Английский - русский
Перевод слова Letter

Перевод letter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Письмо (примеров 12920)
He gave me a letter for Lady Pole, and... Он дал мне письмо для Леди Полюс, и...
A letter of introduction from their bureau chief рекомендательное письмо от своего начальника бюро;
I would kindly request your good offices so that the enclosed letter* can be submitted by the presidency of the Security Council to the Secretary-General. Любезно прошу Вашего содействия в том, чтобы прилагаемое письмо было передано Председателем Совета Безопасности Генеральному секретарю.
Thank you for your letter dated 11 March, regarding the waiving of General Assembly resolution 50/11 on simultaneous distribution of documents in all official languages. Я благодарю Вас за Ваше письмо от 11 марта касательно приостановки действия резолюции 50/11 Генеральной Ассамблеи об одновременном распространении документов на всех официальных языках.
His letter had been transmitted to the State party with a two-month deadline for comments but as yet no response had been received. Его письмо было препровождено государству-участнику для представления комментариев в двухмесячный срок, однако до сих пор ответ не был получен.
Больше примеров...
Буква (примеров 521)
It's not a letter that's bent to shape; Это не буква, которой придали форму;
If the first letter is not specified, it is considered that it is ("C"). Если первая буква не указывается, то считается, что это («С»).
There's the letter of the law, and then there's your mother-in-law. Понимаешь, есть "буква закона", а есть твоя законная теща.
It's like a - I'll be like a letter "B." Это как - Я буду как буква "В".
Transparency in all of this must be a key criterion, and the Mission should therefore be ready to make clear to the Council and to the Government of Timor-Leste when it considers that the letter or the spirit of the electoral provisions have been violated. Ключевым критерием должна быть транспарентность всего этого процесса, и поэтому Миссия должна быть готова четко информировать Совет и правительство Тимора-Лешти о ситуациях, в которых, по ее мнению, нарушены дух и буква избирательного процесса.
Больше примеров...
Духу (примеров 510)
In this connection the Gambia will not support any act or event with wide extraterritorial impact and contrary to the spirit and letter of that resolution. В этой связи Гамбия не будет поддерживать никакие действия или меры, имеющие экстерриториальные последствия и противоречащие духу и букве этой резолюции.
The National Assembly may not change either the spirit or the letter of this Convention. Оно не может изменять их ни по духу, ни по содержанию.
Such a situation is indeed a strange anomaly which neither reason nor logic can accept and which clashes head on with the spirit and the letter of the United Nations Charter. Такая ситуация действительно является странной аномалией, с которой не могут примириться ни разум, ни логика, и она полностью противоречит духу и букве Устава Организации Объединенных Наций.
We do not believe that the procedure adopted to arrive at the decision on the extension of the Treaty conforms to the letter and spirit of article X. of the Treaty. Мы не считаем, что процедура, которая была использована для достижения решения о продлении действия Договора, соответствует духу и букве статьи Х. Договора.
But the question had been put to the Comorian people, comprising the population of Mayotte, Anjouan, Mohéli and Grande Comore, and the result translated into overall terms as that did not in any way affect the letter and spirit of the law. Но этот вопрос был поставлен перед всем населением Коморских островов, в состав которого входят жители островов Майотта, Анжуан, Мохели и Гранд-Комор, и результат в целом ни в коей мере не противоречил духу и букве закона.
Больше примеров...
Послание (примеров 95)
Who are you going to show that love letter to? И кому предназначается это любовное послание?
The letter was promulgated and entered into force on 1 September 2013, establishing the exercise of penal jurisdiction by the Judicial Authorities of Vatican City State over crimes whose prosecution is required by international agreements ratified by the Holy See. Это послание, обнародованное и вступившее в силу 1 сентября 2013 года, установило уголовную юрисдикцию судебных властей Государства-города Ватикан в отношении преступлений, за которые предусмотрено судебное преследование в соответствии с международными соглашениями, ратифицированными Святым Престолом.
As to the right to education and culture, Benin has adopted in February 2005 a letter on educational policy in order to guarantee education for all between now and 2015, in conformity with the Millennium Development Goals. Что касается права на образование и культуру, то в феврале 2005 года в Бенине было опубликовано послание о политике в области образования, с тем чтобы гарантировать образование для всех в период до 2015 года в соответствии с Целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
A love letter from your bug. Любовное послание от вашего дружка.
There was a love letter hidden inside. Внутри было спрятано любовное послание.
