We're still looking, sir. | Мы всё ещё ищем, сэр. |
Look, we are looking aggressively for this very specific tattoo. | Слушайте, мы агрессивно ищем вот эту вот татуировку. |
Clark, we've been looking all over for you. | Кларк, мы тебя везде ищем. |
Looking, but it's a guys' dorm room. | Ищем, но это же комната парней в общаге. |
Looking under every rock. | Ищем под каждым камнем. |
They should be looking 10 miles further into the forest. | Они должны искать на 10 миль дальше в лес. |
Well, maybe you just need to keep looking. | Может, тебе просто надо продолжать искать. |
Then it started looking out for me, altered its own code to take care of me. | Затем она стала искать меня, изменила свой код, чтобы заботиться обо мне. |
We can keep looking. | Мы можем продолжать искать. |
I wasn't looking fora sticky note, ed! | Я не стала искать записку. |
Not that I kept looking after the dead guy fell out of the locker. | Не то, чтобы я искал после того, как мертвый парень вывалился на меня из шкафа. |
He'd been looking all over. | Он искал везде, где мог. |
He was looking in the wrong place. | Просто он не там искал. |
You've been looking behind you, Martin. | Ты искал, оглядываясь назад. |
WELL, HAVE YOU BEEN LOOKING? | А ты искал уже? |
I doubt anyone is still looking. | Сомневаюсь, что нас ещё ищут... |
In the current recession countries are looking specifically for the right stimulus packages and the right transformative growth path. | В условиях нынешнего экономического спада страны конкретно ищут правильные пакеты мер стимулирования и правильный преобразовательный путь к росту. |
They're obviously looking harder than you did. | Боюсь, они ищут лучше, чем вы. |
Users should find the statistics they are looking on the website in a fast and simple way e.g. using search engines. | Пользователи должны находить статистику, которые они ищут на веб-сайте, быстро и без затруднений, например с использованием механизмов поиска. |
GlMlNSKl: They've been looking under rocks. | Они не там ищут. |
Okay, but it doesn't mean you stop looking altogether. | Но смотреть по сторонам все-таки надо. |
So who's looking after the actual people? | А за обычными людьми кто будет смотреть? |
I should have been looking where I was driving! | Я должен был смотреть, куда еду. |
But when you see it like that it's more interesting looking. | Но если так на это смотреть, выглядит это куда интереснее. |
Maybe that would be true if you were looking in from a thousand miles and a hundred years away. | Может это и так, если смотреть на картину в целом. |
You're either looking or being looked at. | Либо смотришь ты, либо смотрят на тебя. |
Because I don't like you looking up at my neck like that. | Потому что мне не нравится, как ты смотришь снизу на мою шею. |
Why aren't you looking up at me? | Почему ты на меня не смотришь? |
You make them believe that they're looking down on you, when all eyes are actually on them, and you're the one who's really in control. | Ты заставляешь их поверить, что они смотрят на тебя сверху вниз, хотя на самом деле это ты смотришь на них и именно ты контролируешь ситуацию. |
Well, if you're so convinced that he wasn't real, why do you keep looking out the window? | Если же ты так уверен, что он не был реальным, почему ты постоянно смотришь в окно? |
Okay, she's-she's looking over here. | Так, она... она смотрит сюда. |
Hermine, you remind me of someone looking out through a closed window who cannot explain the strange movements of someone outside. | Гермина, ты напоминаешь женщину, которая смотрит в окно и не может объяснить странные движения человека на улице. |
Looking around... and then he goes down the alley. | Смотрит по сторонам... и заходит в переулок. |
She's looking down at the dial. | Она смотрит на циферблат. |
I think, pick the Style Boyz, 'cause he's, like, looking in their direction, so we might be leaning toward that kind of... | Он смотрит в их сторону, так что мы, наверное, склоняемся к... |
So we started looking around for new, innovative teaching methods, but what we found was quite disappointing. | Итак, мы начали поиск новых, продвинутых методов обучения, но результаты оказались довольно неутешительными. |
But I should probably keep looking just in case. | Но мне, наверное, стоит продолжить поиск, на всякий случай. |
On every node the message is brought closer to the destination by taking the first non matching bit, and looking up a set of links to be used for that destination. | На каждом узле сообщение доводится ближе к месту назначения, принимая первый не соответствующий бит, затем осуществляется поиск набора каналов, которые будут использоваться для этого назначения. |
A buyer find it either looking through the category or using the function "search" in the catalog by the mineral or deposition name. | Покупатель может найти интересующий его товар:или последовательно просматривая содержимое магазина в соответствующем разделе, или через поиск по минералу или месторождению. Далее покупатель подает заявку на покупку заинтересовавших его товаров следуя указаниям по оформлению заявки. |
