Английский - русский
Перевод слова Letter

Перевод letter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Письмо (примеров 12920)
Maybe you could write him a letter. Может вы могли бы написать ему письмо.
Thank you for your letter dated 11 March, regarding the waiving of General Assembly resolution 50/11 on simultaneous distribution of documents in all official languages. Я благодарю Вас за Ваше письмо от 11 марта касательно приостановки действия резолюции 50/11 Генеральной Ассамблеи об одновременном распространении документов на всех официальных языках.
I have the honour to refer to the attached letter which I received from the Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Afghanistan dated 1 September 2005. Имею честь сослаться на прилагаемое письмо от 1 сентября 2005 года, полученное мною от министра иностранных дел Исламской Республики Афганистан.
At our last meeting, on 10 May 2012, the members of the Informal Working Group agreed to prepare a response letter, which I am transmitting to you. На нашем последнем заседании 10 мая 2012 года члены Неофициальной рабочей группы решили подготовить ответное письмо, которое я вам препровождаю.
A letter of introduction from their bureau chief рекомендательное письмо от своего начальника бюро;
Больше примеров...
Буква (примеров 521)
Kappa is the tenth letter of the Greek alphabet. Каппа - десятая буква греческого алфавита.
In the 1960s, the letter ПI, пI was added. В 1960-е годы была добавлена буква ПI пI.
First problem: the number of the tank instruction of the portable tank, preceded by the letter 'T' should be marked on the tank. Первая проблема: на цистерне должен иметься маркировочный знак, указывающий номер инструкции по переносным цистернам, которому предшествует буква "Т".
So, one move here to mate equals "A," which is the first letter of the alphabet. Один ход для мата это "А", а это первая буква алфавита.
It's five letters and the clue is rental agreement, and the first letter is L. Шесть букв, вопрос: это одна из сделок с недвижимостью, первая буква - "А".
Больше примеров...
Духу (примеров 510)
There was no doubt that prolonged solitary confinement was inhuman and degrading treatment that was contrary to both the spirit and letter of the Convention. Нет сомнений в том, что длительное одиночное заключение представляет собой бесчеловечное и унижающее достоинство обращение и противоречит букве и духу Конвенции.
As already indicated, following the country's accession to the Covenant, Libyan legislation was reviewed and found to be consistent with the letter and spirit of the Covenant. Как уже отмечалось, после присоединения Ливии к Пакту проводилось изучение ее законодательства, которое было признано соответствующим букве и духу Пакта.
Over the years the indiscriminate use of such weapons and the consequences of unregulated exports have confirmed the Convention's relevance and the need to strengthen it in spirit, letter and scope by holding a review conference. Многие годы неизбирательного применения такого оружия и последствия его бесконтрольного экспорта подтверждают уместность этой Конвенции и необходимость ее укрепления по духу, букве и охвату посредством проведения конференции по рассмотрению ее действия.
develop machinery for monitoring and assessing both the laws and regulations adopted and the actions of the authorities, to ensure that they are in keeping with the spirit and the letter of the Constitution and the Covenant; разработать механизм контроля и экспертизы принимаемых законов, нормативных актов и действий республиканских органов, властей на предмет их соответствия духу и букве Конституции страны и Пакта;
Those proposals might only add a further layer of bureaucracy and give rise to additional costs, contrary to the letter and spirit of the Beijing Conference. Представитель Танзании опасается, что эти предложения будут способствовать лишь увеличению бюрократического аппарата и повлекут за собой дополнительные расходы, что противоречит духу и букве Пекинской конференции.
Больше примеров...
Послание (примеров 95)
I found this in her room. It's a love letter. Я нашла в её комнате любовное послание.
Marx wrote the song on the road as a love letter to his wife, the actress Cynthia Rhodes, who was in South Africa shooting on a film. Ричард Маркс написал эту песню как любовное послание его жене Синтии Родес, которая была в ЮАР на съемках фильма.
As to the right to education and culture, Benin has adopted in February 2005 a letter on educational policy in order to guarantee education for all between now and 2015, in conformity with the Millennium Development Goals. Что касается права на образование и культуру, то в феврале 2005 года в Бенине было опубликовано послание о политике в области образования, с тем чтобы гарантировать образование для всех в период до 2015 года в соответствии с Целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
I received your letter. Я получил твоё послание.