Больше примеров...
Записку (примеров 76)
There was a lonely-hearts letter from Corps last night. Ночью получил любовную записку из Корпуса.
You know, e-mail, a love letter. Знаете, электронное письмо, любовную записку.
Isn't this the letter you wrote? Разве эту записку не вы написали?
The assailants left behind a letter explaining that their actions were a response to the combined military operations of the Congolese armed forces and MONUC carried out against them. Нападавшие оставили на месте преступления записку, в которой объяснили что их преступные действия являются ответом на осуществляемые против них совместные военные операции ВСДРК и МООНДРК.
In March 2004, the UNDG Executive Committee received a letter from DESA requesting comments on a note prepared by the former President of the WFP Executive Board. В марте 2004 года Исполнительный комитет ГООНВР получил письмо от ДЭСВ с просьбой прокомментировать записку, подготовленную бывшим Председателем Исполнительного совета МПП.
Больше примеров...
Письменное (примеров 55)
The secretariat sent a first letter of reminder to northern Mediterranean affected country Parties concerning their national reports on the implementation of the Convention. Секретариат направил первое письменное напоминание затрагиваемым странам-Сторонам Конвенции северной части Средиземноморья, касающееся их национальных докладов об осуществлении Конвенции.
Those meeting the eligibility criteria - an estimated 300 former KPC members - will be notified by letter in April 2009 and will be offered the opportunity to attend KSF basic training later in the year. Бывшие члены КЗК, отвечающие требованиям, - примерно 300 человек - в апреле 2009 года получат письменное уведомление с предложением пройти в конце года базовую подготовку для поступления на службу в СБК.
Ships which had not started their ISM Code certification process would, in the first place, be issued with a Letter of Warning. Суда, которые не приступили к процессу освидетельствования согласно МКУБ, получат сначала письменное предупреждение.
We respect you, Rowby, and that's why we sent you a cease and desist letter. Мы уважаем тебя, Роуби, и поэтому мы направили тебе письменное предупреждение о нарушении прав интеллектуальной собственности.
In this context, she also complains about an allegedly defamatory letter which is kept in her file at the Alberta University, and which the University refuses to remove, unless she signs an agreement to end all litigation. В этом контексте в своей жалобе она также указывает, что в ее личном деле в университете Альберты якобы находится клеветническое письмо, которое администрация университета соглашается изъять только в том случае, если она даст письменное согласие прекратить тяжбу.
Больше примеров...
Грамота (примеров 5)
This one's a letter, in a very nice box. Это такая грамота, в очень милой коробке.
The lip of the letter gave permission to local society to independently manage in the field of labial work. Губная грамота давала разрешение местному обществу самостоятельно ведать в области Губное дело.
Already in 1823 a letter was received for the construction of a new capital building. Уже в 1823 году получена грамота на строительство нового капитального здания.
Letter of the Chelyabinsk Council of People's Deputies for their participation in the training of trainers Osoviahima FPSOs. Грамота Челябинского Совета депутатов трудящихся за участие в подготовке инструкторов ППХО Осовиахима.
Honourable Letter from the organization committee of the Third All-Ukrainian Competition of Regional TV and Radio Organizations' Programs "Sole Ukraine" - in the nomination of a competition debutant. Почетная грамота оргкомитета третьего всеукраинского конкурса программ региональных телерадиоорганизаций «Україна єдина» - в номинации «Дебютант конкурсу».
Больше примеров...
Прошение (примеров 25)
She sent her resignation letter that same Friday. В ту самую пятницу она подала прошение.
My resignation letter's on the desk. Моё прошение об отставке на столе.
His application was rejected by letter of 10 March 1997 informing him that the removal order had become effective and that he had to leave Canada before 16 April 1997. Его прошение было отклонено в письме от 10 марта 1997 года, в котором его информировали о том, что постановление о высылке вступило в силу и он обязан покинуть Канаду до 16 апреля 1997 года.
In March 1771 Hutchinson's commission as governor arrived in Boston, having been approved by the king while his resignation letter was going the other way. В марте 1771 года Хатчинсон, с подачи Бернарда, был назначен губернатором, одновременно в Лондон шло его прошение об отставке.
I'll write a compelling letter to the Zemstvo. Я подам прошение властям.
Больше примеров...
Которое (примеров 910)
If Eddie got pinched, then he might rat him out about a letter sent to a girl named Evelyn. И если у меня был разговор с Эдди, то может быть он напел мне о письме, которое было отправлено девушке по имени Эвелин.
