Английский - русский
Перевод слова Letter

Перевод letter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Письмо (примеров 12920)
Well, a letter arrives from my chum... И вот, от моего друга приходит письмо...
letter recommending the driver to drive more carefully; письмо с рекомендацией управлять транспортным средством более осторожно;
Before our current police commissioner was hired, a mutual friend told me Madeline wrote a letter to the mayor telling him it was a mistake. До того как наняли нынешнего комиссара полиции, один друг сказал мне, что Мэйделин отправила письмо мэру, в котором сказала, что это было ошибкой.
Before our current police commissioner was hired, a mutual friend told me Madeline wrote a letter to the mayor telling him it was a mistake. До того как наняли нынешнего комиссара полиции, один друг сказал мне, что Мэйделин отправила письмо мэру, в котором сказала, что это было ошибкой.
At our last meeting, on 10 May 2012, the members of the Informal Working Group agreed to prepare a response letter, which I am transmitting to you. На нашем последнем заседании 10 мая 2012 года члены Неофициальной рабочей группы решили подготовить ответное письмо, которое я вам препровождаю.
Больше примеров...
Буква (примеров 521)
This diagnosis was brought to you by the letter Y. Этот диагноз принесла вам буква "у".
Is E the first letter? Е ваша первая буква?
The letter Pe is one of the six letters which can receive a Dagesh Kal. Буква פ - одна из шести букв бегед-кефет, получающих дагеш каль.
X derives its name as a successor to a pre-1983 window system called W (the letter preceding X in the English alphabet). Х получила своё имя как преемница оконной системы Ш Window System (в латинском алфавите буква X следует сразу за буквой W).
So it's "A", followed by an anagram of "Sphinx" and "tiny amount" is "iota", which is also the ninth letter of the Greek alphabet, which I'm sure you know, Professor Squires. Значит, буква Эй, после анаграммы Сфинкса, небольшое количество - это йота, а это также девятая буква греческого алфавита, о чём вам наверняка известно, профессор Сквайрс.
Больше примеров...
Духу (примеров 510)
Such action goes against the letter and the spirit of the treaties that I continue to hope the Democratic People's Republic of Korea will sign and ratify. Эти действия противоречат букве и духу договоров, которые, я надеюсь, Корейская Народно-Демократическая Республика подпишет и ратифицирует.
Mauritius considered that unilateral measures were inconsistent with the letter and spirit of the World Trade Organization (WTO), which was founded on the principle of multilateralism. Маврикий высказал точку зрения о том, что применение односторонних мер противоречит букве и духу Всемирной торговой организации (ВТО), которая была основана на принципе многосторонности.
The conduct of nuclear tests not only contradicts the spirit and the letter of what was agreed to in New York, but also jeopardizes the regime of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons itself. Проведение ядерных испытаний не только противоречит духу и букве того, что было согласовано в Нью-Йорке, но и ставит под удар режим самого Договора о нераспространении ядерного оружия.
Each year the item came before the Assembly again, the same in letter and in spirit, and treated with the same firmness and with the same goals: the restoration of democracy and the return of the elected President, Jean-Bertrand Aristide. И каждый год данный вопрос выносился на обсуждение Ассамблеи в одном и том же виде по букве и духу и рассматривался с той же самой твердостью и с одними и теми же целями: восстановление демократии и возвращение избранного президента - Жан-Бертрана Аристида.
The implementation of this mandate would need to be sensitive to the concerns of developing countries and to adhere to the letter and the spirit of the Declaration. При осуществлении данного мандата необходимо учитывать проблемы и интересы развивающихся стран, следуя букве и духу Декларации.
Больше примеров...
Послание (примеров 95)
"St Paul's letter to the Corinthians." "Послание святого Павла коринфянам".
The letter - which is a communication between only the signatories and the President of the Conference on Disarmament - will be delivered only after and on condition that the clean decision is adopted. Письмо, которое представляет собой послание в порядке обмена сугубо между подписавшими странами и Председателем Конференции по разоружению, будет направлено только после и при условии принятия "чистого" решения.
I'm delivering this strongly worded letter I wrote... lit by nothing but natural light. Да, отношу своё аргументированное послание, которое пришлось писать под солнечным светом.