Muñoz Marín denounced the letter as an "incredible medieval interference in a political campaign." Губернатор Луи Муньос-Марин осудил послание, сказав, что оно представляет собой «невероятное средневековое вмешательство в избирательную кампанию».
Больше примеров...
Записку (примеров 76)
The Unit issued 10 reports, 1 note and 1 confidential letter during 2004, as described below. В течение 2004 года Группа выпустила десять докладов, одну записку и одно конфиденциальное письмо, которые кратко излагаются ниже.
At the conclusion of each inspection, evaluation or investigation, a written report, note or confidential letter will be prepared by the Inspector(s) setting out the objectives, conclusions and recommendations in a uniform and reader-friendly format. По завершении каждой инспекции, оценки или расследования инспектор(ы) готовит(ят) письменный доклад, записку или конфиденциальное письмо с изложением целей, выводов и рекомендаций в едином и удобном для пользователя формате.
It had before it a note by the Secretariat on the follow-up to Economic and Social Council resolutions and decisions and a letter dated 4 October 2000 from the President of the Economic and Social Council addressed to the Chairperson of the Commission on the Status of Women. Она имела в своем распоряжении записку Секретариата о последующих мерах по выполнению резолюций и решений Экономического и Социального Совета и письмо Председателя Экономического и Социального Совета от 4 октября 2000 года на имя Председателя Комиссии по положению женщин.
A letter on this subject, including a detailed information note, an outline of activities and a nomination form, was addressed to all Permanent Missions in New York. Письмо по данному вопросу, включающее подробную информационную записку, общую информацию о мероприятиях и бланк заявления, было направлено всем
Tybalt hath sent a letter to his father's house. Ему Тибальт, племянник Капулетти, прислал какую-ту записку на дом.
Больше примеров...
Письменное (примеров 55)
A letter of reminder, together with the Help Guide, was sent to affected country Parties in January 2006. В январе 2006 года затрагиваемым странам-Сторонам было направлено письменное напоминание вместе с руководством по подготовке докладов.
TIR Carnet - Reminder letter Книжка МДП - письменное напоминание
Don't you send a letter? Вы разве не рассылаете письменное сообщение?
The secretariat informed the Committee that it had sent a letter on 16 January 2004 to Italy's Minister of Foreign Affairs, drawing his attention to the decision. It had received a written submission by Italy on 1 April 2004 in response to the decision. Секретариат проинформировал Комитет, что он направил 16 января 2004 года министру иностранных дел Италии письмо с целью привлечь его внимание к настоящему решению. 1 апреля 2004 года во исполнение данного решения он получил письменное представление Италии.
(a) Project personnel whose appointments are to be terminated prior to the expiration date specified in the letter of appointment shall be given not less than one month's written notice of termination or such notice as may otherwise be stipulated in their letters of appointment. а) При увольнении сотрудника по проектам до истечения срока, указанного в письме о назначении, он или она должны получить письменное уведомление не менее чем за один месяц до увольнения или такое уведомление, которое может быть предусмотрено в их письмах о назначении.
Больше примеров...
Грамота (примеров 5)
This one's a letter, in a very nice box. Это такая грамота, в очень милой коробке.
The lip of the letter gave permission to local society to independently manage in the field of labial work. Губная грамота давала разрешение местному обществу самостоятельно ведать в области Губное дело.
Already in 1823 a letter was received for the construction of a new capital building. Уже в 1823 году получена грамота на строительство нового капитального здания.
Letter of the Chelyabinsk Council of People's Deputies for their participation in the training of trainers Osoviahima FPSOs. Грамота Челябинского Совета депутатов трудящихся за участие в подготовке инструкторов ППХО Осовиахима.
Honourable Letter from the organization committee of the Third All-Ukrainian Competition of Regional TV and Radio Organizations' Programs "Sole Ukraine" - in the nomination of a competition debutant. Почетная грамота оргкомитета третьего всеукраинского конкурса программ региональных телерадиоорганизаций «Україна єдина» - в номинации «Дебютант конкурсу».
Больше примеров...
