Английский - русский
Перевод слова Listening

Перевод listening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слушать (примеров 302)
Inspector, is being You are very heavy... with their assumptions and doubts, and I will continue listening. Инспектор, вы становитесь слишком назойливым... с вашими подозрениями и сомнениями, и я больше не собираюсь вас слушать.
You really need to work on your listening skills. Тебе действительно нужно научиться слушать внимательней.
"A judging brain requires a listening ear." Тот, кто судит, должен хорошо слушать.
You're supposed to be listening. Тебе поручено было слушать.
They are in this constant state of wonder, and I do firmly believe that we can keep listening like these seven-year-old children, even when growing up. Они постоянно всему удивляются, и я твёрдо верю, что мы можем слушать музыку, совсем как семилетние дети, даже став взрослыми.
Больше примеров...
Слушаешь (примеров 286)
Jan, you're not listening. Ян, ты меня не слушаешь.
No, you're not listening. Нет, это ты не слушаешь.
Maura, you're not even listening. Мх-ммм. Мора, ты даже не слушаешь.
You are listening, aren't you, Florence? Не так ли, Флоранс? Ты слушаешь?
You're not listening, Hector. Ты не слушаешь, Гектор.
Больше примеров...
Слушаю (примеров 291)
Go ahead, Joe, I'm listening. Говорите, Джо, я слушаю.
Can't you see I'm not listening? Ты не видишь, что я не слушаю?
Yes, it's me, I'm listening Да, я слушаю?
You're not. I'm listening. Да нет, я слушаю.
Go on. I'm listening. Продолжай, я слушаю.
Больше примеров...
Слушал (примеров 207)
I know, 'cause I was listening the whole time. Я знаю, потому что я слушал все это время.
Weren't you listening, Tom? Ты не слушал, Том?
I was listening intently. Я же просто внимательно слушал.
And nobody was listening then, but now people are beginningto listen because there's a pressing, technological problem that weface. Тогда его никто не слушал, но сейчас люди начинаютприслушиваться к его словам, потому что появилась необходимость, мыстолкнулись с технологической проблемой.
He sat there, listening, like a lump of dough, and when she finished he said, Probably a flatfish. Этот недотепа Глоссеп сидел, слушал с беспристрастным видом... и когда она закончила, сказал: вероятно это была большая рыба, вполне безобидная.
Больше примеров...
Слушает (примеров 209)
Well, you told me Miss Moneypenny was listening. Ты сам предупредил, что секретарша слушает.
No one is quite listening hard enough, but I very much believe that that's true. Никто их не слушает. Я же уверен, что именно так и есть.
He is listening, it's just a one-way intercom kind of deal. Он слушает тебя, это просто связь в одну сторону.
I hope he's listening. Надеюсь, он слушает.
There's nobody listening. Никто это не слушает.
Больше примеров...
Слушая (примеров 40)
Sea'd calmed down Up'nd listening at the window. Море успокоилось Встал, слушая звуки за окном.
Looking, listening, asking questions. Смотря, слушая, задавая вопросы.
And he's spent his career lecturing, not listening. Он провел свою карьеру читая лекции, а не слушая.
I've been the night manager here for five years and I've spent so much time walking these halls, listening for friendly ghosts flying around, playing... Я был здесь ночным управляющим 5 лет и я провел так много времени, гуляя по этим коридорам слушая, как летают дружелюбные привидения, играют...
I am still... Underneath my son... Listening as... И я лежал под телом сына слушая как из него уходит жизнь.
Больше примеров...
Слушаете (примеров 89)
Are you listening, Mr. 9? Вы слушаете, господин Девятый?
You're not listening! Вы что, не слушаете?
Martians, if you're listening... Марсиане, если вы слушаете...
Neither of you are listening! Вы меня не слушаете!
I assume you've all been fastidiously listening. Вы ведь ее регулярно слушаете?
Больше примеров...
Слушала (примеров 88)
I already told you, if you'd been listening. Я уже говорила, если бы ты слушала...
Mom, you weren't listening, were you? Мама, ты ничего не слушала?
You weren't listening either? Ты тоже не слушала?
I wasn't really listening. Но я ее не слушала.
I... weren't you listening? Я... ты вообще меня слушала?
Больше примеров...
Прослушивание (примеров 28)
Cinema Audio-visual (watching or listening) Аудиовизуальные средства (просмотр или прослушивание)
A legal agreement with the purchaser states the album cannot be commercially exploited until 2103, although it can be released for free or played during listening parties. По условиям аукциона, покупатель не сможет извлекать коммерческую выгоду от приобретенного альбома до 2103 года, но имеет право бесплатно распространять его треки или устраивать его прослушивание.
