to consider whether the author State or the State that can invoke the invalidity of the act can lose the right to do so by its conduct or its attitude, whether implicit or explicit. Ввиду этого следовало бы рассмотреть вопрос о том, может ли государство-автор или тот, кто может ссылаться на недействительность акта, утрачивать право на это в силу своего поведения или имплицитно или прямо выраженной позиции.
Больше примеров...
Потеря (примеров 33)
You lose a child, it does something to a man. Потеря ребёнка меняет что-то в человеке.
The worst being we lose the hostages and start a war with China? Худшее - это потеря заложников и начало войны с Китаем?
I could lose everyt - Я могу всё потеря...
In kids like braden, that lose the ability to communicate, they might be having seizures. У детей потеря способности общаться может быть вызвана припадками.
What you lose by shooting Force will be compensated by the spin. Потеря обратной тяги компенсируется тяговым усилием.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 37)
Our smartest move now is to change clothes, lose this car... and commandeer a new vehicle to get to Dallas. Самое умное сейчас будет переодеться, сбросить машину и реквизировать другой автомобиль, чтобы попасть в Даллас.
Hold on, I think I can lose him. Подожди, мне кажется, я смогу сбросить его.
How else can I lose 15Ibs? А как ещё сбросить семь килограмм?
We'll lose the house! А что, если сбросить дом?
Alli will help you lose 50% more weight than dieting alone. It's just that simple. Alli поможет сбросить до 50% больше веса, чем придерживание диеты.
Больше примеров...
Проигрыш (примеров 21)
Hate to see you lose again. Не хочу снова увидеть твой проигрыш.
In the 1987 edition of the game, this ends the game, and all players lose. В издании игры 1987 года это означало автоматический проигрыш игроков.
You're our future, so we can't afford to have you lose. ты - наше будущее, и твой проигрыш будет стоить нам слишком дорого.
It's just, I can't have whether we win or lose on my shoulders. Я просто не могу тащить на плечах груз отвественности за наш выигрыш или проигрыш
If we lose, we lose more than the race. Проигрыш, это больше чем проигрыш скачек.
Больше примеров...
Поражение (примеров 43)
We're at war, and retreat means we lose. Мы на войне, и отступление - это поражение.
I mean, win or lose, you're about to pick the nastiest fight... since mankind drop-kicked the last demon out of this dimension. Победа или поражение, ты ввязываешься в самую страшную борьбу с тех пор, как человечество вышвырнуло последнего демона из этого измерения.
If you lose, Austria grants me Liberbidarunstein. За ваше поражение Австрия обещала мне корону Либербидарунштейна.
Maybe so, but win or lose, I wouldn't turn my back on Weyoun if I were you. Может и так, но победа или поражение, на вашем месте я не стал бы поворачиваться спиной к Вейону.
If we compromise, we lose out to those who besiege us. Если мы пойдем на компромисс, мы потерпим поражение в борьбе с теми, кто осаждает нас.
Больше примеров...
Лишаться (примеров 18)
Your brother shouldn't lose out over a technicality. Ваш брат не должен лишаться приза из-за технических формальностей.
Let's not lose our friendship over it. Давай не будем лишаться нашей дружбы из-за этого.
It also stipulated that deputies to the Assembly would lose their seats if they were members of a racist organization. В них также закреплено, что депутаты Ассамблеи будут лишаться своих мест, если они являются членами какой-либо расистской организации.
Women may therefore lose land in a divorce after having spent years farming it, and are unable to use land as credit collateral. Поэтому женщины могут при разводе лишаться земли, хотя они многие годы обрабатывали ее, и не имеют права использовать землю в качестве кредитного залога.
Part-time work was very much in demand, as it allowed women to keep some connection with the labour market and not lose their entire wages, although not all employers were willing to offer such atypical work arrangements. Очень многие женщины стремятся работать в режиме неполного рабочего дня, ибо такая работа позволяет им сохранять определенную связь с рынком труда и не совсем лишаться зарплаты, но не все работодатели готовы предоставлять работу на столь нестандартных условиях.
Больше примеров...
