Английский - русский
Перевод слова Lie

Перевод lie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 1895)
The biggest enemy of truth isn't the lie. Главный враг правды, это не ложь.
You can be pretty sure that everything he told you is a lie. Можете быть уверены, все, что он говорил вам -ложь.
So, everything that happened in L.A., the GDS, that was all a lie? И все, что произошло в Лос-Анджелесе, сообщество детективов, это все ложь?
I will not breathe further life into a malicious lie by discussing it. Я не собираюсь подпитывать это мерзкую ложь, обсуждая ее.
woman is weak: this be a terrible lie Отвратительна ложь женской мягкости.
Больше примеров...
Врать (примеров 767)
Why would she lie about the accident? С чего бы ей врать про несчастный случай?
ls that true? - Why would I lie? Это правда? - Зачем мне врать?
Why would he lie about something that's so easy to check? Зачем ему врать насчёт того, что легко проверить?
You weren't supposed to lie about it, either, were you? А ты не должна была врать про него, да?
What reason did he have to lie? Какой ему толк врать?
Больше примеров...
Лгать (примеров 824)
In sub consciousness, no one can lie. Никто не может лгать под гипнозом.
And I'm not going to lie... it hasn't been easy. И я не собираюсь лгать... это было нелегко.
And she was looking under Judy Stevens. I don't understand why I have to lie all the time. Я не понимаю, зачем мне нужно всё время лгать.
You don't have to lie, Nolan. ты не должен лгать, Нолан.
She's willing to lie, steal, and kill to get what she wants, and we're not. Она будет лгать, воровать и убивать, чтобы получить, чего хочет, а мы нет.
Больше примеров...
Лежать (примеров 167)
I remember what it feels like to lie here like this. Я помню, каково это лежать здесь, как сейчас.
I'll lie here dead and still, Я буду просто лежать тут, мёртвая и неподвижная,
You will lie there, unable to move, unable to speak until the next vision hits you and then you will die. Ты будешь лежать, неспособная двигаться, неспособная говорить пока следующее видение не ударит тебя, и тогда ты умрешь.
Why should I lie here in this dump when I could have the best of everything... the best that money could buy, everything deluxe! И почему я должна лежать в этом хлеву... когда я могла бы иметь все... все, что только можно купить за деньги, все самое лучшее!
Lie everybody by chops on the floor! Всем лежать мордой в пол!
Больше примеров...
Солгать (примеров 166)
Sometimes being a friend requires you to lie. Иногда стоит и солгать ради дружбы.
You're asking me to lie about Bader's qualifications. Ты просишь меня солгать о готовности Бадера
Doctor, did ms. Marlowe and the judge Tell you it was okay to lie under oath Доктор, сказали ли вам судья и м-с Марлоу, что это нормально - солгать под присягой в этом разбирательстве?
I was constrained to tell a lie. Я был вынужден солгать.
How could you lie so well like that? Как ты могла так легко солгать?
Больше примеров...
Соврать (примеров 169)
I feared for the safety of others and could not lie. Я испугался за безопасность других и не смог соврать.
He hates me because you guys told me that I couldn't see him, and so I had to lie. Он ненавидит меня, потому что вы запретили мне встречаться с ним и мне пришлось соврать.
Mrs. Florrick... did Colin Sweeney approach you before your appearance today asking you to lie? Миссис Флоррик... Колин Суини подходил к вам сегодня перед началом показаний и просил вас соврать?
That thing where I ask questions while I think of a lie? Не отвечать вопросом на вопрос, пока думаю, что соврать?
No, I know she's capable of telling a lie, but why would she tell me she's pregnant and then lie about not being pregnant? Нет, я знаю, что она способна соврать, но зачем бы ей говорить мне, что она беременна, а потом врать, что небеременна?
Больше примеров...
Лечь (примеров 45)
Maybe if we just lie like this. Может, если лечь вот так.
We have to lie low for a while. Нам нужно лечь на дно на время.
During the ride, they were forced to lie face down with their hands behind their head. При перевозке их заставили лечь на пол и заложить руки за голову.
Why don't you lie back? Почему бы тебе не лечь обратно?
Lie flat for the X-ray. Для рентгена нужно полностью лечь на спину.
Больше примеров...
Находиться (примеров 55)
Part of the problem, alas, may lie beyond Mexico's control. Но часть проблемы, увы, может находиться вне контроля Мексики.
I find it hard to lie next to you after what you confessed. Мне трудно находиться с тобой после твоего признания.
