Английский - русский
Перевод слова Loose

Перевод loose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свободный (примеров 15)
The neck of the shirt is so loose. У этой футболки слишком свободный воротник.
However, the fairly loose format of the QPCR forms meant there was no guarantee that information on certain characteristics would be consistently reported just because we included them on our list. Однако довольно свободный формат этих отчетов означал отсутствие каких-либо гарантий, что информация о некоторых характеристиках будет постоянно вноситься в формуляры только потому, что мы включили их в наш перечень.
In an interview with NME, Sykes said that the album is a loose concept album about life's darker moods, such as depression, and a way of making light of it. В интервью NME Оливер сказал, что альбом представляет собой свободный концептуальный альбом о более тёмных тонах жизни, таких как депрессия и способ осветить его.
It is a loose remake of his own 1932 silent film I Was Born, But..., and is Ozu's second film in color. Свободный ремейк немого фильма Одзу «Родиться-то я родился...» (1932), а также второй его цветной фильм.
The EU Commissioner for Competition Policy, Mario Monti, cannot loose this battle: he needs the support of those who believe in markets and equal treatment for all. Комиссар ЕС по вопросам конкуренции Марио Монти не должен уступать французам в этом вопросе, и для этого ему необходима поддержка тех, кто верит в свободный рынок и равенство подхода ко всем.
Больше примеров...
Отпустить (примеров 52)
Maybe we should just turn you loose, let you fend for yourself. Может, нам стоит тебя отпустить, сам о себе позаботишься.
Anyways, I think we should cut her loose. В любом случае, думаю, что мы должны отпустить её.
Is that not a signal that we should cut this man loose? А разве оно не означает, что мы должны его отпустить?
Why don't we let him loose? Почему бы его не отпустить?
Your lawyer made us cut you and your partner loose. Ваш адвокат заставил нас отступить и отпустить вас и вашего партнера.
Больше примеров...
Освободить (примеров 26)
But now... I'm going to have to cut you loose. Но сейчас мне придется освободить тебя.
You could've just signed those papers and cut me loose. Ты мог бы просто подписать бумаги и освободить меня.
He's ready to cut you loose, send you home? Он готов освободить тебя, отправить домой?
You got to cut me loose. Ты должна меня освободить...
Reef thinks that he can clear the Shark's bow so we can pull ourselves loose. Риф полагает, что они смогут вытащить "акульи" зубы, что должно освободить нас.
Больше примеров...
Потерять (примеров 39)
If this shut down is systemic, we can loose power in the labs. Если это отключение систематическое, мы можем потерять энергию в лаборатории.
You can loose everything, Paw, life is rough, but you must learn to take life as it comes. Ты можешь потерять абсолютно все, Пау. Жизнь - неровная штука, но ты должен научиться принимать ее такой, какая она есть.
If there is one policy area in which the United Nations has lost much of its authority and stands to loose even more, it is peace and security. Если есть какая-то область политики, в которой Организация Объединенных Наций потеряла значительную часть своего авторитета и может потерять еще больше, то это мир и безопасность.
He could've knocked the plug loose. Он мог потерять свечу зажигания.
During his country visits, the Representative was informed of cases where affected populations refused to evacuate, either out of fear to loose cattle and other property or because they did not take warnings seriously, and authorities therefore felt compelled to order evacuations. Во время своих страновых визитов Представитель был проинформирован о случаях, в которых затронутое население отказывалось от эвакуации либо из-за страха потерять крупный рогатый скот и другое имущество, либо поскольку эти лица не принимали предупреждения всерьез.
Больше примеров...
Терять (примеров 17)
Now, I have nothing else to loose. Теперь, мне больше нечего терять.
We must not loose the gains made, and so we welcome the Secretary-General's drive to keep universal access high on the international agenda. Мы не должны терять завоеванных позиций, и поэтому мы приветствуем стремление Генерального секретаря сохранить за задачей обеспечения всеобщего доступа заметное место в международной повестке дня.
We got nothing to loose. Значит, нам нечего терять.
You have no more time to loose. Не будем терять времени.
So that I don't loose. А я не хочу терять партнера.
Больше примеров...
На свободу (примеров 33)
We had no choice but to cut Bradshaw loose. Всё, что нам оставалось, это отпустить Брэдшоу на свободу.
Before I sent word to Blossom, the kid got loose. До того, как я передал сообщение Блоссому, пацан вырвался на свободу.
So we set a lizard loose to catch the cricket. Значит, мы выпускаем на свободу ящера, чтобы поймать сверчка.
And there's a spot in Hell reserved for him, but the hottest spot is reserved for Poseidon, because he is letting Ramal loose on the world again. В аду для него есть отдельный котёл, но самый горячий оставили для Посейдона, потому, что он снова выпускает Рамала на свободу.