Стоить (примеров 10)
Every day we wait, you lose money. Каждый день нашего простоя будет стоить вам денег.
If we mess up, I will lose the job. Если мы облажаемся, это может стоить мне работы.
I lose my job. Мне это может стоить места.
Just talking to you could lose me my job. Это может стоить мне работы.
You're our future, so we can't afford to have you lose. ты - наше будущее, и твой проигрыш будет стоить нам слишком дорого.
Больше примеров...
Лишать (примеров 4)
The disastrous proportions that the HIV/AIDS pandemic is reaching must not, however, make us lose hope. Катастрофические размеры, которые приобретает пандемия ВИЧ/СПИДа, не должны, однако, лишать нас надежды.
OHCHR urges Dominican Republic to ensure citizens of Haitian descent do not lose nationality УВКПЧ обращается к властям Доминиканской Республики с призывом не лишать доминиканского гражданства выходцев из Гаити
It was also proposed that States parties that have been found by the Board to have failed to comply with their safeguards obligations should lose the right to develop their own enrichment and reprocessing capabilities. Было также предложено лишать государства-участники, которые, как было установлено Советом управляющих, не выполняют свои обязательства в отношении гарантий, права на создание собственных мощностей по обогащению и переработке.
'Twere pity he should lose his father's lands. Жаль было бы наследства его лишать.
Больше примеров...
Растерять (примеров 5)
We must not lose the goodwill and momentum we have earned. Мы не должны растерять объявленную готовность действовать и достигнутый нами прогресс.
Or we could have a dance off and really lose our dignity. Или можем устроить танцевальный баттл и по-настоящему растерять все наше достоинство.
We must broaden our knowledge and understanding to include the age-related issue of dementia so as to not lose some of the amazing benefits of the rapid advances in public health of the twentieth century that have brought us to this point; Мы должны расширять наши знания и понимание, включая в них возрастные проблемы деменции, с тем чтобы не растерять некоторые из колоссальных преимуществ быстрого прогресса в области общественного здравоохранения двадцатого века, которые подвели нас на этот уровень.
Wen has progressively amped up his liberal rhetoric as his Premiership continued, remarking in August 2010 that "Without political reform, China may lose what it has already achieved through economic restructuring". В августе 2010 года заявил, что "без политических реформ Китай может растерять то, чего он добился путём экономических преобразований".
If you don't, you lose your friends! Так и друзей растерять недолго!
Больше примеров...
Избавляться (примеров 2)
We can't lose the farmer. Нельзя избавляться от фермера.
I figure I'll lose 20 a day to natural causes. Похоже, я буду избавляться от 20 в день естественным путем.
Больше примеров...
Отрываться (примеров 1)
Больше примеров...
Lose (примеров 17)
The three of them previously worked together on Elliott's single "Lose Control". Ранее они работали над синглом Эллиотт «Lose Control».
On October 6, 2015, he collaborated with British indie rock band Glass Animals, releasing a single titled "Lose Control". 6 октября 2015 года совместно с британской инди-рок группой Glass Animals он выпустил трек «Lose Control».
New games, such as Microsoft Golf 98 Lite, Lose Your Marbles! and the now popular Spider Solitaire were also part of Plus! 98. Новые игры, такие как Microsoft Golf 98 Lite, Lose Your Marbles!, и популярный сейчас Пасьянс Паук, также входили в состав Plus! 98.
He was previously responsible for the album artwork of Random Access Memories, and co-directed the video for "Lose Yourself to Dance". Ранее он занимался дизайном обложки Random Access Memories, а также был одним из режиссёров клипа к «Lose Yourself to Dance».
After relocating to Sweden, Aleah first became known after she was featured on Swedish electronic musician Krister Linder's "Don't Lose Your Way" from his 2006 album Songs from the Silent Years and its remixes. Переехав в Швецию, Алиа впервые стала известна после того, как она снялась в видеоклипе шведского представителя электронной музыки Кристера Линдера под названием «Don't Lose Your Way» из его альбома 2006 года «Songs from the Silent Years».
Больше примеров...