(b) The third global cooperation framework constituted a relatively loose framework covering all relevant areas of the MYFF. | Ь) третьи рамки глобального сотрудничества представляли собой относительно свободный механизм, охватывающий все соответствующие области МРПФ. |
In an interview with NME, Sykes said that the album is a loose concept album about life's darker moods, such as depression, and a way of making light of it. | В интервью NME Оливер сказал, что альбом представляет собой свободный концептуальный альбом о более тёмных тонах жизни, таких как депрессия и способ осветить его. |
And that is another loose connection severed. | И это ещё один свободный конец |
The EU Commissioner for Competition Policy, Mario Monti, cannot loose this battle: he needs the support of those who believe in markets and equal treatment for all. | Комиссар ЕС по вопросам конкуренции Марио Монти не должен уступать французам в этом вопросе, и для этого ему необходима поддержка тех, кто верит в свободный рынок и равенство подхода ко всем. |
Or do they want a loose economic club, based essentially on a single economic market, with a few optional add-ons of a political nature? | Или свободный экономический клуб, основанный, по сути, на едином экономическом рынке, с немногочисленными необязательными "довесками" политического характера? |
I told my guy to cut him loose. | Я велел одному из своих отпустить его. |
All you can do is cut me loose. | Ты только можешь меня отпустить. |
Tell your men to loose hold of me! | Скажи своим людям отпустить меня! |
Carver told us to cut him loose. | Карвер, сказала нам, отпустить его восвояси. |
Turning this madman loose on society to save a single life, even hers, is against everything we stand for. | Отпустить этого безумца в общество, чтобы спасти одну жизнь, даже ее, это против всего, что мы отстаиваем. |
I don't know if we can cut him loose from that beam. | Я не знаю, сможем ли мы освободить его от этой балки. |
Maybe you can cut me loose so I can do my job and find out for myself. | А ещё можно меня освободить, чтобы я мог делать свою работу и выяснить всё самостоятельно. |
I don't know what you're talking about, but if I'm nothing but a gag reflex to you, why not cut me loose, and then we could call it day? | Я не знаю, что ты имеешь в виду, но я ничто не вызываю, кроме рвотного рефлекса у тебя то почему бы не освободить меня и тогда мы бы назвали этот день? |
Reef thinks that he can clear the Shark's bow so we can pull ourselves loose. | Риф полагает, что они смогут вытащить "акульи" зубы, что должно освободить нас. |
I could ask her if she'd be willing to work with Roman, try to knock something loose. | Я спрошу у неё, не сможет ли она поработать с Романом, попытаться освободить воспоминания. |
It would be a pity to loose his friendship, due to what some unbalanced boys claim... but... | Жаль будет потерять его уважение и дружбу из-за того, что какие-то неуравновешенные мальчишки жалуются... |
If the precedence of the cards concurs, the player is offered either to surrender (button "Fail") and to loose a half of the rate or "go to the war" (button "War"). | Если старшинство карт совпадает, то игроку предлагается либо сдаться (кнопка «Fail») и потерять половину своей ставки, либо «пойти на войну» (кнопка «War»). |
It's easy to lose your footing on loose gravel. | Легко потерять равновесие на насыпном гравии. |
I did not have the courage turn him loose. he's been caught by a fever as usual. | У меня не хватило смелости повернуться к нем спиной и в результате потерять его. его опять охватила лихорадка увлеченности. |
We might loose them. | Риск потерять любимого человека! |
You better not loose your hair, you ugly bold-hair. | Лучше бы тебе не терять свои волосы, уродливый лысик. |
As the time passes by, as any other item, money loose their value. | Деньги склонны к тому, что бы терять свою цену со временем. |
We must not loose the gains made, and so we welcome the Secretary-General's drive to keep universal access high on the international agenda. | Мы не должны терять завоеванных позиций, и поэтому мы приветствуем стремление Генерального секретаря сохранить за задачей обеспечения всеобщего доступа заметное место в международной повестке дня. |
Well, I like them loose. | Ну, мне нравится их терять |
But enemies with loose cash and nothing to lose? | Таких, у кого много денег, и кому нечего терять? |
Any coastal city is in jeopardy if he lets her loose. | Любой прибрежный город в опасности, если он выпустит ее на свободу. |
You go out of town, and all hell breaks loose. | Ты уезжаешь из города, и весь ад вырывается на свободу. |
