The neck of the shirt is so loose. | У этой футболки слишком свободный воротник. |
Each party is a loose alliance of private organizations formed at the state and local levels which unite every four years for the presidential election. | Каждая партия представляет собой свободный союз частных организаций, образованных на уровне штата или на местном уровне, которые объединяются раз в четыре года для участия в президентских выборах. |
And that is another loose connection severed. | И это ещё один свободный конец |
It is a loose remake of his own 1932 silent film I Was Born, But..., and is Ozu's second film in color. | Свободный ремейк немого фильма Одзу «Родиться-то я родился...» (1932), а также второй его цветной фильм. |
The EU Commissioner for Competition Policy, Mario Monti, cannot loose this battle: he needs the support of those who believe in markets and equal treatment for all. | Комиссар ЕС по вопросам конкуренции Марио Монти не должен уступать французам в этом вопросе, и для этого ему необходима поддержка тех, кто верит в свободный рынок и равенство подхода ко всем. |
Liv, I had to cut Rick loose. | Лив, мне пришлось отпустить Рика. |
Quinn, I can't just let him loose to... he is going to be fine. | Куинн, я не могу просто его отпустить... он будет в порядке. |
So why not just cut me loose and let me in on a surgery? | Тогда почему бы вам не отпустить меня в операционную? |
I think it's police slang, Saunch. It means "cut me loose." | На полицейском наречии это значит "отпустить". |
I had to cut her client loose. | Я была вынуждена отпустить её клиента. |
But now... I'm going to have to cut you loose. | Но сейчас мне придется освободить тебя. |
Look, just find anything to cut us loose. | Так найди что-нибудь, чем можно нас освободить. |
Well, they was all in a tangle, and I couldn't get 'em loose. | Вот, они все запутались, и я не мог их освободить. |
She's a cub, a papoose You could never turn her loose | Она - ребенок, ты никогда не сможешь ее освободить, |
This is what we do, and even if I wanted to cut you loose, that's not my call to make. | Это то, чем мы занимаемся, и даже если бы я захотела освободить тебя от обязательств, не мне решать. |
Evan goes under we might loose the house. | Если Эван потонет, мы можем и потерять дом. |
Eight months to put them away... Eight minutes to set them loose. | 8 месяцев, чтобы взять их... 8 минут, чтобы потерять. |
If there is one policy area in which the United Nations has lost much of its authority and stands to loose even more, it is peace and security. | Если есть какая-то область политики, в которой Организация Объединенных Наций потеряла значительную часть своего авторитета и может потерять еще больше, то это мир и безопасность. |
All hell breaks loose. | Все переносы ад потерять. |
We might loose them. | Риск потерять любимого человека! |
You better not loose your hair, you ugly bold-hair. | Лучше бы тебе не терять свои волосы, уродливый лысик. |
and the country, will loose 30 million gallons of petrol, monthly. | И страна, будет терять 30 миллионов галлонов бензина ежемесячно... |
We must not loose the gains made, and so we welcome the Secretary-General's drive to keep universal access high on the international agenda. | Мы не должны терять завоеванных позиций, и поэтому мы приветствуем стремление Генерального секретаря сохранить за задачей обеспечения всеобщего доступа заметное место в международной повестке дня. |
So that I don't loose. | А я не хочу терять партнера. |
But enemies with loose cash and nothing to lose? | Таких, у кого много денег, и кому нечего терять? |
Look, prisoner's restraints got loose. | Посмотри, заключеные вырвались на свободу. |
What happens when Mal realizes and lets loose her inner dragon? | А если Мэл все поймет и выпустит на свободу своего внутреннего дракона? |
He's broken loose. | Освободился? Он вырвался на свободу! |
But also, more recently, we started acquiring video games, and that's where all hell broke loose in a really interesting way. (Laughter) There are still people that believe that there's a high and there's a low. | Так же совсем недавно мы стали приобретать видеоигры, и тогда настал момент, когда ад вырвался на свободу в очень интересном отношении. |
Loose Animal in the Studio. | "Вырвавшиеся на свободу животные в студии". |
After attacking Lisa with spitballs, Bart finds out his last baby tooth is loose. | После нападения на Лизу с плевалкой, Барт обнаруживает, что у него шатается последний молочный зуб. |
I have another loose tooth. | А у меня шатается еще один зуб. |
Doesn't that bolt seem loose? | А этот болт не шатается? |
