Английский - русский
Перевод слова Looking

Перевод looking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ищем (примеров 76)
I didn't want anyone from our side to know we were looking, but, as it turned out... Я не хотел, чтобы кто-то из наших узнал о том, что именно мы ищем, но, как, оказалось...
Thank you, sir, but we're not looking - Thank you, Mr. Townsend. Спасибо вам, сэр, но мы не ищем - Спасибо, м-р Таунсенд.
We've been looking in the wrong place. Мы не там ищем.
We're still looking. Мы всё ещё ищем.
We are looking therefore for people interested in tourism who can offer expertise, commitment, flexibility and reliability. Поэтому мы ищем персонал, с энтузиазмом работающий на предприятиях туристической отрасли и обладающий профессиональной компетенцией, целеустремлённостью, лояльностью и надёжностью.
Больше примеров...
Искать (примеров 435)
And one guess what they'd been looking fan. И есть только одна вещь, которую они могли искать.
We stopped looking because you said you killed him. Мы перестали искать, потому что ты признал, что убил его.
You don't think someone will come looking? Думаете, никто не будет его искать?
I'll keep looking here. Я продолжу искать здесь, а Роберт пойдёт дальше.
Well, you can keep looking. Ну, тогда продолжай искать.
Больше примеров...
Искал (примеров 216)
Well, I've been looking and an apartment might be slightly more. Ну, я искал и квартира может быть чуть больше.
Heard little moon was looking, but I never thought he'd find him. Я слышал что маленькая луна искал, но я никогда бы не подумал что он сможет найти его.
Okay, I was looking, but Scott's throwing the last rager of the year, and I slept through all the other parties. Я искал, но Скот устраивает последнюю вечеринку, а я все предыдущие проспал.
I've been looking all night. Я искал всю ночь.
Only you were looking in the wrong area. Только вот искал не там.
Больше примеров...
Ищут (примеров 92)
The police and the rangers have been looking, but they haven't found anything. Полиция и спасатели ищут, но пока ничего не обнаружили.
Of course, they're not looking. Конечно, они их и не ищут.
Tell them they're looking in the wrong place. Скажи им, что они не там ищут.
While they're all looking in the opposite direction, we can pinpoint the exact location. Пока они ищут не там, мы сможем определить точное местоположение.
They're not looking forjust one, but for forty of them. Тут не одного ищут, а целых сорок!
Больше примеров...
Смотреть (примеров 337)
Right at me, just keep looking. Прямо на меня, просто продолжай смотреть.
I keep looking over at that curtain, you know, waiting for him to walk through... like this was all one big publicity stunt. Я продолжаю смотреть на этот занавес... Всё жду, когда он выйдет, как будто всё это был один дурацкий розыгрыш.
How could Jane bear it, waiting for him and looking on while he gave attentions to another woman? Как Джейн могла это терпеть - ждать соединения с ним и одновременно смотреть, как он дарит все свое внимание другой женщине?
Stop looking down there; Хватит смотреть там внизу;
Because sometimes, as Proust says, mystery is not about traveling to new places, but it's about looking with new eyes. Поскольку иногда, как говорит Пруст, познание тайны не состоит не в том, чтобы посетить неведомые страны, а в том, чтобы смотреть на мир глазами другого человека.
Больше примеров...
Смотришь (примеров 142)
But hours later when you're at the top... looking down, you've forgotten everything... Но через несколько часов, когда ты уже на вершине, и смотришь вниз забываешь про всё и всех...
Are you looking down on old folks like me? Смотришь свысока на стариков вроде меня?
You make them believe that they're looking down on you, when all eyes are actually on them, and you're the one who's really in control. Ты заставляешь их поверить, что они смотрят на тебя сверху вниз, хотя на самом деле это ты смотришь на них и именно ты контролируешь ситуацию.
What window are you looking out? Ты в какое окно смотришь?
Are you looking right at her? Ты смотришь на неё?
Больше примеров...
Смотрит (примеров 351)
Just make sure Bane's looking the other direction. Давай просто убедимся, что Бейн смотрит в другую сторону.
So, while the child is playing Pong, we are tracking where they're looking. Пока ребёнок играет в "понг", мы следим за тем, куда он смотрит.
Hermine, you remind me of someone looking out through a closed window who cannot explain the strange movements of someone outside. Гермина, ты напоминаешь женщину, которая смотрит в окно и не может объяснить странные движения человека на улице.
Sweetie, this is- Sweetie, he's looking right down at you. Солнышко, это... Солнышко, он смотрит прямо на тебя.
No, he's not looking. нет, он не смотрит.
Больше примеров...
Поиск (примеров 32)
I might be able to figure out where he was looking. Я попробую узнать, где он вёл поиск.
"I'm going to start looking." "Я собираюсь начать поиск"
In recognition of the benefits of outward looking policies, many subregions are now looking beyond their own frontiers towards establishing wider trading relationships with other subregions and, in some cases, transiting other subregions. Признавая преимущества стратегии внешней ориентации, многие субрегионы в настоящее время ведут поиск за пределами своих границ в направлении создания более широких торговых связей с другими субрегионами, а в некоторых случаях оказания транзитных услуг для других субрегионов.
