Each party is a loose alliance of private organizations formed at the state and local levels which unite every four years for the presidential election. | Каждая партия представляет собой свободный союз частных организаций, образованных на уровне штата или на местном уровне, которые объединяются раз в четыре года для участия в президентских выборах. |
The loose and thick cloak contains numerous creases, which suggest the heaviness of the fabric draping over a reddish/brown tunic. | Свободный и толстый плащ содержит многочисленные складки, которые указывают на тяжесть ткани, из-под которой выглядывает красновато-коричневая туника. |
To be sure, pro-active anti-poverty programs, loose credit, a commodity-export boom, and heavy government spending (financed by an equally heavy tax burden) lifted millions out of poverty. | Надо отметить, что активные программы борьбы с бедностью, свободный доступ к кредитам, товарно-экспортный бум и массированные государственные расходы (финансируемые не менее тяжелой налоговой нагрузкой) подняли миллионы людей из нищеты. |
More likely a loose association of some sort. | Скорее, просто свободный союз. |
After beeing part of the Danish autocracy for 400 years, Norway got its own constitution in 1814 and joined into a loose union with Sweden that lasted until 1905. | Норвегия на протяжении 400 лет была частью датской монархии. В 1814 году Норвегия получила собственную конституцию и объединилась со Швецией в свободный союз, который просуществовал до 1905 года. |
We can't cut him loose, though, not yet. | Мы не можем пока что его отпустить. |
The plan was to cut him loose far away from here, not on our front step with a gun. | План был - отпустить его далеко отсюда, а не у нас на пороге, да еще и с пистолетом. |
Swarek had to cut him loose. | Суареку пришлось его отпустить. |
I think it's police Lang. Saunch, it means cut me loose. | На полицейском наречии это значит "отпустить". |
We should cut one of them loose. | Может нам стоит отпустить одного из них пускай поделится воспоминаниями со своими приятелями. |
Only you must loose me from my oath. | Токмо, меня должна освободить ты от клятвы от моей. |
I don't know if we can cut him loose from that beam. | Я не знаю, сможем ли мы освободить его от этой балки. |
Let me see what I can do to pry it loose. | Дайте-ка мне посмотреть, что я могу сделать, чтобы освободить ее. |
He's ready to cut you loose, send you home? | Он готов освободить тебя, отправить домой? |
No, and when I started to press her, she shut down, so I had to cut her loose. | Нет, и когда я надавила на неё, она замолчала, значит, я должна освободить её. |
Do you want to loose, also, the remaining? | Ты хочешь потерять, также и всё остальное? |
Did it not hurt, cutting me loose? | Разве не больно было потерять меня? |
I could loose everything over this. | Теперь я могу потерять всё. |
I've lost you, I can't loose Zoe too. | Я потеряла тебя, я не могу потерять еще и Зои. |
We might loose them. | Риск потерять любимого человека! |
As the time passes by, as any other item, money loose their value. | Деньги склонны к тому, что бы терять свою цену со временем. |
You think I've got anything left to loose Jack? | Ты думаешь, у меня есть что терять, Джек? |
We must not loose the gains made, and so we welcome the Secretary-General's drive to keep universal access high on the international agenda. | Мы не должны терять завоеванных позиций, и поэтому мы приветствуем стремление Генерального секретаря сохранить за задачей обеспечения всеобщего доступа заметное место в международной повестке дня. |
We got nothing to loose. | Значит, нам нечего терять. |
You have no more time to loose. | Не будем терять времени. |
We had no choice but to cut Bradshaw loose. | Всё, что нам оставалось, это отпустить Брэдшоу на свободу. |
They said we were under investigation, hell broke loose, and phones haven't stopped. | Они сказали, что мы были под следствием, ад вырвался на свободу, и телефоны не замолкают. |
Well, it's no secret all hell's breaking loose down there. | Ну, не секрет, что черти вырвались на свободу там. |
But also, more recently, we started acquiring video games, and that's where all hell broke loose in a really interesting way. (Laughter) There are still people that believe that there's a high and there's a low. | Так же совсем недавно мы стали приобретать видеоигры, и тогда настал момент, когда ад вырвался на свободу в очень интересном отношении. |
And as always, when we accidentally end up doing Loose Animal in the Studio, we have to show you this disclaimer. | "Вырвавшиеся на свободу животные в студии", мы обязаны продемонстрировать вам это предупреждение. |
And you know I have that loose filling. | Ты же знаешь, у меня пломба шатается. |
Tom has a loose tooth. | У Тома зуб шатается. |
