| No one's talking about throwing Brody in lockup anymore. | Больше никто не говорит о том, чтобы отправить Броуди в тюрьму. |
| He got four years in the federal lockup. | На четыре года он отправился в тюрьму. |
| We're taking him to county lockup. | Мы переводим его в окружную тюрьму. |
| Take them to federal lockup, separate cells. | Заберите их в федеральную тюрьму, в отдельные камеры. |
| Guy got knocked off right after he landed in county lockup. | Парень был убит сразу, как попал в тюрьму графства. |
| Navy guy's headed for base lockup. | Парень из ВМС отправился в тюрьму на базе. |
| She's phoning county lockup, arranging a meeting with Pope... | Она звонит в окружную тюрьму, назначает встречу с Поупом... |
| When she shows up, she's going back to lockup. | Когда она появится, она вернется в тюрьму. |
| I'm filing paperwork to have him transferred to federal lockup. | Я работаю над тем, чтобы перевести его в федеральную тюрьму. |
| Okay, have HPD transport this guy to lockup. | Пусть полиция отправит его в тюрьму. |
| Once your man moves into lockup, I'll be able to get him out of town. | Когда вашего человека повезут в тюрьму, я смогу вывезти его из города. |
| I'm taking you down the local lockup. | Я отвезу тебя в местную тюрьму. |
| Well, you ought to visit lockup. | то ж, тебе нужно посетить тюрьму. |
| I take it Nasri's not down in the county lockup. | Я так понимаю, Назри заключен не в государственную тюрьму. |
| So as his attorney, I'm going down to lockup to find out what's really going on. | Как его адвокат, я пойду в тюрьму, чтобы узнать, что произошло на самом деле. |
| I've got a witness who just got off the stand who needs to go back to county lockup. | Свидетель только что закончил давать показания, и его нужно доставить в окружную тюрьму. |
| And the reason you're not on a bus to lockup is because of me. | И сейчас ты бы ехал на автобусе в тюрьму, если бы не я. |
| We have the evidence to arrest your client, but do you really want him in county lockup? | У нас есть доказательства арестовать вашего клиента, но вы действительно хотите, чтобы он попал в окружную тюрьму? |
| Cost you half a million to walk out of here, but we can sit on you for 48 hours and we've got ten kilos of probable cause to put you in a county lockup and trust me, your life would never be the same. | Вам это будет стоить полмиллиона, но мы можем задержать вас на 48 часов, а учитывая 10 кг наркотиков, то и вовсе посадить в окружную тюрьму, и поверьте, после этого ваша жизнь не будет прежней. |
| Imagine how you'll feel when I send you back to lockup and word slips out that you're a police snitch! | Представляю, что вы почувствуете, когда я отправлю вас обратно в тюрьму, и пущу слушок, что вы полицейский доносчик! |
| My father said all of the Katashi evidence is being moved to a Federal Lockup by armored car tonight. | Мой отец сказал, что все улики по делу Каташи перевозят в федеральную тюрьму в бронированном автомобиле сегодня вечером. |
| Trudy, call the Metro-Dade lockup. | Труди, позвони в окружную тюрьму "Метро-Дэйд". |
| Everything here that wasn't blown up needs to be placed in Lockup. | Все здесь, что не взорвалось, должно быть перевезено в Окружную тюрьму. |