Английский - русский
Перевод слова Lie

Перевод lie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 1895)
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. Представление, что японские женщины покорны и всегда слушаются своих мужей, - это ложь.
Then I knew that life is a big lie. А потом мне стало ясно, что жизнь - ложь.
If it was a lie, Michael, then why didn't Oscar say so? Если это была ложь, Майкл, то почему Оскар ничего не сказал?
tell a lie long enough, you'll believe it to be truth. Если долго врать, ложь покажется правдой.
well, absolutely not, But, you know, any lie can last, you know, 10 minutes. Конечно, нет, но любая ложь может продержаться 10 минут.
Больше примеров...
Врать (примеров 767)
You feel you can lie as freely to me as to yourself. Вы думаете, что можете врать мне так же свободно как и себе.
It is OK to lie and run way with your dad's money? А врать и сбегать из дома с отцовскими деньгами?
Wait, you have to lie again? Так подожди, это получается опять врать?
You must not tell a lie. Ты не должен врать.
I'm willing to lie about it. Я готов об этом врать.
Больше примеров...
Лгать (примеров 824)
She had no reason to lie. У нее не было причин лгать.
She wouldn't lie! Она бы не стала лгать!
And don't lie. И не пытайся лгать.
You told Jacob Langston to lie. Вы сказали Джейкобу Лэнгстону лгать.
Why would he lie, Cecilia? Зачем ему лгать, Сесилия?
Больше примеров...
Лежать (примеров 167)
You'll lie next to me. Ты будешь лежать рядом со мной.
Don't just lie there, Annabel! Ќе врем€ лежать, јннабель!
I don't know how you can just lie there, slumbering away, knowing that tomorrow we're helping a psychopath with a heist with a piece of equipment that does not work. Я не знаю как ты можешь просто лежать и спать, зная, что утром мы будем помогать психопату с оборудованием которое не работает.
As the centroid of the shape must lie along AB and also along CD, it must be at the intersection of these two lines, at O. The point O might not lie inside the L-shaped object. Поскольку барицентр должен лежать как на отрезке АВ, так и на отрезке CD, очевидно, что он является точкой пересечения этих двух отрезков - точкой O. Точка O не обязана лежать внутри фигуры.
Lie around fondling moonbeams, being a lord of leisure. Буду лежать, лаская лунный свет, стану королём безделья.
Больше примеров...
Солгать (примеров 166)
That's why he asked me to lie for him. Поэтому, он просил меня солгать.
Not everything that isn't true is a lie, Liam. Сказать неправду - не значит солгать, Лиам.
They're the ones that are asking you to lie and all I want is the truth. Они просят солгать тебя, а я хочу правды.
He came groveling into my office and begged me to lie and say that he got the better price, but he paid me the difference. Он пришел, заискивая, в мой офис и умолял меня солгать, сказав, что его цена лучше, но он заплатил мне разницу.
And, no, I do not believe it but we cannot lie about the dreaming and when we tell them what the dreaming has shown us, this is what they will say. И теперь я не могу поверить этому но мы можем солгать о ваших Грезах и когда мы скажем им, что Грезы открыли нам, это будет то, что они станут говорить.
Больше примеров...
Соврать (примеров 169)
I can lie, if you want. Я могу соврать, если хотите.
You can't even lie convincingly. Ты не можешь даже убедительно соврать.
He could lie... try and blame everything that's happened to him on me. Он может соврать... попытаться обвинить во всём меня.
All I know is, we've all been asked to lie and I'm the only one not going along with it. И я знаю только, что нас всех просили соврать, и только я на это не пошел.
Can you lie about that? А ты можешь соврать об этом?
Больше примеров...
Лечь (примеров 45)
You can lie facedown between the sheets when you're ready. Ты можешь лечь лицом вниз, когда будешь готова.
Why don't you lie back? Почему бы тебе не лечь обратно?
We need to lie low for a bit, let things cool off. Нам нужно лечь на дно, пока всё не утихнет.
We're just supposed to lie there? Мы что просто должны лечь на пол?
They made us lie face down in the dirt till they left. Они заставили нас лечь в грязь лицом и не вставать, пока не уйдут.
Больше примеров...
Находиться (примеров 55)
From this he concluded that Mars must lie further from the Earth than the Moon. Из наблюдений он сделал вывод, что Марс должен находиться дальше от Земли, чем Луна.
Designated "specially protected areas of Mediterranean importance" may lie partly or wholly on the high seas. Районы, обозначенные как "особо охраняемые районы средиземноморского значения", могут находиться частично или полностью в открытом море.
The static load on each axle tyre shall lie between 60 per cent and 90 per cent of the tested tyre load capacity. Статическая нагрузка на каждую шину оси должна находиться в пределах 60 - 90% от несущей способности испытательной шины.