You got a loose tooth. | У тебя зуб шатается. |
Have you got a loose tooth? | У тебя зуб шатается. |
A couple of teeth loose and... | Да пару зубов шатается и... |
Now, you're sure you can't pull it loose? | Вы уверены, что не можете освободиться? |
So there's Paul, and he is struggling to get loose, | И так вот тул Пол и он изо всех сил пытается освободиться, |
I'll break loose! | Я буду отбиваться, чтобы освободиться. |
It's up to each of us to turn loose the greed, hatred, envy... and insecurities, their mode of control. | Это зависит от каждого - освободиться... и зарыть жадность, ненависть, зависть и страх, потому что это главные инструменты контроля, которые делают нас жалкими, ничтожными... и мы охотно отказываемся от нашей независимости, свободы и нашей судьбы. |
Dell is family, But if saving the practice means cutting him loose, then... | Делл - часть семьи, но если спасение практики означает освободиться от него, тогда... |
Ecowool cellulose insulation is a loose, very lightweight thermal insulation material. | Эковата представляет собой рыхлый, очень легкий теплоизоляционный материал. |
Soft, yellow, loose. | Мягкий, желтый, рыхлый. |
The test track and the surface of the site are dry and free from absorbing materials such as powdery snow, or loose debris. | испытательный трек и поверхность площадки являются сухими и не покрыты такими звукопоглощающими материалами, как рыхлый снег или наваленный мусор; |
Large-scale direct support will also be needed, along with innovative thinking to shake ourselves loose from traditional frames of mind. | Наряду с новаторским подходом также потребуется широкая прямая поддержка для того, чтобы избавиться от традиционных рамок мышления. |
But unfortunately, we got to cut them loose as soon as we can before they really do find out. | Но, к сожалению, нам придется от них избавиться, прежде чем они что-то выяснят. |
After all your talk about cutting friends loose, and... now you need one. | После всех разговоров о том, чтобы избавиться от друзей... тебе понадобился друг. |
So you recommend cutting him loose. | Так вы рекомендуете избавиться от него? |
You should cut her loose. | Ты должен избавиться от неё. |
There's a loose button on your shirt. | У вас на рубашке пуговица болтается. |
See if that shakes something loose. | Посмотрим, может там что-то болтается. |
No, no, it's still loose. | Нет, нет, всё ещё болтается. |
My printer cable is loose. | Мой, эмм... кабель от принтера болтается. |
So I showed Steffen what was loose, and all hell broke loose. | Я показал Штеффену, что где разболталось, и теперь уже ничего нигде не болтается. |
Guess you ought to cut them loose. | Наверно, тебе стоит их развязать. |
Or maybe you can just set me loose and I can do it myself. | Можете развязать меня, и я сделаю все сам. |
Those blue eyes of yours supposed to loose in my lips? | Думаете, ваши голубые глаза смогут развязать мне язык? |
Why don't you cut me loose and I'll open your meat shirt and show you your own heart. | Да что ты Почему бы тебе не развязать меня, тогда я открою твою телесную рубашку и покажу тебе твоё собственное сердце |
Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason. | Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума. |
There was a wolf loose and nobody told these people to keep their girls safe at home? | Этот волк рыскал на свободе, а этим людям даже не сказали поостеречься и не отпускать девушек из дома? |
Loose was one of the best selling albums of 2006-2007 and is twenty-second best-selling album of the 2000s. | Таким образом, Loose стал самым продаваемым альбомом за 2006-2007 годы, и 20-м по этому показателю за период 2000-х годов. |
It contains previously unreleased live versions of "TV Eye" and "Loose", recorded during the tour in 1993. | Компиляция содержит неизданные ранее концертные версии песен «TV Eye» и «Loose», записанные во время тура в 1993 году. |
Loose reached number one on the European Top 100 Albums chart in early 2007, spending ten non-consecutive weeks at number one. | Loose в начале 2007 года достиг первого места и в European Top 100 Albums chart, где провёл на его вершине 10 недель. |
Loose debuted at number one on the Canadian Albums Chart, selling more than 34,000 copies in its first week, at that time the year's strongest debut for a Canadian artist. | Loose дебютировал на первом месте в Canadian Albums Chart, разойдясь за первую неделю в количестве 34000 копий, что на то время было наилучшим результатом для канадского исполнителя. |
Demo tracks for the songs "Let it Loose" and "Alright Tonight" were stolen and bootlegged, so they were omitted from the final album cut. | Демо-версии песен «Let it Loose» and «Alright Tonight» были похищены во время записи и в связи с этим не вошли окончательную версию альбома. |