Английский - русский
Перевод слова Loose

Перевод loose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свободный (примеров 15)
The neck of the shirt is so loose. У этой футболки слишком свободный воротник.
(b) The third global cooperation framework constituted a relatively loose framework covering all relevant areas of the MYFF. Ь) третьи рамки глобального сотрудничества представляли собой относительно свободный механизм, охватывающий все соответствующие области МРПФ.
Each party is a loose alliance of private organizations formed at the state and local levels which unite every four years for the presidential election. Каждая партия представляет собой свободный союз частных организаций, образованных на уровне штата или на местном уровне, которые объединяются раз в четыре года для участия в президентских выборах.
To be sure, pro-active anti-poverty programs, loose credit, a commodity-export boom, and heavy government spending (financed by an equally heavy tax burden) lifted millions out of poverty. Надо отметить, что активные программы борьбы с бедностью, свободный доступ к кредитам, товарно-экспортный бум и массированные государственные расходы (финансируемые не менее тяжелой налоговой нагрузкой) подняли миллионы людей из нищеты.
However, the fairly loose format of the QPCR forms meant there was no guarantee that information on certain characteristics would be consistently reported just because we included them on our list. Однако довольно свободный формат этих отчетов означал отсутствие каких-либо гарантий, что информация о некоторых характеристиках будет постоянно вноситься в формуляры только потому, что мы включили их в наш перечень.
Больше примеров...
Отпустить (примеров 52)
It was pretty generous of you to cut them loose. Щедро было с твоей стороны отпустить их.
I told my guy to cut him loose. Я велел одному из своих отпустить его.
Quinn, I can't just let him loose to... he is going to be fine. Куинн, я не могу просто его отпустить... он будет в порядке.
Your lawyer made us cut you and your partner loose. Ваш адвокат заставил нас отступить и отпустить вас и вашего партнера.
I had to cut her client loose. Я была вынуждена отпустить её клиента.
Больше примеров...
Освободить (примеров 26)
If I cut them loose, they'll attack. Если освободить их, они нападут.
You got to cut me loose. Ты должна меня освободить...
Reef thinks that he can clear the Shark's bow so we can pull ourselves loose. Риф полагает, что они смогут вытащить "акульи" зубы, что должно освободить нас.
And without any hard evidence, I had to cut Treadlow loose, so we have to start from scratch. И без каких-либо твердых доказательств, я должна была освободить Тредлоу, так что нам придется начинать с нуля.
I could ask her if she'd be willing to work with Roman, try to knock something loose. Я спрошу у неё, не сможет ли она поработать с Романом, попытаться освободить воспоминания.
Больше примеров...
Потерять (примеров 39)
Polymyalgia left untreated, you could loose your sight. Если ее не лечить, вы можете потерять зрение.
We can't loose you again. Мы не можем потерять тебя снова.
But the So Yi Jung I like is like a child that is scared to loose love. И Чжон, которого я знаю, просто ребёнок, который боится потерять любовь.
All hell breaks loose. Все переносы ад потерять.
I've got nothing to loose now. Я не хочу ее потерять.
Больше примеров...
Терять (примеров 17)
It is a warning to the hand of justice itself never to loose its grip. Это предупреждение самой руке правосудия, что нельзя терять хватку.
Somalia has no time to loose. Сомали не может терять времени.
Well, I like them loose. Ну, мне нравится их терять
There's no time to loose. Мы не можем терять время.
But enemies with loose cash and nothing to lose? Таких, у кого много денег, и кому нечего терять?
Больше примеров...
На свободу (примеров 33)
We had no choice but to cut Bradshaw loose. Всё, что нам оставалось, это отпустить Брэдшоу на свободу.
You go out of town, and all hell breaks loose. Ты уезжаешь из города, и весь ад вырывается на свободу.
All hell is breaking loose. Весь ад вырывается на свободу.
But also, more recently, we started acquiring video games, and that's where all hell broke loose in a really interesting way. (Laughter) There are still people that believe that there's a high and there's a low. Так же совсем недавно мы стали приобретать видеоигры, и тогда настал момент, когда ад вырвался на свободу в очень интересном отношении.
Loose Animal in the Studio. "Вырвавшиеся на свободу животные в студии".
Больше примеров...
Шатается (примеров 14)
I have another loose tooth. А у меня шатается еще один зуб.
Is the tooth loose enough? А зуб действительно шатается?