The reflecting surface may lie within or at either face of the mirror sample, depending on whether it is a first surface, second surface or prismatic 'flip' type mirror. Эта отражающая поверхность может находиться в пределах любой из плоскостей образца зеркала или на одной из этих плоскостей в зависимости от того, идет ли речь о зеркале первой поверхности, второй поверхности или о призматическом зеркале типа "флип".
The reduction of these inequalities may lie not in a series of essentially ad hoc adjustments (such as housing improvement schemes, improved transport infrastructure, skills training) but may reside at a deeper, systemic level. Пути смягчения этих диспропорций могут пролегать не через ряд в основном специальных корректирующих мер (таких, как улучшение жилищных схем, совершенствование транспортной инфраструктуры, подготовка специалистов), а могут находиться на более глубоком системном уровне.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 50)
What you always do, Mr. Talman, lie and cheat and play-act. Что вы всегда делаете, мистер Толман: обманывать, мошенничать и разыгрывать представление.
Watch together, lie together, Вместе смотреть, вместе обманывать,
I don't want to lie. Я не хочу обманывать его.
I don't think it's good to lie whether you're pretty or little. Я думаю обманывать не стоит, в не зависимости от того миленькая ты или нет.
How can you spare me anguish if you lie? Разве можно обманывать, чтобы избавть от боли?
Больше примеров...
Враньё (примеров 36)
You think your demons have vanished, but that's a lie, mate. Ты думаешь, что твои демоны исчезли, но... это враньё, приятель.
You know what else is a lie? А знаешь, что ещё враньё?
Tom, that's not an exaggeration, that's a lie. Том, это не преувеличение, а враньё...
It's a lie - No, it's true Это не враньё, это правда.
And the winner for Best Lie Told to Get a Bigger Tip goes to... В номинации "Лучшее Враньё, Чтобы Выпросить Побольше Чаевых" побеждает...
Больше примеров...
Неправда (примеров 60)
And you know what else is a lie? А знаете, что еще неправда?
Darling, I told you that I fell in love with you when we first met but I am afraid that was a lie. Дорогой, я говорила тебе, что я влюбилась в тебя, когда мы впервые встретились, но... я боюсь, что это была неправда.
That's a lie, actually. На самом деле это неправда.
It's a lie, isn't it? Это неправда, да?
Mum, if I tell you something I think is the truth, but you know it in't the truth, because everyone knows you know everything, and you tell me so, is that a lie or a fib? Мэм, если я скажу вам то, что считаю правдой, а вы знаете, что это неправда, потому что все знают, что вы всё знаете, и вы мне так и скажете, это будет враньё или выдумка?
Больше примеров...
Обман (примеров 57)
This whole thing, Arcadia, was a lie. Весь этот проект Аркадия... обман.
No-one wants to do it, but we must expose the lie of the man. Никому этого не хочется, но мы должны раскрыть его обман.
I know she's a lie. Я знаю, что она - обман.
It is the ability to control your speech, your facial expression and your body language, so that you can tell a convincing lie. Это способность контролировать речь, выражение лица и ваш язык жестов, чтобы обман был убедителен.
Guerrero himself said that this was a major point in the character of Latino Heat, since he himself realized that the fans wanted to see him lie, cheat, and steal. Сам Герреро сказал, что этот матч стал самой главной точкой в его образе «Latino Heat», так как он сам понял, что зрители хотели видеть от него ложь, обман и кражу.
Больше примеров...
Заключаются (примеров 22)
The answers lie not in division or in personal attacks, but in the earnest and consistent pursuit of justice and peace. Ответы заключаются не в разногласиях или в персональных нападках, но в серьезном и последовательном стремлении к обеспечению справедливости и мира.
However, differences among pegged, floating and fixed regimes lie less in their ability to prevent damage to the real economy than in the way damage is inflicted. Однако различия между искусственно поддерживаемым, плавающим и фиксированным курсами заключаются, скорее, не в их способности предотвратить ущерб для реальной экономики, а в характере такого ущерба.
Consultations with experts, from amongst the ranks of the police and legal practitioners, might clarify where the difficulties lie and how best the issues can be addressed, in a manner consistent with national legal traditions and human rights law. Консультации с экспертами из числа сотрудников полиции и практикующих юристов могли бы внести ясность в вопрос о том, в чем именно заключаются трудности и каким образом лучше всего можно решить эти вопросы в соответствии с национальными правовыми традициями и правозащитными нормами.
The reasons for these strains could very well lie outside the situation itself. Причины этого заключаются не только в этих трениях.
But Indian politicians' interests appear to lie elsewhere. Но интересы индийских политиков, по-видимому, заключаются в чём-то другом.
Больше примеров...