It is from Sisiteron that a letter was sent, dated 2 May 1286, by him and his two brothers, Robert and Louis, asking Edward I of England for the release of their captive father. По-видимому, детство провел в Провансе; 2 мая 1286 вместе со старшими братьями Робертом и Луи отправил из Систерона послание Эдуарду I с просьбой содействовать освобождению из плена их отца.
I have also co-signed a second letter with Ambassador Tomāš Husák of the Czech Republic, in his capacity as President of the Eighth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II. Вместе с послом Чешской Республики Томашем Гушаком в качестве Председателя восьмой ежегодной конференции Высоких Договаривающихся Сторон, являющихся участниками исправленного Протокола II, мы также подписали и направили второе послание.
Больше примеров...
Записку (примеров 76)
But I wrote the letter! Но я же написала записку!
You wrote that letter. Ты написал эту записку.
The Commission considered the note from the Permanent Mission of Canada dated 15 March 2005 and the attached letter addressed to the Chairman of the Commission. Комиссия рассмотрела записку Постоянного представительства Канады от 15 марта 2005 года и прилагаемое к ней письмо на имя Председателя Комиссии.
In March 2004, the UNDG Executive Committee received a letter from DESA requesting comments on a note prepared by the former President of the WFP Executive Board. В марте 2004 года Исполнительный комитет ГООНВР получил письмо от ДЭСВ с просьбой прокомментировать записку, подготовленную бывшим Председателем Исполнительного совета МПП.
At its fifty-fifth session, the General Assembly had before it a note by the Secretary-General transmitting the text of the letter sent to him by the Secretary-General of the International Maritime Organization on 8 June 2000. На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея имела в своем распоряжении записку Генерального секретаря, препровождающую письмо Генерального секретаря Международной морской организации от 8 июня 2000 года.
Больше примеров...
Письменное (примеров 55)
During its 110th session, the Committee decided to send a letter of reminder to the Democratic People's Republic of Korea to submit its report, which is 10 years overdue. На своей 110-й сессии Комитет принял решение направить письменное напоминание Корейской Народно-Демократической Республике представить свой доклад, который просрочен на 10 лет.
To facilitate the process of obtaining a visa, the Ministry of Nature Protection of Armenia will provide participants requiring visas with a personal invitation letter. Для облегчения получения виз министерство охраны природных ресурсов Армении направит участникам, которым требуется виза, письменное приглашение.
You send the president a letter of resignation, and you're out of here. Отправляете президенту письменное прошение об отставке, и вы свободны.
In this context, she also complains about an allegedly defamatory letter which is kept in her file at the Alberta University, and which the University refuses to remove, unless she signs an agreement to end all litigation. В этом контексте в своей жалобе она также указывает, что в ее личном деле в университете Альберты якобы находится клеветническое письмо, которое администрация университета соглашается изъять только в том случае, если она даст письменное согласие прекратить тяжбу.
The Panel submitted a letter to the Government of the Gambia requesting written confirmation and is awaiting a response. Группа направила правительству Гамбии письмо с просьбой представить письменное подтверждение этого, и сейчас она ждет ответа.
Больше примеров...
Грамота (примеров 5)
This one's a letter, in a very nice box. Это такая грамота, в очень милой коробке.
The lip of the letter gave permission to local society to independently manage in the field of labial work. Губная грамота давала разрешение местному обществу самостоятельно ведать в области Губное дело.
Already in 1823 a letter was received for the construction of a new capital building. Уже в 1823 году получена грамота на строительство нового капитального здания.
Letter of the Chelyabinsk Council of People's Deputies for their participation in the training of trainers Osoviahima FPSOs. Грамота Челябинского Совета депутатов трудящихся за участие в подготовке инструкторов ППХО Осовиахима.
Honourable Letter from the organization committee of the Third All-Ukrainian Competition of Regional TV and Radio Organizations' Programs "Sole Ukraine" - in the nomination of a competition debutant. Почетная грамота оргкомитета третьего всеукраинского конкурса программ региональных телерадиоорганизаций «Україна єдина» - в номинации «Дебютант конкурсу».
Больше примеров...
Прошение (примеров 25)
Write a letter of it on my desk this afternoon. До полудня написать прошение об отставке.
The president demanded his letter of resignation right then and there. Президент тут же потребовал его прошение об отставке.
Why would you send that letter? Почему вы хотите отправить это прошение?
