We've been looking all over the island for you. | Мы по всему острову ищем тебя. |
Excellent, because we are always looking - | Превосходно, потому что мы постоянно ищем... |
How are we looking, Finch? | Что мы ищем, Финч? |
We're not studying, just looking. | Не учим, просто ищем. |
But we're still looking. | Но мы всё ещё ищем. |
I'll be looking in all directions, Captain. | Я буду искать во всех направлениях, капитан. |
If he remembers seeing you, he might come looking. | Если он вспомнит, что видел тебя он может начать искать. |
Don't stop looking on my behalf. | Очень тебя прошу, не прекращай искать. |
Stay here and get a good sleep, and we'll both go looking tomorrow. | Не ходи никуда, выспись, а утром вместе поедем искать. |
We'll just keep looking. | Мы будем искать дальше. |
The girls and I were looking all over for you. | Я с девчонками повсюду тебя искал. |
Muffin, I've been looking everywhere for you. | Пирожок, я всюду тёбя искал. |
Wasn't Leung looking up the Rutherford case right before he was murdered? | Люн ведь искал дело Резерфорда перед тем как его убили? |
I've been looking everywhere for you. | Я везде тебя искал. |
He was looking somewhere else. | Он искал в другом месте. |
They're looking in the wrong places. | Они ищут не в тех местах. |
How will they find her if they're not even looking? | Как они могут найти ее, если даже не ищут? |
What do you think they're looking around for? | Как думаешь, что они здесь ищут? |
Things are looking up for you in popular fiction. | ас ищут в беллетристике. |
When you're on the run, you're always looking over your shoulder, listening for the sirens, wondering if that pretty girl across the street is staring at you because she wants you, or... because you're wanted. | Когда ты в бегах... то постоянно оглядываешься... прислушиваешься к сиренам... думаешь, почему симпатичная девушка так вглядывается - потому что ОНА ищет интрижку... или потому что ОНИ ищут тебя. |
It's called looking the other way. | Это называется "смотреть в другую сторону". |
I can't always be looking out for her. | Я не могу постоянно за ней смотреть. |
What's wrong with looking? | А разве нельзя смотреть? |
Have you tried looking around? | Ты пытался смотреть по сторонам? |
Therefore, we do feel that the Conference on Disarmament should join the fray and not stay back contemplating its navel or looking back to a past that has gone. | Поэтому мы считаем, что Конференции по разоружению надлежит приступить к решительным действиям, а не заниматься созерцанием собственного пупка или смотреть назад в минувшее прошлое. |
Then you're not looking hard enough. | Значит, ты смотришь недостаточно внимательно. |
Why do you keep looking around? | Почему ты постоянно смотришь по сторонам? |
You're not looking hard enough. | Ты не достаточно внимательно смотришь. |
Why do you keep looking back and forth? | Почему ты туда-сюда смотришь? |
You're not looking in the right place. | Ты не туда смотришь. |
But she's looking down and away from the camera. | Но она смотрит вниз, не на камеру. |
It all has to do with being down on the floor when you were a scared child... and looking up at that big tower of Mommy. | Все это связано с тем моментом в детстве, когда испуганный ребенок на полу... смотрит снизу на большую башню Матери. |
Maybe it was because we were renting off them, but I just... always felt she was looking down on us. | Может из-за того, что мы арендовали у них часть дома, но мне всегда казалось, что она смотрит на нас с высока. |
And he's looking I can't even be sure that he knows who I am. | и он смотрит прямо на меня... но я даже не могу быть уверен, что он знает кто я. |
The fire chief looking up. | Главный пожарный смотрит вверх. |
So we started looking around for new, innovative teaching methods, but what we found was quite disappointing. | Итак, мы начали поиск новых, продвинутых методов обучения, но результаты оказались довольно неутешительными. |
I might be able to figure out where he was looking. | Я попробую узнать, где он вёл поиск. |
On every node the message is brought closer to the destination by taking the first non matching bit, and looking up a set of links to be used for that destination. | На каждом узле сообщение доводится ближе к месту назначения, принимая первый не соответствующий бит, затем осуществляется поиск набора каналов, которые будут использоваться для этого назначения. |
Maybe we should just keep looking. | Может нам стоит продолжить поиск. |
Efforts are being made to find new ways of looking after such children. | Идет поиск новых форм устройства детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей. |
