Английский - русский
Перевод слова Lie

Перевод lie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 1895)
Well, it wasn't a lie. Ну, это не была ложь.
Because I've been through too much for this to be another lie. Я слишком много пережил, чтобы вытерпеть еще одну ложь.
And Daniel would be angry about that because it was a lie? И Дэниэл злился из-за этого, потому что это была ложь?
Everything, like, everything that you said is a lie. Значит, всё, что ты говорил, - ложь.
How many lies do you have to tell Before everything you are is just a lie? Сколько лжи нужно сказать прежде чем ты полностью превратишься в ложь?
Больше примеров...
Врать (примеров 767)
An inmate with nothing but incentive to lie about Corey's confession. Заключенный, которому выгодно врать насчет признания Кори.
I don't think we should lie, dude. Мне кажется, мы не должны врать, чувак.
They're trained to lie. Их специально обучают врать.
You can't lie about having cancer! Нельзя врать знакомым про рак!
His snarl makes you sigh, but he cannot lie for he shall soon die. Ты можешь вздыхать и рычать, но у тебя не получиться врать... потому что скоро ты умрёщ.
Больше примеров...
Лгать (примеров 824)
Hurley really resists telling this lie. Хёрли действительно сопротивляется тому, чтобы лгать.
And I'm not going to lie... it hasn't been easy. И я не собираюсь лгать... это было нелегко.
And you have no reason to lie here today. И у вас нет причин лгать сегодня.
And if she did- why would she lie? А если бы и начала - Зачем ей лгать?
People must feel pretty ashamed of their financial situation or how much they drink or smoke if they feel the need to lie about it. Скорее всего, людям неприятно осознавать свое нестабильное финансовое положение или увлеченность вредными привычками, если они чувствуют потребность лгать по поводу этих вещей.
Больше примеров...
Лежать (примеров 167)
You just lie back down, while I finish. Ты будешь лежать до тех пор, пока я не закончу.
Don't just lie there, Annabel! Ќе врем€ лежать, јннабель!
My purpose in taking this step was to develop a clear record of the facts of these serious incidents and their causes and of where, if anywhere, bearing in mind the complexities of the overall situation, responsibility for them might lie. Предпринимая этот шаг, я преследовал цель установить ясную фактическую картину этих серьезных инцидентов, их причин и того, на ком, если таковые имеются, учитывая сложность общей ситуации, может лежать ответственность за них.
But I was going to lie there. Но я собирался лежать здесь.
Some dogs refuse to lie. Некоторые псы отказываются лежать.
Больше примеров...
Солгать (примеров 166)
I'm sorry you have to lie. Прости, но ты должен солгать.
And now you've made me lie. Только теперь ты еще и меня заставил солгать.
So you got Dakota to lie for you? Так вы уговорили Дакоту солгать ради вас?
tell you a lie and keep you safe. солгать, и спасти тебе жизнь.
Are you asking me to lie? Вы просите меня солгать?
Больше примеров...
Соврать (примеров 169)
Like I said, sometimes I lie. Я же сказал, иногда могу соврать.
You telling me how to lie so I can get more money? Вы мне предлагаете соврать, чтобы получить много денег?
I asked you to lie for Sam Tull - Я просил соврать ради Сэма Талла...
I am not going to die slowly in a hospital bed under fluorescent lighting with people stopping by to gawk and lie about how I look. Я не собираюсь медленно умирать на больничной кровати под флуоресцентным светом с людьми, останавливающимися, чтобы поглазеть и соврать о том, как я выгляжу.
And if you ask her to lie, Expect a lack of comprehension at best. И если ты попросишь её соврать, она в лучшем случае тебя не поймёт.
Больше примеров...
Лечь (примеров 45)
Your best option, and first preference, is to ask the suspect to lie face down on the ground, arms stretched out, palms facing the sky. Ваш первый шаг и наилучший вариант - попросить подозреваемого лечь лицом на землю и вытянуть руки, повернув ладони вверх.
Anyway, why don't you lie face down, and we'll see if we can locate the problem. Почему бы вам не лечь лицом вниз и мы увидим, сможем ли мы обнаружить проблему.
Why did you tell me to lie? Зачем ты сказала мне лечь?
You may lie here. Вы можете лечь здесь.
You can lie back. Вы можете лечь на спину.
Больше примеров...
Находиться (примеров 55)
Moreover, the colorimetric characteristics, expressed in CIE chromaticity coordinates, shall lie within the boundaries given on the relevant data sheet. Кроме того, колориметрические характеристики, выраженные в координатах цветности МЭК, должны находиться в пределах, указанных в соответствующей спецификации.