Do you have a letter of recommendation in order to emigrate to Argentina? У вас при себе прошение об эмиграции в Аргентину?
His application was rejected by letter of 10 March 1997 informing him that the removal order had become effective and that he had to leave Canada before 16 April 1997. Его прошение было отклонено в письме от 10 марта 1997 года, в котором его информировали о том, что постановление о высылке вступило в силу и он обязан покинуть Канаду до 16 апреля 1997 года.
Больше примеров...
Которое (примеров 910)
Carl has the letter I wrote. У Карла письмо, которое я написала.
In my letter of 2 March to you, I mentioned our well-founded apprehension on the comportment of Mr. Axworthy, which we believe is not warranted by the circumstances. В своем письме от 2 марта на Ваше имя я упомянул наши вполне обоснованные опасения по поводу поведения г-на Эксуорси, которое, на наш взгляд, не оправдывается обстоятельствами.
The representative of the host country read out the letter from Ambassador Rice that had been sent to the missions to the United Nations, and reiterated that the first priority for the local, federal and State authorities was protecting lives. Представитель страны пребывания зачитал письмо посла Райс, которое было разослано представительствам при Организации Объединенных Наций, и вновь повторил, что первой задачей для местных, федеральных властей и властей штата было спасение жизни людей.
At the request of the Committee, the secretariat had sent a letter to Cyprus reminding it of the invitation to participate in one of the Committee's sessions in 2014 contained in decision 2013/5. По просьбе Комитета секретариат направил Кипру письмо с напоминанием о предложении принять участие в одной из сессий Комитета в 2014 году, которое содержится в решении 2013/5.
In a letter dated 27 May 2010 addressed to the Secretary-General that was forwarded to the Council on 14 June 2010, the Permanent Representative of Liberia to the United Nations requested that Liberia be placed on the agenda of the Peacebuilding Commission. В письме на имя Генерального секретаря от 27 мая 2010 года, которое было препровождено Совету 14 июня 2010 года, Постоянный представитель Либерии при Организации Объединенных Наций просил включить вопрос о Либерии в повестку дня Комиссии по миростроительству.
Больше примеров...
Письмецо (примеров 17)
He wrote you a letter. Он чирканул тебе письмецо.
How? I e-mailed law firms that specialize in suing the LAPD till I found a junior partner willing to draft a letter. Я писала конторам, которые специализируются на судах с полицией, пока не нашла младшего партнёра, который набросал письмецо.
While you're putting pen to paper, how about dashing off a letter for yours truly? Пока вы пишите, может, черканете письмецо для вашего покорного слуги?
There's a letter for ye, sir, if it pleases ye. Письмецо для вас, сэр, рад услужить.
(Mexican accent) I have a letter for you. У меня для вас письмецо.
Больше примеров...
Подпункт (примеров 19)
Eliminating all stereotypes in the perception of male and female roles (letter c) Устранение любой стереотипной концепции роли мужчин и женщин [подпункт с)]
(c) We also propose that article 14, paragraph 1, letter b, of the draft convention be deleted. с) Предлагаем также исключить из текста проекта конвенции подпункт Ь) пункта 1 статьи 14.
The goods shall be described as in the transport document (name of substance [UN number or substance identification number] proper shipping name, class, item number, letter and, where applicable substance identification number classification code and/or packing group]). Грузы должны быть обозначены так же, как в транспортном документе ([номер ООН или идентификационный номер вещества] надлежащее отгрузочное наименование вещества, класс, пункт, подпункт и, в случае необходимости, идентификационный номер [классификационный код и/или группа упаковки]).
Article 11, Number 2, Letter c Статья 11, пункт 2, подпункт с)
Legislative measures (letter b) Законодательные меры [подпункт Ь)]
Больше примеров...
Конверт (примеров 37)
I knew the results before you opened the letter. Я знал результаты ещё до того, как ты открыла конверт.
(Door opening) (MAN) I have a letter for Irene del Lago. Я принес конверт для Ирене дель Лаго.
An envelope through me letter box. Засунули конверт в почтовый ящик.
Queue up at the Post Office to get your letter stamped. ќтсто€ть очередь в ѕочтамте, чтобы получить штемпель на конверт.
And Mr. Humphrey on his way over to help with letter opening. И мистер Хамфри скоро будет здесь, чтобы помочь вам открыть конверт.
Больше примеров...