Well, it's no secret all hell's breaking loose down there. | Ну, не секрет, что черти вырвались на свободу там. |
Somehow, my pod got loose, and I made the long journey to Earth. | Так или иначе, мой корабль вырвался на свободу, и я проделала долгий путь к Земле. |
Loose Animal in the Studio. | "Вырвавшиеся на свободу животные в студии". |
And you know I have that loose filling. | Ты же знаешь, у меня пломба шатается. |
Tom has a loose tooth. | У Тома зуб шатается. |
Is the tooth loose enough? | А зуб действительно шатается? |
A couple of teeth loose and... | Да пару зубов шатается и... |
I got a tooth loose. | У меня зуб шатается. |
The beasties just didn't get loose. | Эти бестии просто так не могли освободиться. |
You managed to loose the binds before it all came down. | Вы смогли освободиться до того как всё успокоилось. |
Can you help me pry his hand loose? | Может поможешь мне освободиться. |
I need you to cut me loose. | Он нужен мне, чтобы освободиться. |
What idle thing has turned you loose? | Жалкий гусь, дурная птица, как ты смог освободиться? |
Ecowool cellulose insulation is a loose, very lightweight thermal insulation material. | Эковата представляет собой рыхлый, очень легкий теплоизоляционный материал. |
Soft, yellow, loose. | Мягкий, желтый, рыхлый. |
The test track and the surface of the site are dry and free from absorbing materials such as powdery snow, or loose debris. | испытательный трек и поверхность площадки являются сухими и не покрыты такими звукопоглощающими материалами, как рыхлый снег или наваленный мусор; |
A pup you can't shake loose from. | Щенок, от которого не избавиться. |
If it's just something caught in the release we may be able to shake it loose. | Если что-то туда попало, мы можем потрясти и избавиться от этого. |
I had to cut him loose. | Пришлось от него избавиться. |
After all your talk about cutting friends loose, and... now you need one. | После всех разговоров о том, чтобы избавиться от друзей... тебе понадобился друг. |
You should cut her loose. | Ты должен избавиться от неё. |
See if that shakes something loose. | Посмотрим, может там что-то болтается. |
Time like you just gave to this guy who's now running loose on the streets? | Ты дала время этому парню, который сейчас болтается по улицам. |
My printer cable is loose. | Мой, эмм... кабель от принтера болтается. |
The shift knob is loose. | Ручка переключения передач болтается. |
Wait, you... you're saying your nukes are loose? | Подожди, ты - ты хочешь сказать, что ваше ядерное оружие где-то болтается? |
Guess you ought to cut them loose. | Наверно, тебе стоит их развязать. |
Or maybe you can just set me loose and I can do it myself. | Можете развязать меня, и я сделаю все сам. |
Those blue eyes of yours supposed to loose in my lips? | Думаете, ваши голубые глаза смогут развязать мне язык? |
Why don't you cut me loose and I'll open your meat shirt and show you your own heart. | Да что ты Почему бы тебе не развязать меня, тогда я открою твою телесную рубашку и покажу тебе твоё собственное сердце |
Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason. | Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума. |
There was a wolf loose and nobody told these people to keep their girls safe at home? | Этот волк рыскал на свободе, а этим людям даже не сказали поостеречься и не отпускать девушек из дома? |
On 22 October 2012, he appeared on ITV's Loose Women. | 22 октября 2012 года он появлялся на канале ITV в шоу "Loose Women" (англ. Блудницы). |
Beast Loose in Paradise is a Lordi song that the band made for their horror movie Dark Floors. | Beast Loose in Paradise - песня группы Lordi, написанная специально для фильма Тёмные этажи. |
The Canadian Recording Industry Association (CRIA) certified Loose five times platinum in May 2007 for shipments of more than 500,000 copies. | Canadian Recording Industry Association (CRIA) в мае 2007 года сертифицировала Loose, получившего пять платиновых сертификаций за проданный тираж в размере более 500,000 копий. |
Before joining AFI on November 2, 1998, Jade Puget played in various bands, including Loose Change and Redemption 87. | До прихода в AFI 2 ноября 1998, Джейд Пьюджет играл в нескольких группах, в том числе Loose Change и Redemption 87. |
Loose exited the US top ten in August 2006 but re-entered it in March 2007, and according to Nielsen SoundScan in October 2007, it had sold two million units. | Loose покинул топ-10 в августе 2006 года, но вернулся туда в марте 2007, и по данным Nielsen SoundScan к октябрю 2007 года разошёлся тиражом в 2000000 проданных копий. |