But also, more recently, we started acquiring video games, and that's where all hell broke loose in a really interesting way. (Laughter) There are still people that believe that there's a high and there's a low. Так же совсем недавно мы стали приобретать видеоигры, и тогда настал момент, когда ад вырвался на свободу в очень интересном отношении.
Больше примеров...
Шатается (примеров 14)
And you know I have that loose filling. Ты же знаешь, у меня пломба шатается.
I have another loose tooth. А у меня шатается еще один зуб.
Doesn't that bolt seem loose? А этот болт не шатается?
A couple of teeth loose and... Да пару зубов шатается и...
There's an elephant loose in the building. У нас тут слон шатается.
Больше примеров...
Освободиться (примеров 16)
Now, you're sure you can't pull it loose? Вы уверены, что не можете освободиться?
You try to get loose, but you cannot move at all? И у тебя не получилось освободиться?
I'll break loose! Я буду отбиваться, чтобы освободиться.
Though still in its infancy, the internet has shown that it has the power to shake China loose from its stagnant, isolated and repressive past. Несмотря на то, что Интернет в Китае все еще находится в ранней стадии развития, он вполне способен помочь стране освободиться от застойного, изолированного и репрессивного прошлого.
I need you to cut me loose. Он нужен мне, чтобы освободиться.
Больше примеров...
Рыхлый (примеров 3)
Ecowool cellulose insulation is a loose, very lightweight thermal insulation material. Эковата представляет собой рыхлый, очень легкий теплоизоляционный материал.
Soft, yellow, loose. Мягкий, желтый, рыхлый.
The test track and the surface of the site are dry and free from absorbing materials such as powdery snow, or loose debris. испытательный трек и поверхность площадки являются сухими и не покрыты такими звукопоглощающими материалами, как рыхлый снег или наваленный мусор;
Больше примеров...
Избавиться (примеров 16)
We already know your position is to cut me loose. Мы и так знаем, что ты хочешь от меня избавиться.
A pup you can't shake loose from. Щенок, от которого не избавиться.
Or you're just the same tenth-grade losers you've always been and she's too much of a softy to cut you loose. Или вы просто те же десятисортные неудачники, которыми всегда были... а она слишком мягкосердечна, чтобы от вас избавиться.
You thought that the bag came loose during a struggle, but I defy you to shake it off anyone when that clasp is locked. Вы думали, что мешок потерялся во время борьбы, но я бросаю вызов вам, так как избавиться от рюкзака, когда защелки закрыты, никому не удавалось.
You should cut her loose. Ты должен избавиться от неё.
Больше примеров...
Болтается (примеров 11)
No, no, it's still loose. Нет, нет, всё ещё болтается.
Time like you just gave to this guy who's now running loose on the streets? Ты дала время этому парню, который сейчас болтается по улицам.
My printer cable is loose. Мой, эмм... кабель от принтера болтается.
The shift knob is loose. Ручка переключения передач болтается.
That nut is as tight as it will go and that is... loose. Эта гайка затяута как надо, но... всё болтается.
Больше примеров...
Развязать (примеров 4)
Guess you ought to cut them loose. Наверно, тебе стоит их развязать.
Or maybe you can just set me loose and I can do it myself. Можете развязать меня, и я сделаю все сам.
Those blue eyes of yours supposed to loose in my lips? Думаете, ваши голубые глаза смогут развязать мне язык?
Why don't you cut me loose and I'll open your meat shirt and show you your own heart. Да что ты Почему бы тебе не развязать меня, тогда я открою твою телесную рубашку и покажу тебе твоё собственное сердце
Больше примеров...
Отпускать (примеров 2)
Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason. Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума.
There was a wolf loose and nobody told these people to keep their girls safe at home? Этот волк рыскал на свободе, а этим людям даже не сказали поостеречься и не отпускать девушек из дома?
Больше примеров...
Loose (примеров 24)
During the promotion of Loose, Furtado performed at major music festivals and award shows. В ходе продвижения Loose, Фуртадо проводила выступления на главных музыкальных фестивалях и премиях.
Beast Loose in Paradise is a Lordi song that the band made for their horror movie Dark Floors. Beast Loose in Paradise - песня группы Lordi, написанная специально для фильма Тёмные этажи.
It contains previously unreleased live versions of "TV Eye" and "Loose", recorded during the tour in 1993. Компиляция содержит неизданные ранее концертные версии песен «TV Eye» и «Loose», записанные во время тура в 1993 году.
In 2006 Zero Assoluto was featured on a version of the Nelly Furtado song "All Good Things (Come to an End)" released on the Italian version of the album Loose. В 2006 Zero Assoluto записали совместно с Нелли Фуртадо песню "All Good Things (Come to an End)", выпущенную на итальянской версии её альбома Loose.
Later, he would also have cowriter credits on "All Hell's Breakin' Loose", "Under the Gun", and "No, No, No", amongst others. Позже, у него также были кредиты со-автора в песнях, «All Hell's Breakin' Loose», «Under the Gun», и «No, No, No».
Больше примеров...