We use this phrase "workarounds" a lot, sort of, looking around us. I was actually looking around the TED and just watching all of these kind of things happen while I've been here. Мы часто используем это выражение "поиск обходного пути", ну, что-то вроде: "оглядеться вокруг". Вообще-то я оценивал TED, и внимательно изучал все, что здесь происходит, пока я здесь находился.
So we started looking around for new, innovative teaching methods, but what we found was quite disappointing. Итак, мы начали поиск новых, продвинутых методов обучения, но результаты оказались довольно неутешительными.
Больше примеров...
Смотрел (примеров 250)
You remember you came by with those FBI fellas earlier, and I was looking out the glass. Помнишь, ты приходила с теми парнями из ФБР раньше, и я смотрел через стекло.
Wasn't the dad looking down at her? Разве отец не смотрел на неё?
If the tomb hasn't been found, it surely means it's hidden where people haven't been looking. Если гробница до сих пор не найдена - значит, её надо искать там, где никто не смотрел.
And I met a man, he sat looking out to the sea И я встретил мужчину, он сидел и смотрел на море.
Well, he was outside last night - just looking. Ну, прошлым вечером он просто стоял и смотрел - Просто смотрел на меня
Больше примеров...
Смотрю (примеров 178)
And then he sees me looking. И тогда он видит, что я смотрю.
Because I keep looking, and I'm always there. Потому что я смотрю, и я все время там.
Just getting my book, so I'm really not looking. Возьму только книгу, я не смотрю.
So, I am looking you in the eye and I'm swearing to you Sarah was on Ambien. Так вот, я смотрю тебе в глаза и клянусь, что Сара приняла эмбиен.
Not looking up your towel. Не смотрю под полотенце.
Больше примеров...
Глядя (примеров 187)
How did you control yourself, looking over it every single day? Как ты можешь себя контролировать, глядя на это каждый день?
Or sitting by her window, looking up at the stars, thinking about me? или не она сидела у окна, глядя на звезды и думая обо мне?
This morning, I was standing on my porch of my perfect house looking in the window at my amazing, perfect children and my amazing, gorgeous husband, on the way to my amazing job. Сегодня утром я стояла на крыльце своего прекрасного дома, глядя в окно на своих удивительных, чудесных детей и моего замечательного, великолепного мужа, перед выходом на свою любимую работу.
A man with beads of sweat on his brow, sitting under a lighted lamp and looking over his left shoulder as he draws a man's face with a head covering and beard; мужчина с каплями пота на лбу сидит под горящей лампой и, глядя через левое плечо, рисует лицо бородатого мужчины с покрытой головой;
In one of the medals Admiral Vernon was shown looking down upon the "defeated" Spanish admiral Don Blas de Lezo who appeared kneeling down. В одной из этих медалей адмирал Вернон был изображён глядя на побеждённого испанского адмирала дона Блас де Лесо, который стоял на коленях.
Больше примеров...
Выглядит (примеров 497)
If you will inform the princess that she is looking lovely. Если вы скажете принцессе, что она прекрасно выглядит.
I'm telling you, the wife's looking guilty. Говорю вам, жена выглядит виноватой.
Other than looking beautiful, of course. Кроме того, что прекрасно выглядит.
Jake and Berta describe Millie as looking nothing like Judith or Herb but more like a girl version of Alan, implying Alan is the probable biological father. Джейк и Берта говорят, что Милли не похожа на Джудит или Херба, зато выглядит как девичья версия Алана, подразумевая, что он является её вероятным биологическим отцом.
I've had a pretty full-on headache all week and it's not looking optimistic. Если на чистоту, у меня была очень нелегкая неделя, и все выглядит не оптимистично.
Больше примеров...
Смотрят (примеров 108)
People are looking our way with interest, because of my mirth. Люди смотрят на нас с интересом из-за моего веселья.
They're looking up here, hoping to see themselves. Они смотрят туда, в надежде увидеть себя.
And jealous eyes are looking down on peaceful fields in Albion. И смотрят с ненавистью глаза На Альбиона мирные луга.
Head down, eyes looking up, hands in pockets, shoulders up, head slightly tilted, conveying shy vulnerability. Голову вниз, глаза смотрят вверх, руки в карманах, плечи вверх, голова немного наклонена, выражая стеснительную ранимость.
They're looking over. Они смотрят в сторону.
Больше примеров...
Смотрела (примеров 104)
She was looking right at me, Justin, and she had no idea who I was. Она смотрела прямо на меня, Джастин, и не имела понятия, кто я такая.
For looking out the window. За то, что я смотрела в окно.
I wasn't looking much. Я не смотрела почти.
She was looking after him. Смотрела, чтоб не баловался.
I wasn't looking where I was going. Я не смотрела куда иду.
Больше примеров...
Взгляд (примеров 88)
You wanted to kill me for looking? Глазами! - Ты хотела убить за взгляд?
State of the Security Council in 2012: taking stock and looking ahead Совет Безопасности в 2012 году: подведение итогов и взгляд в будущее
You didn't catch me looking, did you? Ты не поймала мой взгляд?
You can't help looking. Ты не можешь оторвать взгляд.
Getting hosed down, I look over, And there is a live news camera looking right at me. поднимаю взгляд, и вижу камеру новостей, направленную прямо на меня.
Больше примеров...