Прошение (примеров 25)
So I got your letter of resignation. Итак, я получил ваше прошение об отставке.
You send the president a letter of resignation, and you're out of here. Отправляете президенту письменное прошение об отставке, и вы свободны.
The episode shook Hutchinson's confidence in his ability to manage affairs in the province, and he penned a resignation letter. Этот эпизод потряс уверенность Хатчинсона в своих способностях управлять делами в провинции, и он написал прошение об отставке.
The third letter is a petition to His Majesty the King. Да, мадам. А третье письмо - прошение Его Величеству Королю.
His application was rejected by letter of 10 March 1997 informing him that the removal order had become effective and that he had to leave Canada before 16 April 1997. Его прошение было отклонено в письме от 10 марта 1997 года, в котором его информировали о том, что постановление о высылке вступило в силу и он обязан покинуть Канаду до 16 апреля 1997 года.
Больше примеров...
Которое (примеров 910)
A letter that was in the desk upstairs. Письмо, которое лежало на столе наверху.
Now, in your letter that you sent me, you said... А в письме, которое ты мне отправила, сказано...
I get the letter that gets me out of here. Я получил письмо, которое освободит меня.
He seemed very happy in the letter I got from him just a few days ago. Он, казалось, был вполне счастлив в своём письме, которое я от него получил на днях.
CBI got the approval of FRBNY regarding the CBI accounts to be opened with it through a letter from the president of FRBNY (attachment 1) sent to the Governor of CBI on 19 May 2010. Центральный банк Ирака получил одобрение ФРБНЙ на открытие счетов Центрального банка Ирака, которое содержалось в письме председателя Федерального резервного банка Нью-Йорка (дополнение 1), направленном управляющему Центрального банка Ирака 19 мая 2010 года.
Больше примеров...
Письмецо (примеров 17)
I saw that delightful little love letter you wrote to your mom. Видела то чудное любовное письмецо, что мамочке написал.
This letter is for you, not me Кстати, письмецо это тебе, не мне
That must've been quite a letter. Наверное, занятное письмецо.
Three months later he contacted me saying: What was that summer letter about human resources audit across the country? Прошло месяца три, он меня находит и говорит: А что там было за письмецо летом по поводу кадрового аудита по стране?
(Mexican accent) I have a letter for you. У меня для вас письмецо.
Больше примеров...
Подпункт (примеров 19)
Measures designed to alter social and cultural customs (letter a) Меры по изменению социальных и культурных моделей поведения [подпункт а)]
Amend the existing text to become letter (a) Обозначить существующий текст как подпункт а).
Participation in the formulation and the implementation of government policy and performance of public functions (letter b) Участие в формулировании и осуществлении политики правительства и государственных функций (подпункт Ь)
Participation in the formation and implementation of state policy and the performance of public funtions (letter b) Участие в формулировании и осуществлении политики правительства и государственных функций [подпункт Ь)]
Replace the word "consistent" with the words "fair and effective"; and letter the entry as (a). Заменить текст «Внутренняя система отправления правосудия, учитывающая кадровые стратегии и правила Организации и действующая в соответствии с ними» текстом «Справедливая и действенная внутренняя система отправления правосудия, учитывающая кадровые стратегии и правила Организации» и обозначить существующий пункт как подпункт (а).
Больше примеров...
Конверт (примеров 37)
I have a letter for you У меня конверт для вас
(Door opening) (MAN) I have a letter for Irene del Lago. Я принес конверт для Ирене дель Лаго.
You put a letter in an envelope and you're off free. Тебе надо положить записку с буквой в конверт и ты свободен.
In addition to the questionnaire itself, the mail-out included an information letter, instructions for filling in the questionnaire and the return envelope. Помимо самого вопросника рассылка включала информационное письмо, инструкции по заполнению вопросника и конверт для возврата заполненного вопросника.
Now there's a real envelope in your pocket that could be delivered to a real person, who could really read the poem, or the letter, Теперь у вас в кармане реальный конверт, который может быть доставлен реальному человеку, который действительно сможет прочесть поэму, или письмо,
Больше примеров...