The reflecting surface may lie within or at either face of the mirror sample, depending on whether it is a first surface, second surface or prismatic 'flip' type mirror. Эта отражающая поверхность может находиться в пределах любой из плоскостей образца зеркала или на одной из этих плоскостей в зависимости от того, идет ли речь о зеркале первой поверхности, второй поверхности или о призматическом зеркале типа "флип".
If I'm right, this means that high office in the greatest country in the world is barred to the very people best qualified to hold it - the intelligentsia - unless they are prepared to lie about their beliefs. Если я прав, то это означает, что высшие ведомства самой великой страны в мире закрыты для людей, которые в идеале должны там находиться, они закрыты для интеллигенции, не считая случаев, когда она готова врать о своих убеждениях.
The chromaticities of the colours of lights should lie within the chromaticity areas defined in the recommendations of the International Commission on Illumination of 1975)"; Цветность огней должна находиться в пределах зон цветности, определенных в рекомендациях Международной комиссии по светотехнике от 1975 года)."
Больше примеров...
Обманывать (примеров 50)
And don't lie for him this time. И не надо обманывать на этот раз.
What you always do, Mr. Talman, lie and cheat and play-act. Что вы всегда делаете, мистер Толман: обманывать, мошенничать и разыгрывать представление.
And I could lie and blame it on endorphins from a fight. But... И я могу обманывать себя и винить во всем эндорфины от драки, но...
Why did you need to lie about such a thing? Зачем тогда было обманывать меня?
So now I've decided to stop making you worry and lie about me. Не надо больше беспокоиться за меня и обманывать друзей и родных.
Больше примеров...
Враньё (примеров 36)
You're living a lie, son. Всё то же самое враньё, сын.
I told Kim it was a lie. Я сказал Киму, что это враньё.
You! It's all a lie that you're dating Kwon Yul, right? Это ведь враньё про ваши отношения с Квон Юлем?
You forget I know you lie for a living. Враньё - это твой хлеб.
So it is better to lie than to let lies be spoken. И, насколько я понимаю, месье, лучше уж... соврать самому, чем слушать враньё. Истина.
Больше примеров...
Неправда (примеров 60)
Propagation of fighting arts of China and Japan in general has transformed their ancient soldiers into invincible heroes, that a lie. Пропаганда боевых искусств Китая и Японии вообще превратила их древних воинов в непобедимых героев, что неправда.
I mean, that's a lie. Ну ты ведь понимаешь, что это неправда.
Mum, tell, that it is a lie! Мама, скажи, что это неправда!
Darling, I told you that I fell in love with you when we first met but I am afraid that was a lie. Дорогой, я говорила тебе, что я влюбилась в тебя, когда мы впервые встретились, но... я боюсь, что это была неправда.
It's a lie, isn't it? Это неправда, да?
Больше примеров...
Обман (примеров 57)
The lie was tonight, Sutton. Обман был сегодня вечером, Саттон.
For you, He's a lie. Для тебя Он - обман.
Another lie for my heart. Еще обман моему сердцу.
Art is a deception that creates real emotions - a lie that creates a truth. Искусство - обман, порождающий настоящие эмоции - ложь, создающая правду.
Guerrero himself said that this was a major point in the character of Latino Heat, since he himself realized that the fans wanted to see him lie, cheat, and steal. Сам Герреро сказал, что этот матч стал самой главной точкой в его образе «Latino Heat», так как он сам понял, что зрители хотели видеть от него ложь, обман и кражу.
Больше примеров...
Заключаются (примеров 22)
The answers lie not in division or in personal attacks, but in the earnest and consistent pursuit of justice and peace. Ответы заключаются не в разногласиях или в персональных нападках, но в серьезном и последовательном стремлении к обеспечению справедливости и мира.
The reasons for the increase lie mainly in the increasing number of appointments, especially for staff in the Professional and the General Service and related categories. Основные причины этого роста заключаются в увеличении числа назначений, особенно на должности категорий специалистов и общего обслуживания и смежных категорий.
In a world of global and regional value chains, key differences in the competitive performance of SMEs lie less in the industries they are in than in the functions or activities in which they choose to specialize. В мире глобальных и региональных производственно-сбытовых цепочек основные различия в конкурентоспособности МСП заключаются в меньшей степени в той отрасли, к которой они принадлежат, чем в функциях или видах деятельности, в которых они хотят специализироваться.
In his opening remarks, the Director indicated that the priorities in designing MOUs are to indicate clearly where responsibilities between agencies lie, to avoid duplication and gaps, and to support the comparative advantages of each agency. В своем вступительном слове директор отметил, что приоритетные задачи при разработке МОД заключаются в четком указании разделения функций между учреждениями, в предотвращении дублирования усилий и пробелов в работе и в подкреплении сравнительных преимуществ каждого учреждения.
