Английский - русский
Перевод слова Letter

Перевод letter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Письмо (примеров 12920)
This is the recommendation letter from Dr. Benavides. Это рекомендательное письмо от доктора Бенавидеса.
Dear mother, this could be a goodbye letter. Дорогая мама, возможно, это моё прощальное письмо.
He planted Greyson's manifesto under each letter to seal the deal. Он подложил манифест Грейсона под каждое письмо для завершения сделки.
At our last meeting, on 10 May 2012, the members of the Informal Working Group agreed to prepare a response letter, which I am transmitting to you. На нашем последнем заседании 10 мая 2012 года члены Неофициальной рабочей группы решили подготовить ответное письмо, которое я вам препровождаю.
I would kindly request your good offices so that the enclosed letter* can be submitted by the presidency of the Security Council to the Secretary-General. Любезно прошу Вашего содействия в том, чтобы прилагаемое письмо было передано Председателем Совета Безопасности Генеральному секретарю.
Больше примеров...
Буква (примеров 521)
Even when an analyst suspects the presence of a message, an innocent letter can contain apparently hidden text. Даже если специалист считает сообщение подозрительным, зашифрованный текст может содержать любая невинная буква.
If a hazard identification number is prefixed by the letter "X", this indicates that the substance will react dangerously with water. Если перед идентификационным номером опасности стоит буква "Х", то это означает, что данное вещество вступает в опасную реакцию с водой.
In conclusion, he welcomed the resolution adopted by consensus by the Special Committee on Peace-keeping Operations and hoped that it would be adopted unanimously by the Committee and that its provisions would be fully implemented in both letter and spirit. В заключение оратор с удовлетворением отмечает принятую на основе консенсуса резолюцию Специального комитета по операциям по поддержанию мира и выражает надежду, что Четвертый комитет единогласно примет резолюцию; он надеется, что будут полностью выполняться как буква, так и дух этой резолюции.
Well, on the poster, the one letter that absolutely, positively does not match is the letter "K." На плакате... есть одна буква, которая абсолютно не сходится... это буква "К".
In describing the following attribute functions, the letter "a" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. В описании следующих функций атрибутов буква "а", размещенная в значке, указывает на местозаполнитель, который следует назначить для соответствующего атрибута.
Больше примеров...
Духу (примеров 510)
This would be consistent with both the spirit and the letter of Georgian legislation and Georgia's international human rights obligations. Подобный шаг полностью отвечал бы как духу и букве грузинского законодательства, так и международным обязательствам нашей страны в сфере прав человека.
All Member States were bound by the letter and spirit of the Charter; selective quotations from it would not change that fact. Все государства-члены должны следовать букве и духу Устава; использование выборочных цитат не изменит этот факт.
There were, however, reservations voiced by the opposition over the non-conformity of certain texts of legislation with the letter and spirit of the Linas-Marcoussis Agreement. Вместе с тем оппозиция высказала возражения по поводу несоответствия некоторых законодательных текстов букве и духу Соглашения Лина-Маркуси.
As may be seen, this type of limitation is fully compatible with the spirit and letter of the Covenant and does not represent any derogation from it. Из вышеизложенного явствует, что такое ограничение соответствует букве и духу Пакта и потому не является отступлением от принятых международных норм.
The Committee will seek to follow the letter and the spirit of resolution 49/233 A and will maintain its practice of exclusively considering peacekeeping matters during its winter session unless a time-sensitive matter emerges requiring immediate appropriation. Комитет будет стремиться следовать букве и духу резолюции 49/233 A и будет продолжать применять практику рассмотрения в ходе своей зимней сессии только вопросов, касающихся операций по поддержанию мира, если только не возникнет срочный вопрос, в связи с которым необходимо будет незамедлительно выделять ассигнования.
Больше примеров...
Послание (примеров 95)
There was a tent, a letter to the Norwegian king. Там также была палатка и послание королю Норвегии.
Who are you going to show that love letter to? И кому предназначается это любовное послание?
Letter to the United Nations High Level Panel on Challenges, Threats and Changes (October 2004). Послание Группе высокого уровня Организации Объединенных Наций по "Угрозам, вызовам и переменам" (октябрь 2004 года).
Uganda's letter and its message against Sudan is, in our opinion, an insult to the intelligence of others. Мы считаем, что письмо Уганды и послание, касающееся Судана, являются вызовом здравому смыслу.