In September 2013, a letter from one of the detainees to his family, transmitted by the Swedish authorities, was published in the Swedish media. В сентябре 2013 года в шведских средствах массовой информации было опубликовано письмо одного из задержанных его родственникам, которое было передано шведскими властями.
The relevant part of the letter sent to the other EU member States listed above stated: В соответствующей части вышеупомянутого письма, которое было направлено другим государствами - членам ЕС, говорилось:
He only had a letter of introduction to the captain of the guards - which he lost! У него с собой было только рекомендательное письмо для капитана мушкетёров, которое он потерял.
Reference is also made to the letter from the Norwegian Ministry of Foreign Affairs to the Committee dated 7 August 2007, which provides the information required for in the Committee's concluding observations, paragraph 28. Кроме этого, внимание обращается на письмо Министерства иностранных дел Норвегии в адрес Комитета от 7 августа 2007 года, которое содержит информацию, требуемую пунктом 28 заключительных замечаний Комитета.
Больше примеров...
Письмецо (примеров 17)
There's a letter for ye, sir, if it pleases ye. Письмецо для вас, сэр, рад услужить.
(Mexican accent) I have a letter for you. У меня для вас письмецо.
His name (actually a nickname) means "little letter (epistle)" in Occitan. Его имя (фактически прозвище) означает на окситанском языке «небольшое письмо (послание), письмецо».
Reminds me of a certain letter I once wrote to you. Вспомнилось то письмецо, которое я как-то написала тебе.
i wonder, Mr. wolcott, if some second letter couldn't be drafted to put some sharper point on the lesson, maybe remunerative to both of us. Может, состряпаем ещё одно письмецо, мистер Вулкот? Для закрепления материала и обоюдной выгоды.
Больше примеров...
Подпункт (примеров 19)
Supplementary social services making possible the combination of family and work obligations (letter c) Предоставление дополнительных социальных услуг, с тем чтобы позволить родителям совмещать выполнение семейных обязанностей с трудовой деятельностью [подпункт 2с)]
The right to family allowances (letter a) Право на семейные пособия [подпункт а)]
The proposal relating to article 34, paragraph 1, whereby the Convention is open to accession by all States necessitates an amendment of letter (a). Предложение по пункту 1 статьи 34, в соответствии с которой Конвенция открыта для присоединения всех государств, предполагает необходимость внесения поправки в подпункт а).
The goods shall be described as in the transport document (name of substance [UN number or substance identification number] proper shipping name, class, item number, letter and, where applicable substance identification number classification code and/or packing group]). Грузы должны быть обозначены так же, как в транспортном документе ([номер ООН или идентификационный номер вещества] надлежащее отгрузочное наименование вещества, класс, пункт, подпункт и, в случае необходимости, идентификационный номер [классификационный код и/или группа упаковки]).
Replace the word "consistent" with the words "fair and effective"; and letter the entry as (a). Заменить текст «Внутренняя система отправления правосудия, учитывающая кадровые стратегии и правила Организации и действующая в соответствии с ними» текстом «Справедливая и действенная внутренняя система отправления правосудия, учитывающая кадровые стратегии и правила Организации» и обозначить существующий пункт как подпункт (а).
Больше примеров...
Конверт (примеров 37)
I knew the results before you opened the letter. Я знал результаты ещё до того, как ты открыла конверт.
Someone slipped this letter under my door. Мне под дверь подсунули конверт.
The envelope that contained the letter was labeled "VICTORY or DEATH". Конверт с письмом был помечен надписью «Победа или смерть».
Now there's a real envelope in your pocket that could be delivered to a real person, who could really read the poem, or the letter, Теперь у вас в кармане реальный конверт, который может быть доставлен реальному человеку, который действительно сможет прочесть поэму, или письмо,
An envelope through me letter box. Засунули конверт в почтовый ящик.
Больше примеров...
Литера (примеров 7)
In the former designation system that the Navy and the Marine Corps used, a final letter of "Y" identified a Convair or Consolidated product, such as the PBY-5 flying boat. По устаревшей системе обозначений ВМФ и Корпуса морской пехоты США, литера «У» на конце обозначения идентифицировала продукцию компании «Convair» или «Consolidated», например летающая лодка PBY-5.