In recognition of the benefits of outward looking policies, many subregions are now looking beyond their own frontiers towards establishing wider trading relationships with other subregions and, in some cases, transiting other subregions. | Признавая преимущества стратегии внешней ориентации, многие субрегионы в настоящее время ведут поиск за пределами своих границ в направлении создания более широких торговых связей с другими субрегионами, а в некоторых случаях оказания транзитных услуг для других субрегионов. |
If it's the defibrillator, I'd be looking elsewhere. | Если бы это был дефибриллятор, я бы смотрел в другое место. |
Your picture was looking right through me, seeing myself within me. | Твой портрет смотрел сквозь меня и видел меня изнутри. |
So when he wasn't looking, I took a shot of him from my camera. | И, пока он не смотрел, я сфотографировал его на мой фотоаппарат. |
His mum was asleep. I was just standing there, looking down at him. I thought I had to choose. | его мама спала я просто стоял там и смотрел на него я думал, что должен выбрать и я выбрал тебя и твою маму |
I saw you looking around. | Хай я видел, что ты смотрел по сторонам. |
Though, usually I'm digging in the ground, not looking up. | Хотя, обычно я копаюсь в земле, а не смотрю наверх. |
I'm not even looking. | Даже не смотрю, даже не смотрю. |
I don't know, I'm just looking... | Не знаю, смотрю. |
Amazing. It's like looking in the mirror. | Я словно в зеркало смотрю. |
If I'm not looking directly at you, it's 'cause there's, like... | Мы с Элиасом пропустили по стаканчику, и если я не смотрю прямо на тебя, это потому что... |
I can already punch numbers without looking. | Я уже могу набивать числа, не глядя. |
I mean, looking out at all the faces, - the happy faces... | Знаете, глядя на все эти лица, счастливые лица... |
Looking ahead, we hope that the CTC's next work programme will cover a 180-day period. | Глядя в будущее, мы выражаем надежду на то, что следующая рабочая программа КТК будет охватывать период в 180 дней. |
Looking ahead, the increases in ODA that are currently foreseen, while highly commendable in themselves, are modest in relation to the volumes that are widely estimated to be required to achieve the Millennium Development Goals. | Глядя вперед, повышение уровня ОПР, которое в настоящее время предусматривается, хотя само по себе и весьма похвально, является скромным в сопоставлении с объемами, которые, как признается многими, необходимы для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
It rolls up into a ball in your laps and, looking in its trusting eyes, full of selfless love and admiration, you forget about troubles. | Тёплым мурлыкающим клубочком свернулась на ваших коленях и, глядя в их доверчивые глаза, полные бескорыстной любви и обожания, забываешь о неприятностях. |
From every angle it just gets better looking. | С каждой стороны он выглядит все лучше и лучше. |
And Judy is looking fine to me. | И, по-моему, Джуди выглядит прекрасно. |
Okay, Jennifer, everything is looking good. | Хорошо, Дженнифер, все выглядит хорошо. |
One eye patch, looking quite cool! | Одна повязка выглядит круто! |
Everybody looking like them. | Каждый выглядит, как они. |
Yet I see a danger of nations looking inward rather than toward a shared future. | И все же я думаю, что опасность заключается в том, что страны смотрят внутрь, а не в общее будущее. |
You have people who are looking out for you: me, Linda, your wife. | Вокруг вас люди, которые смотрят на вас: я, Линда, ваша жена. |
The other dogs are looking fierce | И другие собаки смотрят угрюмо |
They're looking up. | Они все смотрят вверх. |
Maybe they're up there right now, looking down at us. | Может, они сейчас смотрят на нас с небес. |
She stood there looking down at me. | Она стояла и смотрела на меня. |
When I was looking out the window earlier, I could see details I never even knew existed. | Когда я смотрела в окно, я могла видеть детали, о существовании которых даже не подозревала. |
I remember looking back and forth, trying to figure out which way was the entrance and which was the exit. | Я помню, как смотрела назад и вперед, пытаясь разобраться, где был вход, а где выход. |
I wasn't looking where I was going. | Я не смотрела куда иду. |
I was looking right at him in his car. | Я смотрела прямо на него. |
There's no harm in looking. | Простой взгляд не принесет никакого вреда. |
Did you see him looking? | Ты видел его взгляд? |
Two simultaneous round tables of heads of delegation, by precedence on the theme "International Conference on Financing for Development: looking ahead", with representatives of institutional stakeholders, civil society and the business sector | «Круглые столы» на высшем уровне: одновременное проведение двух «круглых столов» по теме «Международная конференция по финансированию развития: взгляд вперед» с участием представителей институциональных заинтересованных сторон, гражданского общества и предпринимательских кругов |
AlphaGo showed anomalies and moves from a broader perspective which professional Go players described as looking like mistakes at the first sight but an intentional strategy in hindsight. | AlphaGo в этой партии отклонялась от общепринятых норм и продемонстрировала более широкий подход, который профессионалы го охарактеризовали как кажущиеся на первый взгляд ошибки, на самом деле осуществлявшие далеко идущую стратегию. |
But for the real candle problem, you don't want to be looking like this. | Но решению настоящей «загадки свечи» такой взгляд не способствует. |