The rights of the child must lie at the heart of these responses. В центре всех этих усилий должны находиться права ребенка.
This maximum illuminance, hereunder designated as Emax, shall lie between 70 and 180 lux. Эта максимальная освещенность, обозначаемая далее Емах, должна находиться в пределах 70 и 180 люкс;
Workable solutions will lie not in ideology but rather in capitalizing on what the nation has to offer to the global economy: its stock of pristine ecology. Работающие решения этих проблем будут находиться не в области идеологии, а скорее в капитализации того, что страна может предложить глобальной экономике: ее запасов девственно чистой экологии.
2.1.4.2. The force-compression for each block tested shall lie within the force deflection corridors defined in appendix 1. 2.1.4.2 Соотношение сила-сжатие для каждого испытываемого блока должно находиться в пределах коридоров допустимых значений соотношения сила-смещение, определенных в добавлении 1.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 50)
And don't lie for him this time. И не надо обманывать на этот раз.
But if you sue, you can't lie around. Если ты подашь в суд, то ты не сможешь обманывать.
Why would she lie about it to her family? Зачем бы ей обманывать свою семью?
And some kids, when they get a bit older, start to lie. А некоторые дети с возрастом начинают обманывать.
So now I've decided to stop making you worry and lie about me. Не надо больше беспокоиться за меня и обманывать друзей и родных.
Больше примеров...
Враньё (примеров 36)
You think your demons have vanished, but that's a lie, mate. Ты думаешь, что твои демоны исчезли, но... это враньё, приятель.
Heaven, pearly gates, angels- it's all a lie. Рай, жемчужные врата, ангелы это всё враньё!
Okay, that's a lie. Ладно, это враньё.
It has to fit in with my lie. Нужно подтвердить моё враньё.
But here's a lie: Но вот вам враньё:
Больше примеров...
Неправда (примеров 60)
You say you're going to buy matches, but it's a lie. Если ты говоришь, что пошел купить коробок спичек,- это неправда.
It's a lie, isn't it? Это неправда, да?
There's a lie that all drivers tell themselves. Неправда, что гонщики говорят себе
Not knowing what is a lie and what's the truth. Я уже не знаю, что правда, а что неправда.
Mum, if I tell you something I think is the truth, but you know it in't the truth, because everyone knows you know everything, and you tell me so, is that a lie or a fib? Мэм, если я скажу вам то, что считаю правдой, а вы знаете, что это неправда, потому что все знают, что вы всё знаете, и вы мне так и скажете, это будет враньё или выдумка?
Больше примеров...
Обман (примеров 57)
The only trouble is when I'm offered a deal that's too good to be true it's because it's a lie. Когда мне предлагают сделку, которая слишком хороша чтобы быть правдой, значит это обман.
What would you say if I told you That the zft is a lie Что бы вы сказали, если бы заявил, что ЗФТ - обман,
Meadowlands is one big lie. Медоуленд - один большой обман.
Okay, what's my lie? в чем мой обман?
That is the lie that I tell your eyes. Обман, который я подсовываю твоим глазам.
Больше примеров...
Заключаются (примеров 22)
By now we know too well where our differences lie. Сегодня нам хорошо известно, в чем заключаются разногласия между нами.
The answers lie not in division or in personal attacks, but in the earnest and consistent pursuit of justice and peace. Ответы заключаются не в разногласиях или в персональных нападках, но в серьезном и последовательном стремлении к обеспечению справедливости и мира.
The reasons for the increase lie mainly in the increasing number of appointments, especially for staff in the Professional and the General Service and related categories. Основные причины этого роста заключаются в увеличении числа назначений, особенно на должности категорий специалистов и общего обслуживания и смежных категорий.
The real grounds for concern lie rather in the dangerous implosion we see today in African societies that are based on poorly managed democratic processes and chaotic governance and, above all, whose populations suffer grinding poverty. Истинные причины для беспокойства заключаются скорее во внутренней взрывоопасной ситуации, существующей сегодня в африканских обществах, которые характеризуются плохим управлением демократическими процессами и хаотическими методами руководства, и прежде всего наличием крайней нищеты.
But Indian politicians' interests appear to lie elsewhere. Но интересы индийских политиков, по-видимому, заключаются в чём-то другом.
Больше примеров...
Расположены (примеров 46)
Mount Cambier and the Yelala Rapids also lie near the city. Гора Камбиер и пороги Йелаба также расположены около города.