The name of the home port or place of registry shall be inscribed either on both sides of the vessel or on its stern and shall be followed by the letter or letters indicating the country of that home port or place of registry. Название порта приписки или регистрации наносится либо на обоих бортах судна, либо на его корме, и за ним должны следовать литера или литеры, предусмотренные для страны, в которой находится порт приписки или место регистрации.
Amendments to Annex 1, "Distinguishing Letter or Group of Letters Indicating Country of Vessel's Home Port or Place of Registration" ПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ 1 "ОТЛИЧИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРА ИЛИ ГРУППА ЛИТЕР СТРАНЫ ПОРТА ПРИПИСКИ ИЛИ МЕСТА РЕГИСТРАЦИИ СУДОВ"
In 1783, instead of existing options, the letter "Ë" was proposed. В 1783 году взамен существующих вариантов была предложена литера «ё».
A "Best children's and youth newspaper" and a "Best children's and youth magazine" award have been instituted in the framework of the "Golden Letter" national print-media contest with a view to the wide dissemination of themes related to children and youth. В целях популяризации детской и молодежной тематики в числе номинаций Национального конкурса печатных средств массовой информации "Золотая Литера" были учреждены номинации "Лучшая газета для детей и молодежи" и "Лучший детско-юношеский журнал".
Больше примеров...
Letter (примеров 62)
On April 9, 2009, Chevelle debuted two new songs, "Letter from a Thief" and "Sleep Apnea" at a concert in Atlanta, Georgia. 9 апреля 2009 года группа презентовала 2 новых песни: «Letter from a Thief» и «Sleep Apnea» на концерте в Атланте, штат Джорджия.
This entire battle was later the basis for Negativland's 1995 book/CD, Fair Use: The Story of the Letter U and the Numeral 2. Вся эта битва позже стала основой для Fair Use: The Story of the Letter U and the Numeral 2 (англ.)русск., аудиокниги Negativland, изданной в 1995 году.
The Festiniog Railway Letter Service is an officially authorised service within the United Kingdom railway system for posting and transmission of letters, and under certain circumstances also delivering the letters directly to intended recipients. Фестиниогская железнодорожная почта (англ. Festiniog Railway Letter Service - Служба доставки писем Фестиниогской железной дороги) - официально разрешённая почтовая служба железнодорожной сети Великобритании для отправки и передачи писем в рамках Фестиниогской железной дороги, при определённых обстоятельствах также доставляющая письма непосредственно адресатам.
Love & Letter, also known as First Love & Letter, is the first full studio album by South Korean boy group Seventeen released on April 29, 2016. Love & Letter (также известен как First Love & Letter) - первый студийный альбом южнокорейского бойбенда Seventeen, который был выпущен 25 апреля 2016 года.
In Mexico, Costa Rica, Colombia, Venezuela, Chile, and the Philippines, the US letter format is still in common use, despite their official adoption of the ISO standard. В Мексике, Венесуэле, Колумбии, Чили, центральноамериканских государствах и на Филиппинах, несмотря на принятие международного стандарта, американский формат «Letter» по-прежнему широко используется.
Больше примеров...
Заявление (примеров 283)
You ever read Nixon's resignation letter? Вы когда-нибудь читали заявление Никсона об отставке?
These allegations come as a follow-up to similar false allegations on the construction of military fortifications at the Roccas Bastion in Nicosia - a claim that has been conclusively refuted in your letter dated 25 July 1995 addressed to the President of the Security Council on this subject. Эти утверждения повторяют аналогичные лживые утверждения о строительстве военных оборонительных сооружений в бастионе Роккас в Никосии - заявление, которое было решительно опровергнуто в Вашем письме по этому вопросу от 25 июля 1995 года на имя Председателя Совета Безопасности.
Can you write a letter for me? Вы можете написать мне заявление?
His letter of resignation was read out by the Prime Minister, Yvon Neptune, and Mr. Boniface Alexandre, President of the Supreme Court of Haiti, assumed the functions of Interim President of Haiti in keeping with constitutional rules of succession. Премьер-министр Ивон Нептун зачитал его заявление об отставке, и Председатель Верховного суда г-н Бонифас Александр был приведен к присяге в качестве временного президента в соответствии с конституционными правилами о передаче власти.
Letter dated 10 October 2000 from the Permanent Representative of France to the United Nations addressed to the Secretary-General Имею честь довести до Вашего сведения заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, о событиях, произошедших на эспланаде мечетей в Иерусалиме, сделанное от имени Европейского союза и опубликованное 2 октября 2000 года.
Больше примеров...