When the Emperor saw this letter, he was displeased and told the chief official of foreign affairs that this letter from the barbarians was discourteous, and that such a letter should not again be brought to his attention. (tr. Мы надеемся, что вы в добром здоровье Когда китайский император увидел такое послание, он рассердился и сказал заведующим иностранными делами, что это варварское письмо, и что более его вниманию такие письма представлены быть не должны.
Больше примеров...
Записку (примеров 76)
Who then, delivered the letter she was forced to write? Кто ж тогда доставил записку, которую ее заставили написать?
The assailants left behind a letter explaining that their actions were a response to the combined military operations of the Congolese armed forces and MONUC carried out against them. Нападавшие оставили на месте преступления записку, в которой объяснили что их преступные действия являются ответом на осуществляемые против них совместные военные операции ВСДРК и МООНДРК.
You didn't open my letter, did you? Постой, ты не прочел мою записку, да?
I acknowledge receipt of your letter dated 11 August 2003 to which you attached a note dated 23 June 2003 from our Permanent Mission to the United Nations in New York on the above-mentioned subject. Подтверждаю получение Вашего письма от 11 августа 2003 года, к которому Вы прилагаете записку нашего Постоянного представительства при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке от 23 июня 2003 года по вышеупомянутому вопросу.
Do you remember that letter I wrote when we were 10 years old? Помнишь, я написал записку, когда нам было 1 0 лет?
Больше примеров...
Письменное (примеров 55)
They need a letter of permission from my father and Mr. Nolan. Им нужно письменное разрешение от моего отца и мистера Нолана.
All CD members will shortly receive an invitation letter, and I hope that you will all actively participate in the meeting. Вскоре все члены КР получат письменное приглашение, и я надеюсь, что все вы примете активное участие в этом совещании.
The pre-registration confirmation letter can be used as supporting documentation in that process. Основанием для получения визы может служить письменное подтверждение предварительной регистрации.
She asked whether the reminder sent to States parties was a standard letter or was drafted to reflect the situation in the country concerned. Г-жа Свеосс спрашивает, является ли письменное напоминание, рассылаемое государствам, типовым документом, или оно формулируется произвольно в зависимости от ситуации в каждой конкретной стране.
In this context, she also complains about an allegedly defamatory letter which is kept in her file at the Alberta University, and which the University refuses to remove, unless she signs an agreement to end all litigation. В этом контексте в своей жалобе она также указывает, что в ее личном деле в университете Альберты якобы находится клеветническое письмо, которое администрация университета соглашается изъять только в том случае, если она даст письменное согласие прекратить тяжбу.
Больше примеров...
Грамота (примеров 5)
This one's a letter, in a very nice box. Это такая грамота, в очень милой коробке.
The lip of the letter gave permission to local society to independently manage in the field of labial work. Губная грамота давала разрешение местному обществу самостоятельно ведать в области Губное дело.
Already in 1823 a letter was received for the construction of a new capital building. Уже в 1823 году получена грамота на строительство нового капитального здания.
Letter of the Chelyabinsk Council of People's Deputies for their participation in the training of trainers Osoviahima FPSOs. Грамота Челябинского Совета депутатов трудящихся за участие в подготовке инструкторов ППХО Осовиахима.
Honourable Letter from the organization committee of the Third All-Ukrainian Competition of Regional TV and Radio Organizations' Programs "Sole Ukraine" - in the nomination of a competition debutant. Почетная грамота оргкомитета третьего всеукраинского конкурса программ региональных телерадиоорганизаций «Україна єдина» - в номинации «Дебютант конкурсу».
Больше примеров...
Прошение (примеров 25)
She sent her resignation letter that same Friday. В ту самую пятницу она подала прошение.
You sent him a letter of resignation? Ты отправил ему прошение об отставке?
Why would you send that letter? Почему вы хотите отправить это прошение?
It's my letter of resignation. Моё прошение об отставке.
Here is my letter of resignation. Вот мое прошение об отставке.
Больше примеров...
Которое (примеров 910)
It's the first letter I've ever received. Это первое письмо, которое я получаю в жизни.
The Commission has reviewed one Interior Ministry letter, dated 22 October 2007, which is clearly a federal directive. Комиссия ознакомилась с письмом министерства внутренних дел от 22 октября 2007 года, которое явно носит характер федеральной директивы.