The reasons for these strains could very well lie outside the situation itself. Причины этого заключаются не только в этих трениях.
Больше примеров...
Расположены (примеров 46)
On the floor lie various tombstones of the archbishops of Zaragoza from the sixteenth and seventeenth centuries. На полу расположены несколько надгробных камней архиепископов Сарагосы периода XVI-XVII веков.
Further south, but still within one hour's travel time by speedboat, lie the islands of Peleliu and Angaur. Дальше к югу расположены острова Пелелиу и Ангаур, расстояние до которых можно преодолеть на катере за один час.
Other bus stations lie at Halfway, Hillsborough and Meadowhall. Другие автостанции расположены в Хафуэе, Хиллсборо и Мидоухолле.
Most small island developing States are located in the tropics, where they lie exposed to seasonal climatic conditions of a catastrophic nature, such as cyclones, hurricanes, typhoons and tropical storms, and monsoons. Большинство малых островных государств географически расположены в тропической зоне, где происходят сезонные природные явления стихийного характера - циклоны, ураганы, тайфуны и тропические бури.
The anchorage(s) is/are intended for a harness belt, complies/comply with the requirements laid down in paragraph 5.4.3.6. if it lie(s) behind the transverse plane passing through the reference line and is/are located: 5.4.3.7.3 Приспособление или приспособления для крепления, предназначенные для ремней безопасности, должны соответствовать предписаниям пункта 5.4.3.6, если они располагаются позади поперечной плоскости, проходящей через исходную линию, и расположены:
Больше примеров...
Пролегать (примеров 2)
The reduction of these inequalities may lie not in a series of essentially ad hoc adjustments (such as housing improvement schemes, improved transport infrastructure, skills training) but may reside at a deeper, systemic level. Пути смягчения этих диспропорций могут пролегать не через ряд в основном специальных корректирующих мер (таких, как улучшение жилищных схем, совершенствование транспортной инфраструктуры, подготовка специалистов), а могут находиться на более глубоком системном уровне.
It should lie within the framework established by the international community, at the core of which are dialogue and understanding, not intolerance and violence. Он должен пролегать в формате, который намечен международным сообществом, и строиться на диалоге и взаимопонимании, а не на нетерпимости и насилии.
Больше примеров...
Говорить неправду (примеров 8)
The story you're about to see takes place in a world where the human race has never evolved the ability to tell a lie. История, которую вы сейчас увидите, произошла в мире, в котором люди не развили способность говорить неправду.
Sister Monica Joan, do you suppose that it's ever acceptable to tell a lie? Сестра Моника Джоан, полагаете ли вы, что иногда приемлемо говорить неправду?
All right, in my experience, right, telling a lie can never be a good thing. Ладно, по моему опыту, да, говорить неправду - никогда не будет означать "хорошо".
Her statement, prior to the confession, "I am going to lie now" was ignored by the police and her own mother, who was scared of the police. Ее слова, произнесенные перед дачей признательных показаний "сейчас я буду говорить неправду", игнорировались сотрудниками полиции и ее собственной матерью, которая испытывала страх перед полицейскими.
However, this account may still have problems with moral issues like X = "tells a lie" or temporal issues like X = "brings it about that Rome was never founded." Однако, этот случай может все ещё иметь моральные проблемы, если Б это «говорить неправду», или временные проблемы, если Б это «сделать так, чтобы Рим не был никогда основан».
Больше примеров...
Lie (примеров 45)
On Awake, the songs "6:00", "Lie", and "Space-Dye Vest" all featured his lyrics. На альбоме Ашакё - для «6:00», «Lie» и уже упомянутой «Space-Dye Vest».
Let It Enfold You saw the release of two singles: "Buried a Lie" and "Rum Is for Drinking, Not for Burning." Альбом был выпущен с двумя синглами, «Buried a Lie» и «Rum Is for Drinking, Not for Burning».
His second book of poems, The Necessary Lie (1965), was issued by Verb Publications. «The Necessary Lie», 1965) вышел в издательстве «Verb Publications».
The Lie Tree is the seventh children's fantasy novel by Frances Hardinge, published in 2015 by Macmillan Publishers. Дерево лжи (англ. The Lie Tree) - седьмой роман британской детской писательницы Фрэнсис Хардинг, опубликованный в 2015 году издательством Macmillan Publishers.
Critics made note of the "Space Bound" music video's similarities with the Kahn-directed "Love the Way You Lie", in which the couple was portrayed by actors. Критики подметили сходства клипа «Space Bound» с другим клипом, срежиссированным Джозефом Каном - «Love The Way You Lie», в котором пара так же была сыграна актёрами.
Больше примеров...