Both of these locations lie deep inside the exclusive economic zone and continental shelf of Viet Nam, approximately 130-150 nautical miles off the Vietnamese coast. Обе эти позиции расположены в глубине исключительной экономической зоны и континентального шельфа Вьетнама, примерно в 130 - 150 морских милях от вьетнамского берега.
Although the islands lie within the tropics, they are the first major break in the prevailing easterly winds spawned from the extraordinarily dry (from an atmospheric perspective) Humboldt Current. Несмотря на то, что они расположены в тропическом поясе, острова являют собой первое заметное исключение в преобладающих восточных ветрах, зарождающееся в необычайно сухом (с точки зрения атмосферы) течении Гумбольдта.
Some claim areas lie adjacent to or in the vicinity of other claims, providing a further justification for data accessibility and the joining of efforts in modelling, so that activities in neighbouring areas can be modelled and accounted for. Некоторые заявочные районы примыкают к другим таким районам или расположены в их непосредственной близости, что еще более обуславливает потребности в обеспечении доступности данных и объединении усилий по моделированию, с тем чтобы осуществляемая в соседних районах деятельность могла учитываться в рамках этих усилий.
It is located in the south-west Pacific Ocean and its islands lie between 13 and 22 degrees south of the equator and between 166 and 172 degrees east of Greenwich. Острова этого государства расположены в юго-западной части Тихого океана между 13 и 22 градусами южной широты и 166 и 172 градусами восточной долготы.
Больше примеров...
Пролегать (примеров 2)
The reduction of these inequalities may lie not in a series of essentially ad hoc adjustments (such as housing improvement schemes, improved transport infrastructure, skills training) but may reside at a deeper, systemic level. Пути смягчения этих диспропорций могут пролегать не через ряд в основном специальных корректирующих мер (таких, как улучшение жилищных схем, совершенствование транспортной инфраструктуры, подготовка специалистов), а могут находиться на более глубоком системном уровне.
It should lie within the framework established by the international community, at the core of which are dialogue and understanding, not intolerance and violence. Он должен пролегать в формате, который намечен международным сообществом, и строиться на диалоге и взаимопонимании, а не на нетерпимости и насилии.
Больше примеров...
Говорить неправду (примеров 8)
I wish that for only one day Dad couldn't tell a lie. Желаю, чтобы+ всего на один дены... папа разучился говорить неправду.
Sister Monica Joan, do you suppose that it's ever acceptable to tell a lie? Сестра Моника Джоан, полагаете ли вы, что иногда приемлемо говорить неправду?
Her statement, prior to the confession, "I am going to lie now" was ignored by the police and her own mother, who was scared of the police. Ее слова, произнесенные перед дачей признательных показаний "сейчас я буду говорить неправду", игнорировались сотрудниками полиции и ее собственной матерью, которая испытывала страх перед полицейскими.
You asked Wayne to lie for you? Ты просила Уэйна говорить неправду?
However, this account may still have problems with moral issues like X = "tells a lie" or temporal issues like X = "brings it about that Rome was never founded." Однако, этот случай может все ещё иметь моральные проблемы, если Б это «говорить неправду», или временные проблемы, если Б это «сделать так, чтобы Рим не был никогда основан».
Больше примеров...
Lie (примеров 45)
The song was preceded by performances of her past singles "Hips Don't Lie" and "She Wolf". Песне предшествовало исполнение её прошлых хитов «Hips Don't Lie» и «She Wolf».
Apply (Lie) with π being the differential of p at the identity. Применяем формулу (Lie) с π, который является дифференциалом p на тождестве.
Jeffries compared the track "Kisses Don't Lie" to Damian Marley's "Welcome to Jamrock" and commented that "the album gets bolder and seamlessly bounces from genre to genre... Джеффрис сравнил трек "Kisses Don't Lie "с песней Дэмиена Марли" Welcome to Jamrock "и отметил, что "альбом становится смелее и плавно отскакивает от жанра к жанру...
A Beautiful Lie was recorded on four different continents in five different countries over a three-year period to accommodate lead singer Jared Leto's acting career. А Beautiful Lie был записан в пяти странах на четырёх разных континентах в трёхлетний период, чтобы совместить запись альбома с актёрской карьерой солиста Джареда Лето.
Shepard added that Eminem and Rihanna's video for "Love the Way You Lie" had not been criticized, despite the fact that she felt that it "glorified and romanticized" domestic violence. Также ранее у организации не было никаких вопросов к совместному видео Эминема и Рианны «Love the Way You Lie», хотя в нём романтизируется домашнее насилие.
Больше примеров...