Английский - русский
Перевод слова Looking

Перевод looking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ищем (примеров 76)
I didn't want anyone from our side to know we were looking, but, as it turned out... Я не хотел, чтобы кто-то из наших узнал о том, что именно мы ищем, но, как, оказалось...
No, Admiral, the bases are looking all over the Pacific. Нет, сэр, мы ищем по всему океану.
Thank you, sir, but we're not looking - Спасибо вам, сэр, но мы не ищем -
We've been looking everywhere for you. А мы тебя ищем!
We're all just looking out for something real. Все мы ищем что-то настоящее.
Больше примеров...
Искать (примеров 435)
I knew someone would be looking. Я знал, что тебя будут искать.
I'm the one who stopped looking and got promoted for it. Я та кто перестал искать и получила за это дело повышение.
And in my experience, the minute you stop looking, the perfect person falls right in your lap. И по моему опыту, в ту минуту, когда ты перестанешь искать идеальный человек упадёт тебе прямо в руки.
All right, keep looking. Ладно, продолжай искать.
There's no use looking, as no ideal dimensions exist! Искать бесполезно, таких норм просто не существует!
Больше примеров...
Искал (примеров 216)
Well, maybe no one was looking in the right place. Ну, может быть, никто не искал в нужном месте.
If I was looking I'd find him. Если бы я его искал, я бы его нашёл.
I would look for another choice, and I wouldn't stop looking until there was a third option! Я бы искал другой способ, и я не прекращу поисков, пока не появится новая возможность!
I've been looking all day. Искал его весь день.
WELL, HAVE YOU BEEN LOOKING? А ты искал уже?
Больше примеров...
Ищут (примеров 92)
I think I know where they're looking. Я думаю, что знаю, где они ищут.
In the current recession countries are looking specifically for the right stimulus packages and the right transformative growth path. В условиях нынешнего экономического спада страны конкретно ищут правильные пакеты мер стимулирования и правильный преобразовательный путь к росту.
They got a man in custody, but they are still looking. Они одного задержали, но до сих пор ищут.
And they're looking internally for a replacement. И они ищут кого-нибудь на замену.
Just get them out there looking. Но пусть они ищут.
Больше примеров...
Смотреть (примеров 337)
To leaving the past behind, to looking ahead. За то, что бы оставить прошлое и смотреть вперед.
I really need to start looking down. Мне действительно пора начать смотреть вниз.
Maybe you will carry on looking, Govert. Может ты и будешь продолжать смотреть, Говерт.
So who's looking after the actual people? А за обычными людьми кто будет смотреть?
They're supposed to be looking in the mirror. Они и должны смотреть в зеркало!
Больше примеров...
Смотришь (примеров 142)
You are looking there and driving here? Смотришь туда, а едешь сюда?
I don't know why are you constantly looking. И чего ты все смотришь, ведь он сегодня не придет?
Why aren't you looking, Mom? Почему ты не смотришь?
Why are you looking up at the ceiling? Зачем ты смотришь в потолок?
You're not looking close enough. Ты смотришь недостаточно хорошо.
Больше примеров...
Смотрит (примеров 351)
I kick it when he's not looking. Каждый раз пинаю эту штуку, когда он не смотрит.
Now, don't worry, no one's looking. Теперь, не волнуйтесь, никто не смотрит.
I mean, the way he's captured the... look, the cow's looking over there, we can't see what the cow's seeing. То, как он запечатлел... взгляд, корова смотрит куда-то туда, и мы не можем увидеть то, что видит она.
She's not even looking over here. Она даже не смотрит сюда.
Because they thought that if you are having a telescope, you are an astronomer so what you are doing is actually looking in a telescope. Они же думали, раз у меня есть телескоп, значит, я астроном, который только тем и занимается, что смотрит в свой телескоп и может увидеть, как планета входит внутрь звезды.
Больше примеров...
Поиск (примеров 32)
Choose looking up old flames, desperate to believe that you don't look as bad as they do. Выбирай поиск старых любовников, отчаянно надеясь, что ты выглядишь не так плохо, как они.
Governments at various levels are looking, in particular, for effective policy instruments and tools that encourage demand for environmentally sound goods and services in key consumption domains such as housing, food, energy, transport and recreation. Органы управления различных уровней, в частности, ведут поиск эффективных политических инструментов и рычагов для стимулирования спроса на экологически безопасные товары и услуги в таких ключевых секторах сферы потребления, как жилье, питание, энергия, транспорт и отдых.
Well, spread out and keep looking! Рассредоточьтесь и продолжайте поиск!
Looking towards 2010: finding common ground Перспективы на период до 2010 года: поиск общей платформы
Efforts are being made to find new ways of looking after such children. Идет поиск новых форм устройства детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей.
Больше примеров...
Смотрел (примеров 250)
Well, he was looking in one of the cases. Ну, он смотрел на один из экспонатов.