Is the tooth loose enough? | А зуб действительно шатается? |
There's an elephant loose in the building. | У нас тут слон шатается. |
The beasties just didn't get loose. | Эти бестии просто так не могли освободиться. |
But listen Ben, how did you manage to get loose? | Но слушай Бен, как тебе удалось освободиться? |
We both have a hard time shaking loose the familiar patterns that we've relied on in the past. | Обе страны тщетно стараются освободиться от старых привычек, приемов, на которые мы полагались в прошлом. |
I need you to cut me loose. | Он нужен мне, чтобы освободиться. |
What idle thing has turned you loose? | Жалкий гусь, дурная птица, как ты смог освободиться? |
Ecowool cellulose insulation is a loose, very lightweight thermal insulation material. | Эковата представляет собой рыхлый, очень легкий теплоизоляционный материал. |
Soft, yellow, loose. | Мягкий, желтый, рыхлый. |
The test track and the surface of the site are dry and free from absorbing materials such as powdery snow, or loose debris. | испытательный трек и поверхность площадки являются сухими и не покрыты такими звукопоглощающими материалами, как рыхлый снег или наваленный мусор; |
Large-scale direct support will also be needed, along with innovative thinking to shake ourselves loose from traditional frames of mind. | Наряду с новаторским подходом также потребуется широкая прямая поддержка для того, чтобы избавиться от традиционных рамок мышления. |
He's a pariah. I had to cut him loose. | Пришлось от него избавиться, он теперь изгой. |
We have to cut him loose. | Мы должны от него избавиться. |
You thought that the bag came loose during a struggle, but I defy you to shake it off anyone when that clasp is locked. | Вы думали, что мешок потерялся во время борьбы, но я бросаю вызов вам, так как избавиться от рюкзака, когда защелки закрыты, никому не удавалось. |
After all your talk about cutting friends loose, and... now you need one. | После всех разговоров о том, чтобы избавиться от друзей... тебе понадобился друг. |
The valve's loose, about a quarter turn. | Клапан болтается, почти на четверть повёрнут. |
See if that shakes something loose. | Посмотрим, может там что-то болтается. |
Time like you just gave to this guy who's now running loose on the streets? | Ты дала время этому парню, который сейчас болтается по улицам. |
The shift knob is loose. | Ручка переключения передач болтается. |
Is that a loose thread? | Это у вас там нитка болтается? |
Guess you ought to cut them loose. | Наверно, тебе стоит их развязать. |
Or maybe you can just set me loose and I can do it myself. | Можете развязать меня, и я сделаю все сам. |
Those blue eyes of yours supposed to loose in my lips? | Думаете, ваши голубые глаза смогут развязать мне язык? |
Why don't you cut me loose and I'll open your meat shirt and show you your own heart. | Да что ты Почему бы тебе не развязать меня, тогда я открою твою телесную рубашку и покажу тебе твоё собственное сердце |
Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason. | Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума. |
There was a wolf loose and nobody told these people to keep their girls safe at home? | Этот волк рыскал на свободе, а этим людям даже не сказали поостеречься и не отпускать девушек из дома? |
Loose debuted at number one on the Canadian Albums Chart, selling more than 34,000 copies in its first week, at that time the year's strongest debut for a Canadian artist. | Loose дебютировал на первом месте в Canadian Albums Chart, разойдясь за первую неделю в количестве 34000 копий, что на то время было наилучшим результатом для канадского исполнителя. |
Their debut single, "Bustin' Loose", broke into the Top 50 on the Kent Music Report Singles Chart in October. | Их дебютный сингл "Bustin" Loose", вошёл в Топ 50 по "Кент Music Report Singles Chart" в октябре. |
In 2005, Martin collaborated with Nelly Furtado on the track "All Good Things (Come to an End)", for her 2006 album, Loose. | В 2005 Мартин работал с Нелли Фуртадо над её песней «All Good Things (Come to an End)» с альбома Loose. |
Later, he would also have cowriter credits on "All Hell's Breakin' Loose", "Under the Gun", and "No, No, No", amongst others. | Позже, у него также были кредиты со-автора в песнях, «All Hell's Breakin' Loose», «Under the Gun», и «No, No, No». |
The album was heavily promoted, released in several editions and supported by the Get Loose Tour, which is the subject of the concert DVD Loose: The Concert. | Альбом получил сильный промоушн, был выпущен в нескольких версиях, в его поддержку состоялся Get Loose Tour, по итогам которого был выпущен концертный DVD Loose: The Concert. |