| Each party is a loose alliance of private organizations formed at the state and local levels which unite every four years for the presidential election. | Каждая партия представляет собой свободный союз частных организаций, образованных на уровне штата или на местном уровне, которые объединяются раз в четыре года для участия в президентских выборах. |
| In an interview with NME, Sykes said that the album is a loose concept album about life's darker moods, such as depression, and a way of making light of it. | В интервью NME Оливер сказал, что альбом представляет собой свободный концептуальный альбом о более тёмных тонах жизни, таких как депрессия и способ осветить его. |
| An unusual crowd, loose guest list. | Разношерстная толпа, свободный вход. |
| More likely a loose association of some sort. | Скорее, просто свободный союз. |
| Or do they want a loose economic club, based essentially on a single economic market, with a few optional add-ons of a political nature? | Или свободный экономический клуб, основанный, по сути, на едином экономическом рынке, с немногочисленными необязательными "довесками" политического характера? |
| Why don't we let him loose? | Почему бы его не отпустить? |
| We had to cut Vulcan loose. | Нам пришлось отпустить Вулкана. |
| Turning this madman loose on society to save a single life, even hers, is against everything we stand for. | Отпустить этого безумца в общество, чтобы спасти одну жизнь, даже ее, это против всего, что мы отстаиваем. |
| Roland felt like that we should just cut George loose, cut all the kids loose. | Роланд подумал, что нам стоит отпустить Джорджа, отпустить всех этих ребят. |
| After you get this thing unbuckled, buzz me twice before you turn me loose. | После того, как вы расстегнёте эту вещь, проверьте дважды, прежде чем отпустить меня. |
| But now... I'm going to have to cut you loose. | Но сейчас мне придется освободить тебя. |
| Look, just find anything to cut us loose. | Так найди что-нибудь, чем можно нас освободить. |
| Reef thinks that he can clear the Shark's bow so we can pull ourselves loose. | Риф полагает, что они смогут вытащить "акульи" зубы, что должно освободить нас. |
| And without any hard evidence, I had to cut Treadlow loose, so we have to start from scratch. | И без каких-либо твердых доказательств, я должна была освободить Тредлоу, так что нам придется начинать с нуля. |
| I could ask her if she'd be willing to work with Roman, try to knock something loose. | Я спрошу у неё, не сможет ли она поработать с Романом, попытаться освободить воспоминания. |
| We can't loose you again. | Мы не можем потерять тебя снова. |
| Mine's the one where you realize all your teeth are loose. | А у меня такой - все зубы потерять. |
| But if you hide all your life you will loose yourself | Если прятать свои чувства, можно потерять себя |
| But the So Yi Jung I like is like a child that is scared to loose love. | И Чжон, которого я знаю, просто ребёнок, который боится потерять любовь. |
| Chase is often regarded as the "wild card" in the series, due to his often changing role in the group, from being the getaway guy and technical guru to the "loose cannon" after he departed the group for a short while. | Чейз часто рассматривается как «дикая карта» в серии, из-за его часто меняющейся роли в группе, от того, чтобы быть беглым парнем и техническим гуру, чтобы «потерять пушку» после того, как он ненадолго покинул группу. |
| It is a warning to the hand of justice itself never to loose its grip. | Это предупреждение самой руке правосудия, что нельзя терять хватку. |
| and the country, will loose 30 million gallons of petrol, monthly. | И страна, будет терять 30 миллионов галлонов бензина ежемесячно... |
| We must not loose the gains made, and so we welcome the Secretary-General's drive to keep universal access high on the international agenda. | Мы не должны терять завоеванных позиций, и поэтому мы приветствуем стремление Генерального секретаря сохранить за задачей обеспечения всеобщего доступа заметное место в международной повестке дня. |
| There's no time to loose. | Мы не можем терять время. |
| I hate to loose my nice part-time job. | Не хочется терять лёгкую работу. |
| So we set a lizard loose to catch the cricket. | Значит, мы выпускаем на свободу ящера, чтобы поймать сверчка. |
| What happens when Mal realizes and lets loose her inner dragon? | А если Мэл все поймет и выпустит на свободу своего внутреннего дракона? |
| Somehow, my pod got loose, and I made the long journey to Earth. | Так или иначе, мой корабль вырвался на свободу, и я проделала долгий путь к Земле. |
| In fact, when I was young, my neighbor's chicken got loose and chased me up the big elm tree in front of our house. | К примеру, когда я был ребенком, Соседская курица вырвалась на свободу и преследовала меня до большого вяза перед нашим домом. |
| He's broken loose. | Он вырвался на свободу! |
| And you know I have that loose filling. | Ты же знаешь, у меня пломба шатается. |