Male white with the scars, he kept checking that window and looking in this direction. Белый мужчина со шрамами следил за окнами и смотрел в этом направлении.
Where were you looking when he reached for his gun? Куда ты смотрел, когда он потянулся за ружьём?
The example to be avoided is that of Rwanda, where an estimated one million people were killed while the entire world was looking in other directions. Нельзя допустить повторения случившегося в Руанде, где было убито примерно 1 млн. человек, в то время как весь мир смотрел в сторону.
His mum was asleep. I was just standing there, looking down at him. I thought I had to choose. его мама спала я просто стоял там и смотрел на него я думал, что должен выбрать и я выбрал тебя и твою маму
Больше примеров...
Смотрю (примеров 178)
Mabel, when I'm up here looking down on all them lil old people. Мэйбл, когда я здесь и смотрю вниз, на всех этих маленьких старых людей.
That's okay, I'm just looking. Все в порядке, я просто смотрю.
I'm just inside of her, looking out through her eyes. Я просто внутри неё, смотрю её глазами.
It's like looking in a mirror. Как будто в зеркало смотрю.
And I am looking up. И Я смотрю вверх.
Больше примеров...
Глядя (примеров 187)
Alan, you built your career by looking the other way. Алан, ты построил свою карьеру, глядя в другую сторону.
You know, looking back on my career, I wonder, how did I accomplish so much? Знаешь, глядя назад на свою карьеру, я удивляюсь, как я достиг так многого?
The narrator, sensing that Mrs Hagan, looking towards them from inside, is not aware of them, wonders if she is blind; Selina remarks that her dress is out of fashion. Рассказчик, чувствуя, что миссис Хаган, глядя на них изнутри, не знает о них, удивляется, что она не обращает на них внимания; Селина замечает, что её платье не соответствует моде.
I would like you, without looking, to choose a card, face-down, but first - and this is very important - before you take the card, Я хочу, чтобы вы не глядя, выбрали карту, и положили картинкой вниз, но сначала и это очень важно прежде чем взять карту,
Looking around, I'm reminded that many of us are old fossils with quite a few bad days behind us. Глядя на вас, я вспоминаю о том, что многие из нас тут служат со времен неолита и успели пережить немало хреновых дней.
Больше примеров...
Выглядит (примеров 497)
Better looking than some I've seen you with. Выглядит лучше, чем те с которыми я тебя не раз видел.
Which is looking very firm, by the way. Которая, кстати, выглядит очень крепенькой.
We can't just let Francis Underwood turn us into a nation that's always looking over their shoulder. Мы не можем просто позволить Фрэнсису Андервуд превращает нас в нацию Это всегда выглядит Через плечо.
Hazel, Gus is here... looking incredible! Хэйзел, пришёл Гас и он потрясающе выглядит!
He was looking real good. Он выглядит очень хорошо.
Больше примеров...
Смотрят (примеров 108)
But killing someone... it's not that easy when they're looking you in the eye. Но убить кого-то... это не так просто, когда они смотрят вам в глаза.
I want them to remember looking up at me, not down. Хотел, чтобы они запомнили, как смотрят на меня снизу вверх, а не наоборот.
Today, the Saudis see 24 million Yemenis - hungry, heavily armed, and envious of Saudi wealth - looking across the border. Сегодня саудиты наблюдают, как 24 миллиона йеменцев - голодных, вооруженных до зубов и завидующих саудовскому богатству - смотрят через границу.
looking right at me. смотрят мне прямо в рожу.
Now they're looking right here. Теперь они смотрят прямо сюда.
Больше примеров...
Смотрела (примеров 104)
I was just looking in on the patient, and he started to go into grand mal seizure. Я просто смотрела на пациента и у него начались судороги.
She's just looking, right? Она просто смотрела, так ведь?
She was looking straight through man, and obviously saw everything that was in one, and not everyone liked it. Она смотрела прямо сквозь человека, и очевидно, видела всё, что было в нём, - и не каждому это нравилось.
I don't know, but I remember it looking down at me. И... Я вспоминаю, что она смотрела на меня сверху.
I've been doing a great deal of reflection looking through old photographs and I came across this dress packed away in a box. Я смотрела старые фотографии и натолкнулась на это платье, запокованое в коробке.
Больше примеров...
Взгляд (примеров 88)
It's got to be the best feeling, son looking up to you who wants to grow up to be just like you. Должно быть самое лучшее чувствовать взгляд сына, который хочет быть как ты, когда вырастет.
Looking straight through you, like she knew all your secrets. Взгляд такой, будто она знала все наши секреты.
X. Looking ahead: the preparation of the programme of work of the funds and programmes Х. Взгляд в будущее: подготовка программы работы фондов и программ
Do you mind me looking? Вас не смущает мой взгляд?
Looking ahead: a platform of recommendations Взгляд в будущее: платформа рекомендаций
Больше примеров...