Литера (примеров 7)
In the former designation system that the Navy and the Marine Corps used, a final letter of "Y" identified a Convair or Consolidated product, such as the PBY-5 flying boat. По устаревшей системе обозначений ВМФ и Корпуса морской пехоты США, литера «У» на конце обозначения идентифицировала продукцию компании «Convair» или «Consolidated», например летающая лодка PBY-5.
Infantry companies A through D belonged to the 1st battalion of a regiment, E through H to the 2nd, I through M to the 3rd; the letter 'J' was not used. Пехотные роты с литерами А по D относились к 1-му батальону полка, роты с литерами E по H ко 2-му, с I по M к 3-му; литера «J» не использовалась.
The name of the home port or place of registry shall be inscribed either on both sides of the vessel or on its stern and shall be followed by the letter or letters indicating the country of that home port or place of registry. Название порта приписки или регистрации наносится либо на обоих бортах судна, либо на его корме, и за ним должны следовать литера или литеры, предусмотренные для страны, в которой находится порт приписки или место регистрации.
The letter "W" in the third quarter stands for both Wratislavia, the Latin name of the city, and for the name of the legendary founder of the city Wrócisław (probably Duke Vratislaus I of Bohemia). Литера «Ш» в третьей отсылает как к латинскому наименованию города (Wratislavia), так и к имени легендарного основателя Вроцлава Вротислава (польск.
A "Best children's and youth newspaper" and a "Best children's and youth magazine" award have been instituted in the framework of the "Golden Letter" national print-media contest with a view to the wide dissemination of themes related to children and youth. В целях популяризации детской и молодежной тематики в числе номинаций Национального конкурса печатных средств массовой информации "Золотая Литера" были учреждены номинации "Лучшая газета для детей и молодежи" и "Лучший детско-юношеский журнал".
Больше примеров...
Letter (примеров 62)
"The Letter, by Solange Azagury-Partridge". 2009: Композиция «The Letter» для рекламного ролика «Solange Azagury-Partridge».
In AllMusic's review of No More Shall We Part, "Love Letter" is described as a "tenderly daunting, haunted house". В обзоре AllMusic альбома No More Shall We Part Love Letter описывается как «нежно пугающий, населённый призраками дом».
Drive Letter Conflict Repairer is a Windows service so users do not need to have permissions to change drive letters because service runs under system account. Drive Letter Conflict Repairer - сервис, таким образом, пользователи могут и не иметь прав для изменения имени диска, потому что сервис выполняется под системной учетной записью.
In May 2017, White released his debut mixtape, A Love Letter to You, with the lead single "Love Scars", which received more than 8 million views on YouTube within several months and more than 13 million on SoundCloud. В мае 2017 года Уайт выпустил свой дебютный микстейп «Love Letter to You» с лидирующим синглом «Love Scars», который в течение нескольких месяцев получил более 8 миллионов просмотров на YouTube и более 13 миллионов на SoundCloud.
There is a popular computer program Zu letter (Letter Zu), intended for the transliteration of English letters and their combinations in Russian letters. В частности, существует популярная компьютерная программа Буква Зю (Letter Zu), предназначенная для транслитерации латинских букв и их комбинаций в русские буквы.
Больше примеров...
Заявление (примеров 283)
I guess your machine didn't get my letter of resignation, Harold. Я полагаю, твоя машина не получила мое заявление об уходе, Гарольд.
The representative of Indonesia made a statement to register the strong concern that the trend towards relaxing control on illicit drugs, which was in contravention of the letter and spirit of the international drug control conventions, had potential adverse repercussions for drugs under international control. Представитель Индонезии сделал заявление, в котором была выражена серьезная озабоченность по поводу тенденции к смягчению контроля над незаконными наркотиками, что противоречит букве и духу международных конвенций о контроле над наркотиками и потенциально может негативно сказаться на наркотиках, находящихся под международным контролем.
That whole letter of resignation thing? Это заявление об уходе -
What notes? - And Ms. Shropshire would like you to sign a letter waiving all rights to the "whale and mouse" idea. И Мисс Шропшир хотела бы, чтобы Вы подписали заявление о передаче всех прав на идею "кит и мышь".
In two notes verbales and in a letter addressed, respectively, on 10 and 22 August Таким образом, секретариат не может повторно издать вышеупомянутое заявление в качестве документа Комиссии.
Больше примеров...