Английский - русский
Перевод слова Letter

Перевод letter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Письмо (примеров 12920)
As recommended by the Commission, he had sent a letter expressing its concerns to the appropriate authorities. Как было рекомендовано Комиссией, оратор направил письмо с выражением обеспокоенности надлежащим органам.
letter recommending the driver to drive more carefully; письмо с рекомендацией управлять транспортным средством более осторожно;
So I've thought it over, and perhaps you should go ahead and show that letter to the commissioner. Я всё обдумала и, возможно, тебе стоит пойти и показать письмо комиссару.
Why don't you read the letter? Почему бы тебе не прочитать письмо?
The Secretariat received a letter explaining the plans of the European Community and a copy of a final ruling detailing the plans of the United States of America. Секретариат получил письмо, разъясняющее планы Европейского сообщества, и копию окончательного постановления, в котором изложены конкретные положения планов Соединенных Штатов Америки.
Больше примеров...
Буква (примеров 521)
The alphabet took the following form: The letter b b, unlike most other Soviet Latinized alphabets, denoted palatalization. Алфавит принял следующий вид: Буква Ь ь, в отличие от большинства других советских латинизированных алфавитов, обозначала палатализацию.
But the most bizarre criteria for accepting a patient had to do with the letter of their first name. Но самым причудливым критерием для приема пациента была первая буква их имен.
So it's like cheating if there's only one letter left. Это жульничество, когда осталась одна буква.
It appeared that there were now different interpretations of both the letter and the spirit of the consensus that had emerged from the Mid-term Review. Похоже в настоящее время по-разному толкуются как буква, так и дух того консенсуса, который сформировался в результате проведения Среднесрочного обзора.
Well, it's the letter 'Z'. Это буква "Зет"
Больше примеров...
Духу (примеров 510)
These inhuman acts run counter to humanitarian law and to the letter and the spirit of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements and of subsequent implementation agreements. Эти бесчеловечные действия противоречат гуманитарному праву и духу и букве Декларации принципов о временных мерах по самоуправлению и последующих соглашениях об осуществлении.
Norm-setting and law-making by the Security Council are yet another increasing trend that runs counter to the letter and spirit of the United Nations Charter. Нормотворческая и законотворческая деятельность Совета Безопасности - это еще одна растущая тенденция, которая противоречит букве и духу Устава Организации Объединенных Наций.
If that were the case, it would be contrary to the letter and spirit of the Charter. Если бы дело обстояло так, это противоречило бы духу и букве Устава.
The proposed unilateral deployment of Sudanese troops to Darfur is worrying, and, as pointed out, would be in breach of past resolutions and would contravene both the letter and the spirit of the Darfur Peace Agreement. Предложение об одностороннем развертывании в Дарфуре суданских войск вызывает тревогу, поскольку, как отмечалось, это было бы нарушением прежних резолюций и противоречило бы духу и букве Мирного соглашения по Дарфуру.
The appointment of an inclusive Government on 14 November is an encouraging development in the peace consolidation process because the new Government's composition is in full compliance with the spirit and the letter of the Constitution. Назначение 14 ноября представительного правительства - обнадеживающий шаг вперед в процессе упрочения мира, поскольку состав нового правительства в полной мере соответствует духу и букве конституции.
Больше примеров...
Послание (примеров 95)
There was a tent, a letter to the Norwegian king. Там также была палатка и послание королю Норвегии.
We received your letter and have been waiting Мы получили послание и ждали вас.
Letter to the United Nations High Level Panel on Challenges, Threats and Changes (October 2004). Послание Группе высокого уровня Организации Объединенных Наций по "Угрозам, вызовам и переменам" (октябрь 2004 года).
There was a love letter hidden inside. Внутри было спрятано любовное послание.
A new sentence is like a letter in a bottle: it will be translated some day. Новое предложение как послание в бутылке: когда-нибудь его переведут.
Больше примеров...
Записку (примеров 76)
I found the cover letter Maureen wrote telling you to read them. Я нашла записку Морин, где она просит тебя прочесть их.