| Now, did I hear something about a loose tooth? | Я слышал, у кого-то зуб шатается? |
| I have another loose tooth. | А у меня шатается еще один зуб. |
| Doesn't that bolt seem loose? | А этот болт не шатается? |
| There's an elephant loose in the building. | У нас тут слон шатается. |
| You managed to loose the binds before it all came down. | Вы смогли освободиться до того как всё успокоилось. |
| Now, you're sure you can't pull it loose? | Вы уверены, что не можете освободиться? |
| But listen Ben, how did you manage to get loose? | Но слушай Бен, как тебе удалось освободиться? |
| If half this story about Barrow is true, then not only did someone help set him loose, but he was a pawn in their little game. | Если половина этой истории о Берроу правда, тогда кто-то не только помог ему освободиться, но и заставил быть пешкой в своей маленькой игре. |
| It's up to each of us to turn loose the greed, hatred, envy... and insecurities, their mode of control. | Это зависит от каждого - освободиться... и зарыть жадность, ненависть, зависть и страх, потому что это главные инструменты контроля, которые делают нас жалкими, ничтожными... и мы охотно отказываемся от нашей независимости, свободы и нашей судьбы. |
| Ecowool cellulose insulation is a loose, very lightweight thermal insulation material. | Эковата представляет собой рыхлый, очень легкий теплоизоляционный материал. |
| Soft, yellow, loose. | Мягкий, желтый, рыхлый. |
| The test track and the surface of the site are dry and free from absorbing materials such as powdery snow, or loose debris. | испытательный трек и поверхность площадки являются сухими и не покрыты такими звукопоглощающими материалами, как рыхлый снег или наваленный мусор; |
| Large-scale direct support will also be needed, along with innovative thinking to shake ourselves loose from traditional frames of mind. | Наряду с новаторским подходом также потребуется широкая прямая поддержка для того, чтобы избавиться от традиционных рамок мышления. |
| But unfortunately, we got to cut them loose as soon as we can before they really do find out. | Но, к сожалению, нам придется от них избавиться, прежде чем они что-то выяснят. |
| But I'm telling you, you need to get loose out there. | Но, говорю тебе, ты должен избавиться от этого на поле. |
| So you recommend cutting him loose. | Так вы рекомендуете избавиться от него? |
| You should cut her loose. | Ты должен избавиться от неё. |
| No, no, it's still loose. | Нет, нет, всё ещё болтается. |
| The shift knob is loose. | Ручка переключения передач болтается. |
| Wait, you... you're saying your nukes are loose? | Подожди, ты - ты хочешь сказать, что ваше ядерное оружие где-то болтается? |
| Is that a loose thread? | Это у вас там нитка болтается? |
| So I showed Steffen what was loose, and all hell broke loose. | Я показал Штеффену, что где разболталось, и теперь уже ничего нигде не болтается. |
| Guess you ought to cut them loose. | Наверно, тебе стоит их развязать. |
| Or maybe you can just set me loose and I can do it myself. | Можете развязать меня, и я сделаю все сам. |
| Those blue eyes of yours supposed to loose in my lips? | Думаете, ваши голубые глаза смогут развязать мне язык? |
| Why don't you cut me loose and I'll open your meat shirt and show you your own heart. | Да что ты Почему бы тебе не развязать меня, тогда я открою твою телесную рубашку и покажу тебе твоё собственное сердце |
| Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason. | Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума. |
| There was a wolf loose and nobody told these people to keep their girls safe at home? | Этот волк рыскал на свободе, а этим людям даже не сказали поостеречься и не отпускать девушек из дома? |
| During the promotion of Loose, Furtado performed at major music festivals and award shows. | В ходе продвижения Loose, Фуртадо проводила выступления на главных музыкальных фестивалях и премиях. |
| Beast Loose in Paradise is a Lordi song that the band made for their horror movie Dark Floors. | Beast Loose in Paradise - песня группы Lordi, написанная специально для фильма Тёмные этажи. |
| "Lick It Up" and "All Hell's Breakin' Loose" were released as singles from the album. | Песни «Lick It Up» и «All Hell's Breakin' Loose» были выпущены как синглы. |
| The band went on to release a live album, Live, Loud and Loose, in 2001, which consisted of refurbished early live concert recordings from the band's intense touring years from 1982 to 1986. | Группа выпустила свой первый концертный альбом, Live, Loud and Loose, в 2001 году, который состоял из отреставрированных ранних концертных записей времен интенсивных гастролей группы с 1982 по 1986 год. |
| Marsh herself said in a 2003 interview for the Loose Cannon telesnap reconstruction that she would "definitely not" have continued in the role past Master Plan, even had it been offered to her. | Джин Марш в 2003 году, в своём интервью для Loose Cannon, заявила, что она «определённо» больше не появится в сериале в качестве Сары, даже если ей предложат вернуться к роли. |