Расположены (примеров 46)
On the floor lie various tombstones of the archbishops of Zaragoza from the sixteenth and seventeenth centuries. На полу расположены несколько надгробных камней архиепископов Сарагосы периода XVI-XVII веков.
For example, the sources of more than 90 per cent of the surface waters in Uzbekistan lie outside the country, namely in Kyrgyzstan and Tajikistan. Например, источники более 90% поверхностных вод в Узбекистане расположены за пределами территории страны, а именно в Кыргызстане и Таджикистане.
Militants have also attacked non-governmental organizations, particularly those located in the undeveloped tribal Northern Areas that lie beyond the writ of Pakistani law. Воинствующие напали также на неправительственные организации, особенно те, которые расположены на неразработанных племенных Северных Территориях, лежащих вне предписания пакистанского закона.
The Cook Islands lie spread across almost two million square kilometres of ocean in the Pacific, north-east of New Zealand and near Samoa and Tahiti. 1.1 Острова Кука расположены в Тихом океане к северо-востоку от Новой Зеландии, недалеко от Самоа и Таити; они разбросаны на территории океана площадью почти 2 млн. квадратных километров.
Two of Peru's five largest cities, including Piura and Chiclayo, lie within the agricultural region in the north. Два из пяти крупнейших городов Перу (Пьюра и Чиклайо) расположены в данном регионе.
Больше примеров...
Пролегать (примеров 2)
The reduction of these inequalities may lie not in a series of essentially ad hoc adjustments (such as housing improvement schemes, improved transport infrastructure, skills training) but may reside at a deeper, systemic level. Пути смягчения этих диспропорций могут пролегать не через ряд в основном специальных корректирующих мер (таких, как улучшение жилищных схем, совершенствование транспортной инфраструктуры, подготовка специалистов), а могут находиться на более глубоком системном уровне.
It should lie within the framework established by the international community, at the core of which are dialogue and understanding, not intolerance and violence. Он должен пролегать в формате, который намечен международным сообществом, и строиться на диалоге и взаимопонимании, а не на нетерпимости и насилии.
Больше примеров...
Говорить неправду (примеров 8)
I wish that for only one day Dad couldn't tell a lie. Желаю, чтобы+ всего на один дены... папа разучился говорить неправду.
Sister Monica Joan, do you suppose that it's ever acceptable to tell a lie? Сестра Моника Джоан, полагаете ли вы, что иногда приемлемо говорить неправду?
All right, in my experience, right, telling a lie can never be a good thing. Ладно, по моему опыту, да, говорить неправду - никогда не будет означать "хорошо".
Her statement, prior to the confession, "I am going to lie now" was ignored by the police and her own mother, who was scared of the police. Ее слова, произнесенные перед дачей признательных показаний "сейчас я буду говорить неправду", игнорировались сотрудниками полиции и ее собственной матерью, которая испытывала страх перед полицейскими.
However, this account may still have problems with moral issues like X = "tells a lie" or temporal issues like X = "brings it about that Rome was never founded." Однако, этот случай может все ещё иметь моральные проблемы, если Б это «говорить неправду», или временные проблемы, если Б это «сделать так, чтобы Рим не был никогда основан».
Больше примеров...
Lie (примеров 45)
They also began to work on new material between touring, releasing the non-album single "Be(lie)ve" through Good Fight Music on 15 March 2011. Они также начали работать над новым материалом между гастролями, выпустив неальбомный сингл «Be(lie)ve» через лейбл Good Fight Music 15 марта 2011 года.
A Beautiful Lie was recorded on four different continents in five different countries over a three-year period to accommodate lead singer Jared Leto's acting career. А Beautiful Lie был записан в пяти странах на четырёх разных континентах в трёхлетний период, чтобы совместить запись альбома с актёрской карьерой солиста Джареда Лето.
In late April 2006, a track from Bradfield's debut solo single entitled "That's No Way to Tell a Lie" premiered on Janice Long's show on Radio 2. В конце апреля 2006 песня с дебютного сингла Брэдфилда, озаглавленного That's No Way To Tell A Lie, была представлена в шоу Дженис Лонг на BBC Radio 2.
Shepard added that Eminem and Rihanna's video for "Love the Way You Lie" had not been criticized, despite the fact that she felt that it "glorified and romanticized" domestic violence. Также ранее у организации не было никаких вопросов к совместному видео Эминема и Рианны «Love the Way You Lie», хотя в нём романтизируется домашнее насилие.
The song in the opening credits is titled "Lie Lie Lie" by System of a Down frontman Serj Tankian, from his first solo album Elect the Dead. Песня звучащая в начале каждой серии это «Lie lie lie» в исполнении Сержа Танкяна фронтмэна System of a Down, из его первого сольного альбома «Elect the Dead».
Больше примеров...