I was going to leave a letter for you last night. Хотел оставить записку, но решил попрощаться.
We're in the dark - Monsieur, don't argue Isn't this the letter you wrote? Мы в неведении - Месье, не спорьте Разве эту записку не вы написали?
I didn't need a letter. Про записку даже не спросили.
I even wrote the letter explaining why to my mom. Я даже уже написал объяснительную записку своей маме.
Больше примеров...
Письменное (примеров 55)
The secretariat sent a first letter of reminder to northern Mediterranean affected country Parties concerning their national reports on the implementation of the Convention. Секретариат направил первое письменное напоминание затрагиваемым странам-Сторонам Конвенции северной части Средиземноморья, касающееся их национальных докладов об осуществлении Конвенции.
The Court did not require that the letter of apology should include a part about the impact of the discrimination on the petitioners' human dignity. Суд не потребовал включить в письменное извинение констатацию влияния дискриминации на человеческое достоинство авторов сообщения.
Several delegations supported the request and it was therefore decided that a letter would be sent to the International League for the Rights and Liberation of Peoples, asking for a full written explanation of the incident at the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights. Ряд делегаций поддержали эту просьбу, и поэтому было принято решение направить Международной лиге за права и освобождение народов письмо с просьбой представить полное письменное объяснение этого инцидента на пятьдесят восьмой сессии Комиссии по правам человека.
In those cases where the original submission of the claim inadequately supported the alleged loss, the secretariat prepared and issued a written communication to the claimant pursuant to the Rules requesting specific information and documentation regarding the loss ("claim development letter"). В тех случаях, когда в первоначальном представлении претензии указанные потери подтверждались недостаточным образом, секретариат готовил и издавал письменное сообщение на имя заявителя на основании Регламента, предусматривающего представление конкретной информации и документации в порядке подтверждения потерь ("письмо с просьбой об уточнении претензий").
We respect you, Rowby, and that's why we sent you a cease and desist letter. Мы уважаем тебя, Роуби, и поэтому мы направили тебе письменное предупреждение о нарушении прав интеллектуальной собственности.
Больше примеров...
Грамота (примеров 5)
This one's a letter, in a very nice box. Это такая грамота, в очень милой коробке.
The lip of the letter gave permission to local society to independently manage in the field of labial work. Губная грамота давала разрешение местному обществу самостоятельно ведать в области Губное дело.
Already in 1823 a letter was received for the construction of a new capital building. Уже в 1823 году получена грамота на строительство нового капитального здания.
Letter of the Chelyabinsk Council of People's Deputies for their participation in the training of trainers Osoviahima FPSOs. Грамота Челябинского Совета депутатов трудящихся за участие в подготовке инструкторов ППХО Осовиахима.
Honourable Letter from the organization committee of the Third All-Ukrainian Competition of Regional TV and Radio Organizations' Programs "Sole Ukraine" - in the nomination of a competition debutant. Почетная грамота оргкомитета третьего всеукраинского конкурса программ региональных телерадиоорганизаций «Україна єдина» - в номинации «Дебютант конкурсу».
Больше примеров...
Прошение (примеров 25)
You send the president a letter of resignation, and you're out of here. Отправляете президенту письменное прошение об отставке, и вы свободны.
Why would you send that letter? Почему вы хотите отправить это прошение?
I could give you my letter of resignation or I could give you the name of the man who tried to kill the President. Я могу подать прошение об отставке или я могу назвать вам имя человека, который пытался убить президента.
Here is my letter of resignation. Вот мое прошение об отставке.
My letter of resignation. Мое прошение об отставке.
Больше примеров...
Которое (примеров 910)
The Committee noted the letter from the communicant on 5 February 2011 providing some additional information. Комитет принял к сведению письмо автора сообщения от 5 февраля 2011 года, которое содержит некоторую дополнительную информацию.
The discovery of the ricin letter at the White House facility was not disclosed to the public until early February 2004. Обнаружение рицина в письме, которое было направлено в Белый дом, не было раскрыто общественности до начала февраля 2004 года.