Литера (примеров 7)
In the former designation system that the Navy and the Marine Corps used, a final letter of "Y" identified a Convair or Consolidated product, such as the PBY-5 flying boat. По устаревшей системе обозначений ВМФ и Корпуса морской пехоты США, литера «У» на конце обозначения идентифицировала продукцию компании «Convair» или «Consolidated», например летающая лодка PBY-5.
Infantry companies A through D belonged to the 1st battalion of a regiment, E through H to the 2nd, I through M to the 3rd; the letter 'J' was not used. Пехотные роты с литерами А по D относились к 1-му батальону полка, роты с литерами E по H ко 2-му, с I по M к 3-му; литера «J» не использовалась.
The name of the home port or place of registry shall be inscribed either on both sides of the vessel or on its stern and shall be followed by the letter or letters indicating the country of that home port or place of registry. Название порта приписки или регистрации наносится либо на обоих бортах судна, либо на его корме, и за ним должны следовать литера или литеры, предусмотренные для страны, в которой находится порт приписки или место регистрации.
Amendments to Annex 1, "Distinguishing Letter or Group of Letters Indicating Country of Vessel's Home Port or Place of Registration" ПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ 1 "ОТЛИЧИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРА ИЛИ ГРУППА ЛИТЕР СТРАНЫ ПОРТА ПРИПИСКИ ИЛИ МЕСТА РЕГИСТРАЦИИ СУДОВ"
The letter "W" in the third quarter stands for both Wratislavia, the Latin name of the city, and for the name of the legendary founder of the city Wrócisław (probably Duke Vratislaus I of Bohemia). Литера «Ш» в третьей отсылает как к латинскому наименованию города (Wratislavia), так и к имени легендарного основателя Вроцлава Вротислава (польск.
Больше примеров...
Letter (примеров 62)
On December 30, 2015, the Korean version of Love Letter was released. 30 декабря 2015 года была выпущена корейская версия «Love Letter».
While LATIN SMALL LETTER T WITH PALATAL HOOK has been in Unicode since 1991, the rest were not added until 2005 or later. Хотя LATIN SMALL LETTER T WITH PALATAL HOOK был внесён в Юникод в 1991 году, остальные символы не были добавлены туда до 2005 года и позже.
The opening theme of the season is the song "Death Letter" written by Son House and performed by Cassandra Wilson from her 1995 album New Moon Daughter. Музыкальная тема сериала - песня «Death Letter» из альбома «New Moon Daughter», написанная Соном Хаусом и исполненная Кассандрой Уилсон.
Her 1975 novel, I Sent a Letter To My Love, was made into a film (Chère inconnue) in 1980 by Moshe Mizraki, starring Simone Signoret and Jean Rochefort. В 1980 году её роман 1975 года «I sent a letter to my love» экранизировал Моше Мизрахи под названием «Дорогая незнакомка», в главных ролях с Симоной Синьоре и Жаном Рошфором.
The song "Letter to Mother" is based on a poem by Sergei Yesenin entitled "A Letter to Mother". Песня «Letter to Mother» основана на произведении Сергея Есенина «Письмо матери».
Больше примеров...
Заявление (примеров 283)
They demanded that the rector of the university, Professor N. Kulik, write a letter of resignation. Они потребовали у ректора университета, профессора Н. Кулика, написать заявление об увольнении.
you do remember that jarvis has still got your letter of resignation. Ты ведь помнишь у Джарвис твоё заявление об отставки.
She refers to a statement in a letter to her lawyer from the Ministry of Justice, which states that "Now the decision is definite, I don't see any room to reconsider your case". Она ссылается на заявление, содержащееся в письме, полученном ее адвокатом из министерства юстиции, в котором говорится, что "в настоящее время, когда принято окончательное решение, я не вижу какой-либо возможности для пересмотра вашего дела".
Berardi's letter keeps it front page. Заявление Берарди держит его на всех заглавных страницах газет.
Several dozens of local Pravyi Sektor activists armed with grenades and bladed weapons demanded that the general director write a resignation letter after they stormed into the television company building and blockaded much of the premises. Несколько десятков вооруженных гранатами и холодным оружием местных активистов «Правого сектора», ворвавшись в здание телерадиокомпании, заблокировали большую часть помещений и потребовали у гендиректора написать заявление об уходе.
Больше примеров...