You got a loose tooth. У тебя зуб шатается.
Have you got a loose tooth? У тебя зуб шатается.
I got a tooth loose. У меня зуб шатается.
Больше примеров...
Освободиться (примеров 16)
The beasties just didn't get loose. Эти бестии просто так не могли освободиться.
You managed to loose the binds before it all came down. Вы смогли освободиться до того как всё успокоилось.
If half this story about Barrow is true, then not only did someone help set him loose, but he was a pawn in their little game. Если половина этой истории о Берроу правда, тогда кто-то не только помог ему освободиться, но и заставил быть пешкой в своей маленькой игре.
So there's Paul, and he is struggling to get loose, И так вот тул Пол и он изо всех сил пытается освободиться,
I need you to cut me loose. Он нужен мне, чтобы освободиться.
Больше примеров...
Рыхлый (примеров 3)
Ecowool cellulose insulation is a loose, very lightweight thermal insulation material. Эковата представляет собой рыхлый, очень легкий теплоизоляционный материал.
Soft, yellow, loose. Мягкий, желтый, рыхлый.
The test track and the surface of the site are dry and free from absorbing materials such as powdery snow, or loose debris. испытательный трек и поверхность площадки являются сухими и не покрыты такими звукопоглощающими материалами, как рыхлый снег или наваленный мусор;
Больше примеров...
Избавиться (примеров 16)
A pup you can't shake loose from. Щенок, от которого не избавиться.
Large-scale direct support will also be needed, along with innovative thinking to shake ourselves loose from traditional frames of mind. Наряду с новаторским подходом также потребуется широкая прямая поддержка для того, чтобы избавиться от традиционных рамок мышления.
We have to cut him loose. Мы должны от него избавиться.
But unfortunately, we got to cut them loose as soon as we can before they really do find out. Но, к сожалению, нам придется от них избавиться, прежде чем они что-то выяснят.
So you recommend cutting him loose. Так вы рекомендуете избавиться от него?
Больше примеров...
Болтается (примеров 11)
There's a loose button on your shirt. У вас на рубашке пуговица болтается.
See if that shakes something loose. Посмотрим, может там что-то болтается.
Time like you just gave to this guy who's now running loose on the streets? Ты дала время этому парню, который сейчас болтается по улицам.
The shift knob is loose. Ручка переключения передач болтается.
Is that a loose thread? Это у вас там нитка болтается?
Больше примеров...
Развязать (примеров 4)
Guess you ought to cut them loose. Наверно, тебе стоит их развязать.
Or maybe you can just set me loose and I can do it myself. Можете развязать меня, и я сделаю все сам.
Those blue eyes of yours supposed to loose in my lips? Думаете, ваши голубые глаза смогут развязать мне язык?
Why don't you cut me loose and I'll open your meat shirt and show you your own heart. Да что ты Почему бы тебе не развязать меня, тогда я открою твою телесную рубашку и покажу тебе твоё собственное сердце
Больше примеров...
Отпускать (примеров 2)
Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason. Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума.
There was a wolf loose and nobody told these people to keep their girls safe at home? Этот волк рыскал на свободе, а этим людям даже не сказали поостеречься и не отпускать девушек из дома?
Больше примеров...
Loose (примеров 24)
On 22 October 2012, he appeared on ITV's Loose Women. 22 октября 2012 года он появлялся на канале ITV в шоу "Loose Women" (англ. Блудницы).
Loose was one of the best selling albums of 2006-2007 and is twenty-second best-selling album of the 2000s. Таким образом, Loose стал самым продаваемым альбомом за 2006-2007 годы, и 20-м по этому показателю за период 2000-х годов.
"Lick It Up" and "All Hell's Breakin' Loose" were released as singles from the album. Песни «Lick It Up» и «All Hell's Breakin' Loose» были выпущены как синглы.
Demo tracks for the songs "Let it Loose" and "Alright Tonight" were stolen and bootlegged, so they were omitted from the final album cut. Демо-версии песен «Let it Loose» and «Alright Tonight» были похищены во время записи и в связи с этим не вошли окончательную версию альбома.
Later, he would also have cowriter credits on "All Hell's Breakin' Loose", "Under the Gun", and "No, No, No", amongst others. Позже, у него также были кредиты со-автора в песнях, «All Hell's Breakin' Loose», «Under the Gun», и «No, No, No».
Больше примеров...