In a follow-up to their 1997 appeal to Governments urging ratification of the treaties, the Secretary-General and the High Commissioner sent a joint letter to heads of Governments on 19 January 1999, to which a number of positive responses were received. В рамках усилий, последовавших за настоятельным призывом к ратификации договоров, с которым они в 1997 году обратились к правительствам, Генеральный секретарь и Верховный комиссар 19 января 1999 года направили главам правительств совместное письмо, на которое уже получен ряд положительных откликов.
Moreover, in his letter of 19 June 2008, which contained corrections and additions to the report of the second interview, the author mentioned only an assault that allegedly took place on 19 May 2008. Более того, в своем письме от 19 июня 2008 года, которое содержит исправления и добавления к протоколу второй беседы, автор упомянул лишь о применении физического насилия, которое, предположительно, имело место 19 мая 2008 года.
In a letter to the Secretary-General dated 11 July 2007, which was forwarded to the Security Council on 26 July 2007, the Prime Minister of Guinea-Bissau requested that Guinea-Bissau be placed on the agenda of the Peacebuilding Commission. В письме от 11 июля 2007 года на имя Генерального секретаря, которое было препровождено Совету Безопасности 26 июля 2007 года, премьер-министр Гвинеи-Бисау просил включить в повестку дня Комиссии по миростроительству пункт, посвященный Гвинее-Бисау.
Больше примеров...
Письмецо (примеров 17)
They've prepared this little letter, a sort of retraction. Они подготовили это письмецо, типа отречения.
I saw that delightful little love letter you wrote to your mom. Видела то чудное любовное письмецо, что мамочке написал.
Our story sounds like a letter some sad sack wrote in to Chat magazine. Наша история смахивает на слезливое письмецо в журнал "Чат".
So I can write a little love letter to my boyfriend? И я могу написать любовное письмецо своему парню?
This letter is for you, not me Кстати, письмецо это тебе, не мне
Больше примеров...
Подпункт (примеров 19)
Measures designed to alter social and cultural customs (letter a) Меры по изменению социальных и культурных моделей поведения [подпункт а)]
The proposal relating to article 34, paragraph 1, whereby the Convention is open to accession by all States necessitates an amendment of letter (a). Предложение по пункту 1 статьи 34, в соответствии с которой Конвенция открыта для присоединения всех государств, предполагает необходимость внесения поправки в подпункт а).
Article 3.09, paragraph 3 letter a: Section of a towed convoy more than 110 m long. Статья 3.09, пункт 3, подпункт а: Буксируемый состав длиной более 110 м
Subparagraph (a) ("guaranty letter") Подпункт а ("гарантийное письмо")
This sub-item was originally allocated for consideration in 2014 by the 2012 Chairman in his letter to States Parties of 21 June 2012. Этот подпункт был первоначально намечен для рассмотрения в 2014 году Председателем 2012 года в его письме государствам-участникам от 21 июня 2012 года.
Больше примеров...
Конверт (примеров 37)
I find I cannot say what things and have sealed the letter. Я написала кое что, предназначенное лишь ему, не могу сказать, что именно, и запечатала конверт.
The envelope that contained the letter was labeled "VICTORY or DEATH". Конверт с письмом был помечен надписью «Победа или смерть».
When you open a letter, you chuck the envelope, right? Когда ты открываешь письмо, ты выбрасываешь конверт, так?
An envelope through me letter box. Засунули конверт в почтовый ящик.
Furthermore, the Organs deliver Children's Rights SOS Letters-Cards (letter paper with envelope) to elementary school children and junior high school students nationwide to make it easier for them to have consultations. Кроме того, эти органы раздают учащимся начальных школ и неполных средних школ складывающиеся почтовые открытки (почтовый лист - конверт) для сообщений о нарушениях прав детей, с тем чтобы упростить им обращение за консультацией.
Больше примеров...
