Английский - русский
Перевод слова Lockup

Перевод lockup с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тюрьме (примеров 32)
Let's see how you do in county lockup. Посмотрим, что ты будешь делать в тюрьме округа.
I've been in lockup for 14 hours. Я был в тюрьме 14 часов.
No, I saw how they were in lockup. Нет, я видел их в тюрьме.
I've been in county lockup for the past three days. Я был в окружной тюрьме последние З дня.
l don't know his name but you can find him in the Baltimore City lockup. Я не знаю его имени... но ты найдешь его в городской тюрьме Балтимора.
Больше примеров...
Карцер (примеров 9)
Bennett lockup was not where we belonged. Карцер Беннетов не был нашей родиной.
Someone had to make the hard choice for the greater good. take him down to lockup. Кто-то должен сделать трудный выбор для большего блага. Уведите его в карцер.
He was then placed in a lockup. После этого его поместили в карцер.
Throw him in lockup. Брось его в карцер.
He was then taken to the Petah Tikva lockup, where he had been held since. Tzemel charged that Dajlas's life was in danger because of his wounds and the torture, and that he urgently needed proper medical treatment. Его отвезли затем в тюремный карцер в Петах-Тикве, где он с тех пор и находится. Цемель заявила, что жизнь Даджласа находится в опасности из-за его ранений и пыток и что он срочно нуждается в надлежащем лечении.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 8)
Street cleaners saw four guys go into the lockup, five minutes later, shooting started. Дворники видели, как четыре парня вошли в хранилище, через пять минут началась стрельба.
My husband's laptop is being held in police lockup. Ноутбук моего мужа содержится в полицейском хранилище.
At lockup looking into a case? Заглянули в дело, в хранилище?
You think one of my guys stole from the lockup? Вы думаете, один из моих обокрал хранилище?
Just about putting Katashi's things in a Federal Lockup and something about Stilinski being out for the day. Только о том, чтобы перевести вещи Каташи в федеральное хранилище и что-то насчёт того, что Стилински взял выходной.
Больше примеров...
Тюрьму (примеров 23)
We're taking him to county lockup. Мы переводим его в окружную тюрьму.
Guy got knocked off right after he landed in county lockup. Парень был убит сразу, как попал в тюрьму графства.
Okay, have HPD transport this guy to lockup. Пусть полиция отправит его в тюрьму.
So as his attorney, I'm going down to lockup to find out what's really going on. Как его адвокат, я пойду в тюрьму, чтобы узнать, что произошло на самом деле.
And the reason you're not on a bus to lockup is because of me. И сейчас ты бы ехал на автобусе в тюрьму, если бы не я.
Больше примеров...
Камере (примеров 15)
Axl's time in lockup is almost up. Время нахождения Эксла в камере почти закончилось.
Segal, I tell you better put him in the lockup. Сегаль, лучше оставь его в камере.
Listen, I had a - I had a lot of time to think while I was in lockup. У меня было много времени, чтобы обдумать всё это, пока я был в камере.
And just to be clear, we haven't had any football players in here In lockup. И для ясности - у нас тут нет никаких футболистов в камере, нет...
Maybe you'll feel more like talking after spending a few days in lockup. Может вы заговорите, проведя пару дней в камере.
Больше примеров...
Тюрьмы (примеров 12)
Look, he bolted county lockup while awaiting trial. Короче, он сбежал из окружной тюрьмы, где ожидал суда.
Daniel says that she could suffer a serious psychological breakdown if we don't get her out of county lockup. Дэниэл говорит, что у нее будет серьезный психологический срыв, если мы ее не вытащим из окружной тюрьмы.
What? Another call from lockup? Думала ещё один звонок из тюрьмы?
You know, we could probably do a cross-promotion with Lockup. Можно бы объединить наше шоу и реалити-шоу из тюрьмы.
Just got transferred from the Harlan lockup. Только что переведена из тюрьмы Харлана.
Больше примеров...
Камеру (примеров 12)
Sheriff, please escort the defendant back to lockup. Шериф, пожалуйста, проводите обвиняемого обратно в камеру.