Crept off when I weren't looking. | Свалил, пока я не смотрел. |
I was looking down at him on the ground. | Я смотрел на него, лежащего на земле. |
But Siddhartha was looking beyond form, beyond the present. | Но Сиддхартха смотрел за пределы формы, за пределы настоящего. |
Are you saying you don't want me looking anywhere in the valley? | Ты хочешь, чтоб я даже не смотрел в долине? |
On the single occasion when Darius tried to talk to his father about what had happened, it was "as if his father was looking through him" | В тот единственный раз, когда Дариус попытался поговорить с отцом о том, что с ним случилось, отец смотрел словно сквозь него и будто не слышал ничего из того, что он говорил. |
Just getting my book, so I'm really not looking. | Возьму только книгу, я не смотрю. |
I was just looking in the mirror, and... I look older. | Я смотрю в зеркало, и... я постарела. |
I'm always listening and looking. | Все больше смотрю, слушаю. |
I'm just looking out for you. | Я просто смотрю за тобой. |
I've been looking closely at these shoes, you see. | А я тут как раз смотрю на ботинки... |
You know, looking out over this crowd, I'm reminded of my first campaign. | Знаете, глядя на эту толпу, я вспоминаю свою первую кампанию. |
In these days of summer, looking especially for luxury vacation rentals and among them the Italian region of Tuscany is more in evidence, land art, holiday and great food tradition. | В эти летние дни, глядя особенно роскошные каникулы и отпуск, и среди них итальянского региона Тоскана больше доказательств, лэнд-арта, отдыха и великие традиции питания. |
It could share information looking down at a screen. | Мог рассказать что-то, глядя вниз на экран. |
Looking in your eyes, I know you do. | Глядя тебе в глаза я знаю, что ты веришь. |
Looking down on this great metropolis, the ingenuity with which we continue to reshape the surface of our planet is very striking, but it's also sobering. | Глядя вниз на этот огромный мегаполис, восхищаешься изобретательностью, с которой люди продолжают изменять лицо нашей планеты. |
Car's looking very tidy, got to be honest. | Машина выглядит очень аккуратно, должен признать. |
He's not looking happy, is he? | Он выглядит не очень счастливо, правда? |
~ Good looking, is she? | ~ Хорошо выглядит, это она? |
He's kind of smooshy looking. | Он выглядит как-то помято. |
That's not looking good, Gabriel. | Это выглядит нехорошо, Габриэль. |
The best of us are looking through that mirror darkly, but not you. | Лучшие из нас смотрят сквозь тёмное зеркало, но не ты. |
They're in everybody's living room, looking through the camera into the eyes of the people watching them. | Они в гостиной каждого, смотрят через камеру в глаза людей, смотрящих на них. |
I don't need people like you looking down their noses at me. | Мне не нужны люди типа тебя которые смотрят на меня, задрав свой нос. |
Why is everybody looking like they hate me? | Почему все смотрят на меня с такой ненавистью? |
Only your eyes are looking up. | Только ваши глаза смотрят вверх. |
I was looking out the window and I noticed dust in the corner of each windowpane. | Смотрела в окно и заметила пыль в углах оконных рам |
Why are you looking? | А зачем ты смотрела? |
Why would you be looking up? | Почему бы ты смотрела вверх? |
You were just looking out the window. | Ты просто смотрела в окно. |
Looking right at me. | Она смотрела прямо на меня. |
B. Looking ahead: beyond 1999 | В. Взгляд в перспективу: период после 1999 года 71 - 75 14 |
Did you see him looking? | Ты видел его взгляд? |
Two simultaneous round tables of heads of delegation, by precedence on the theme "International Conference on Financing for Development: looking ahead", with representatives of institutional stakeholders, civil society and the business sector | «Круглые столы» на высшем уровне: одновременное проведение двух «круглых столов» по теме «Международная конференция по финансированию развития: взгляд вперед» с участием представителей институциональных заинтересованных сторон, гражданского общества и предпринимательских кругов |
Looking ahead: the policy challenges | Взгляд вперед: задачи политического характера |
Looking ahead, next year's United Nations event to mark the Millennium Summit will provide an unprecedented opportunity to renew and to intensify the international community's commitment to tackling poverty and inequity in the following 10 years. | На наш взгляд, крайне важно использовать эту возможность и, по нашему мнению, цели развития тысячелетия не могут быть достигнуты без реализации каирских целей в области репродуктивного здоровья и репродуктивных прав для всех. |