Литера (примеров 7)
In the former designation system that the Navy and the Marine Corps used, a final letter of "Y" identified a Convair or Consolidated product, such as the PBY-5 flying boat. По устаревшей системе обозначений ВМФ и Корпуса морской пехоты США, литера «У» на конце обозначения идентифицировала продукцию компании «Convair» или «Consolidated», например летающая лодка PBY-5.
Infantry companies A through D belonged to the 1st battalion of a regiment, E through H to the 2nd, I through M to the 3rd; the letter 'J' was not used. Пехотные роты с литерами А по D относились к 1-му батальону полка, роты с литерами E по H ко 2-му, с I по M к 3-му; литера «J» не использовалась.
In 1783, instead of existing options, the letter "Ë" was proposed. В 1783 году взамен существующих вариантов была предложена литера «ё».
The letter "W" in the third quarter stands for both Wratislavia, the Latin name of the city, and for the name of the legendary founder of the city Wrócisław (probably Duke Vratislaus I of Bohemia). Литера «Ш» в третьей отсылает как к латинскому наименованию города (Wratislavia), так и к имени легендарного основателя Вроцлава Вротислава (польск.
A "Best children's and youth newspaper" and a "Best children's and youth magazine" award have been instituted in the framework of the "Golden Letter" national print-media contest with a view to the wide dissemination of themes related to children and youth. В целях популяризации детской и молодежной тематики в числе номинаций Национального конкурса печатных средств массовой информации "Золотая Литера" были учреждены номинации "Лучшая газета для детей и молодежи" и "Лучший детско-юношеский журнал".
Больше примеров...
Letter (примеров 62)
Red Letter Days is the fourth album by The Wallflowers, released in 2002. Red Letter Days - четвёртый студийный альбом группы The Wallflowers, изданный в 2002 году.
"The Letter, by Solange Azagury-Partridge". 2009: Композиция «The Letter» для рекламного ролика «Solange Azagury-Partridge».
It is encoded in Unicode as U+0298 LATIN LETTER BILABIAL CLICK. Его имя в юникоде - U+0298 LATIN LETTER BILABIAL CLICK.
Their first headlining tour, called The Delicious Tour, which took place in October-November 2008, featured Breathe Carolina, Four Letter Lie and Emarosa. Первый тур, где они были главными хэдлайнерами, назывался The Delicious Tour, который начинался в октябре-ноябре 2008, включал выступления Breathe Carolina, Four Letter Lie и Emarosa.
In 2015, along with Girls showrunner Jenni Konner, Dunham created the publication Lenny Letter, a feminist online newsletter. Вместе со своей подругой и шоу-раннером сериала «Девчонки», Дженнифер Коннер, в 2015 году Данэм создала онлайн-издание Lenny Letter.
Больше примеров...
Заявление (примеров 283)
They threatened to inflict physical harm on the senior prosecutor and his family members, and demanded that he write a letter of resignation. Угрожая физической расправой старшему прокурору и членам его семьи, они потребовали у него написать заявление об увольнении.
In a letter of 16 June 1998 the municipality informed the petitioner that his application had not been approved because of social housing criteria. В письме от 16 июня 1998 года муниципалитет сообщил петиционеру о том, что его заявление не было утверждено по "социальным критериям предоставления жилья".
The meeting participants expressed their deep concern over the gravity of the situation in the area affecting international peace and security and adopted a Declaration on Kosovo, the text of which is presented in the annex to the present letter for your perusal. Участники совещания выразили свою глубокую обеспокоенность по поводу тяжелого положения в этом районе, которое затрагивает международный мир и безопасность, и приняли заявление по Косово, текст которого приводится в приложении к настоящему письму для Вашего сведения.
A Letter of Indemnity is a written statement in which the buyer undertakes to indemnify the carrier against any breach of the contract of carriage by wrongful discharge of the cargo or delivery of the goods. Письмо о возмещении возможного ущерба представляет собой письменное заявление, в котором покупатель обязуется возместить перевозчику ущерб от любого нарушения договора перевозки в результате неправильной выгрузки груза или сдачи товаров.
You gave her that letter? Ты дал ей заявление?
Больше примеров...