Now that you done helping him, take this one to county lockup. Раз закончили помогать ему, отведите парня в камеру.
Did you search "Winter" before you put him in lockup? Ты обыскал "Зиму" перед тем, как ты поместил его в камеру?
Take him down to lockup. Отведите его в камеру.
Take him to lockup. Отведите его в камеру.
Больше примеров...
Блокировка (примеров 5)
(e) Test surface: This test is conducted on road test surfaces on which wheel lockup occurs at braking rates between 0.15 and 0.8. ё) Дорожное покрытие для проведения испытания: настоящее испытание проводится на дорожных покрытиях для испытания, на которых блокировка колес происходит при коэффициентах торможения 0,15 - 0,8.
(c) If wheel lockup commences at a braking rate less than 0.15 and more than 0.8 then the test is invalid and should be repeated on a different road surface. с) Если блокировка колес начинается при коэффициенте торможения менее 0,15 и более 0,8, то в этом случае испытание считается недействительным и его следует повторить на другой дорожной поверхности.
Pedal force is increased at a linear rate such that the first axle lockup occurs no less than one-half (0.5) second and no more than one and one-half (1.5) seconds after the initial application of the pedal. Усилие на педали увеличивается линейно таким образом, чтобы блокировка первой оси происходила не раньше, чем через полсекунды (0,5), но не более, чем через полторы секунды (1,5) после первоначального нажатия на педаль.
System lockup after manual unplugging of USB removable device with mounted image in hibernate or standby. Блокировка системы после ручного отсоединения USB-носителя с замонтированным образом в "спящем" режиме или режиме ожидания.
Advance team, maintain lockup. Передовая группа, блокировка поддержки.
Больше примеров...
Изоляторе (примеров 4)
And they might hold you in lockup overnight. Вас могут оставить на ночь в изоляторе.
Davies was in county lockup for three days, enough time to broker Дэвис провёл в окружном изоляторе три дня.
Found him, had a very fruitful conversation, and in return, I set him up with some nice accommodations in the El Paso lockup so he doesn't disappear. Нашёл, с пользой побеседовал, а в знак благодарности устроил его со всеми удобствами в изоляторе Эль Пасо, чтоб никуда не делся.
The arrested refugee had reportedly spent more than one month in a lockup. Один из беженцев, которого арестовали, провел в следственном изоляторе более одного месяца.
Больше примеров...
Взаперти (примеров 4)
Woman, voice-over: Juvenile offenders get put here... lockup. Несовершеннолетних нарушителей держат здесь... взаперти.
I'm back to lockup. И я снова взаперти.
We'll give them a night in lockup, then have one of the girls at the Mariposa bring them a key hidden in their breakfast. Посидят ночь взаперти, потом девочка из "Марипозы" принесет им ключ в завтраке.
Sorry, she watches a lot of Lockup: Простите, она слишком много смотрела про съёмки "Взаперти".
Больше примеров...
Замком (примеров 3)
When I called to report the gun in lockup. Когда я звонила сообщить, что пистолет под замком.
The judges are all home with their brandy and cigars, which means you get to spend the night in lockup. Все судьи уже дома в обществе бренди и сигар, а значит тебе придется провести эту ночь под замком.
Plus... I got all your cash in lockup. К тому же... всё твое бабло у меня под замком.
Больше примеров...
Камеры (примеров 4)
And as my commanding officer, I'm thinking I need you to let me Sign someone out of lockup. И как моему начальнику, я думаю, тебе надо позволить мне выпустить кое-кого из камеры.
I must be some kind of criminal mastermind to get pulled out of lockup for a sit-down with Five-O. Я чо, типа авторитет, что меня вытащили из камеры и привели к Пять-0?
Take them to federal lockup, separate cells. Заберите их в федеральную тюрьму, в отдельные камеры.
You and I both know that our friend in lockup pushes the limits of biology in a way that begs investigation. Мы оба знаем, что наш друг из камеры демонстрирует чудеса биологии, напрашиваясь на расследование.
Больше примеров...