The guide will allow each staff member at different levels (staff member, manager or manager of managers) to take a more strategic approach towards his or her learning and career development through practical activities (e.g., learning by doing, reading and listening). Это пособие позволит каждому сотруднику, занимающему должность любого уровня (рядовой сотрудник, руководитель или руководитель руководителей), выработать стратегический подход к своему обучению и развитию карьеры на основе практической работы (например, обучение в процессе работы, чтение и прослушивание учебных материалов).
The socket listener is not listening. Прослушиватель сокета не выполняет прослушивание.
As always with Allerseelen, one is left feeling enthused and invigorated by a brilliant listening experience. Как всегда, прослушивание Allerseelen приводит в восторг и укрепляет силы.
Больше примеров...
Слушали (примеров 81)
I've been hearing, but I haven't been listening. Меня слышали, но меня не слушали.
They'll think we were listening. Они подумают, что мы слушали.
They'll think we were listening. Они думают, что мы слушали.
Savannah and I, we used to... we used to just lay there... listening and laughing. Мы с Саванной раньше... раньше мы просто лежали... слушали и смеялись.
Were you listening yesterday? Вы вчера меня не слушали?
Больше примеров...
Слушают (примеров 72)
I don't even know if they're listening. Я даже не знаю, слушают ли они.
Always assume that someone is listening. Всегда предполагай, что тебя слушают.
Do you think my parents are listening? Как ты думаешь, мои родители слушают?
And if anyone's listening at Langley, with half a brain in their head, they know what I'm talking about! И если нас слушают те из Лэнгли, у кого есть хоть капля мозга, они знают, о чём я говорю.
I mean, really listening and nodding. Правда слушают и поддакивают.
Больше примеров...
Слушаем (примеров 43)
I don't know who that is, but we're listening. Не знаю, кто это, но мы слушаем.
Fine, go ahead, talk, we're listening. Хорошо, давай, говори, мы слушаем.
! You and I talking, listening, sharing, learning about one another. Мы разговариваем, слушаем друг друга, изучаем друг друга, делимся любезностями.
Finally, I should like to mention "I Am Listening, Youth", a telephone service that provides moral support year-round to young people who find themselves in difficulties. Наконец, я хотел бы упомянуть о телефонной службе «Слушаем молодежь», которая круглый год оказывает моральную поддержку молодым людям, попавшим в сложную ситуацию.
Okay, we're listening. Ладно, мы слушаем.
Больше примеров...
Прислушиваться (примеров 17)
He stopped listening when he found this... Он перестал к нам прислушиваться, когда нашел этого...
When I opened this general debate, I indicated that I would be listening carefully to the priorities identified by high-level participants, which would provide the framework for the Assembly's work. Когда я открывал эти общие прения, я отмечал, что я буду внимательно прислушиваться к приоритетам, обозначаемым участниками высокого уровня, и что это послужит рамками для работы Ассамблеи.
Then I started listening. Тогда я начал прислушиваться.
At the same time, as the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations recommended in its report to the Secretary-General, the United Nations needs to become a more outward-looking Organization, capable of listening more carefully to the needs and demands of the global community. В то же время необходимо, чтобы, как рекомендовала в своем докладе Генеральному секретарю Группа видных деятелей по вопросу отношений между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом, Организация Объединенных Наций стала организацией, ориентированной на внешний мир, способной внимательнее прислушиваться к требованиям и нуждам мирового сообщества.
Listening more attentively to all United Nations Member States and providing them with the opportunity to share their views and concerns, so that they can receive the needed assistance. более внимательно прислушиваться к рекомендациям всех государств - членов Организации Объединенных Наций и давать им возможность делиться своими мнениями и озабоченностями, с тем чтобы они могли получать необходимую помощь.
Больше примеров...
Слышал (примеров 38)
Of course I am, weren't you listening in there? Конечно, злюсь, ты ведь все слышал.
I lay in the APC. Listening on the radio how my friends were being killed. Я лежал в бронетранспортере, слышал по рации, как погибают мои друзья.
Are you listening, Nelson? Ты это слышал, Нельсон?
Looks like he was listening. Похоже, он нас слышал.
Were you even listening? Ты вообще меня слышал?
Больше примеров...
Слушание (примеров 19)
Because listening is our access to understanding. Потому что слушание - наш ключ к пониманию.
Well, listening and playing are two different neurological processes. Ну, слушание и игра - два разных неврологических процесса.
The new goals focus on developing key learning skills such as listening, speaking, persistence, concentration and cooperation as well as developing early literacy and numeracy. Новые цели будут сосредоточены на развитии таких основных навыков, как слушание, речь, настойчивость, сосредоточенность и сотрудничество, а также усвоение начал грамоты и арифметики.
Well, listening doesn't help me. Слушание мне не поможет.
Listening is an active skill, Слушание - это активное умение.
Больше примеров...