This claim was disputed by a native French speaker in a letter to the editor of that same publication that ran on 6 December. Это утверждение оспаривалось неким носителем французского языка, для которого этот язык был родным, в письме к редактору упомянутого издания, которое было опубликовано 6 декабря того же года.
Well this is just a game to you, Amanda then why do you need to read a letter that I wrote to you 22 years ago? Это же всего лишь игра для тебя, Аманда тогда зачем тебе нужно читать письмо, которое я написал 22 года назад?
The representative of Bosnia and Herzegovina read the Conference the letter it had sent to the ECE in 1996 concerning the treatment of Yugoslavia in "Trends in Europe and North America". Представитель Боснии и Герцеговины зачитал участникам Конференции письмо, направленное в ЕЭК в 1996 году и которое касалось представления данных по Югославии в публикации "Тенденции в Европе и Северной Америке".
Больше примеров...
Письмецо (примеров 17)
He wrote you a letter. Он чирканул тебе письмецо.
How? I e-mailed law firms that specialize in suing the LAPD till I found a junior partner willing to draft a letter. Я писала конторам, которые специализируются на судах с полицией, пока не нашла младшего партнёра, который набросал письмецо.
While you're putting pen to paper, how about dashing off a letter for yours truly? Пока вы пишите, может, черканете письмецо для вашего покорного слуги?
(Mexican accent) I have a letter for you. У меня для вас письмецо.
Reminds me of a certain letter I once wrote to you. Вспомнилось то письмецо, которое я как-то написала тебе.
Больше примеров...
Подпункт (примеров 19)
Eliminating all stereotypes in the perception of male and female roles (letter c) Устранение любой стереотипной концепции роли мужчин и женщин [подпункт с)]
The proposal relating to article 34, paragraph 1, whereby the Convention is open to accession by all States necessitates an amendment of letter (a). Предложение по пункту 1 статьи 34, в соответствии с которой Конвенция открыта для присоединения всех государств, предполагает необходимость внесения поправки в подпункт а).
(c) We also propose that article 14, paragraph 1, letter b, of the draft convention be deleted. с) Предлагаем также исключить из текста проекта конвенции подпункт Ь) пункта 1 статьи 14.
The goods shall be described as in the transport document (name of substance [UN number or substance identification number] proper shipping name, class, item number, letter and, where applicable substance identification number classification code and/or packing group]). Грузы должны быть обозначены так же, как в транспортном документе ([номер ООН или идентификационный номер вещества] надлежащее отгрузочное наименование вещества, класс, пункт, подпункт и, в случае необходимости, идентификационный номер [классификационный код и/или группа упаковки]).
Article 11, Number 2, Letter c Статья 11, пункт 2, подпункт с)
Больше примеров...
Конверт (примеров 37)
I find I cannot say what things and have sealed the letter. Я написала кое что, предназначенное лишь ему, не могу сказать, что именно, и запечатала конверт.
The lawyer subsequently received a letter bomb, which seriously injured him, upon which he fled the country and was granted asylum in Sweden. Впоследствии адвокат получил конверт с бомбой, в результате взрыва которой ему были нанесены серьезные ранения; после этого он покинул страну и получил убежище в Швеции.
I've got an open envelope with no letter. У меня открытый конверт и в нём нет письма.
When you open a letter, you chuck the envelope, right? Когда ты открываешь письмо, ты выбрасываешь конверт, так?
An envelope through me letter box. Засунули конверт в почтовый ящик.
Больше примеров...
Литера (примеров 7)
Infantry companies A through D belonged to the 1st battalion of a regiment, E through H to the 2nd, I through M to the 3rd; the letter 'J' was not used. Пехотные роты с литерами А по D относились к 1-му батальону полка, роты с литерами E по H ко 2-му, с I по M к 3-му; литера «J» не использовалась.
The name of the home port or place of registry shall be inscribed either on both sides of the vessel or on its stern and shall be followed by the letter or letters indicating the country of that home port or place of registry. Название порта приписки или регистрации наносится либо на обоих бортах судна, либо на его корме, и за ним должны следовать литера или литеры, предусмотренные для страны, в которой находится порт приписки или место регистрации.
Amendments to Annex 1, "Distinguishing Letter or Group of Letters Indicating Country of Vessel's Home Port or Place of Registration" ПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ 1 "ОТЛИЧИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРА ИЛИ ГРУППА ЛИТЕР СТРАНЫ ПОРТА ПРИПИСКИ ИЛИ МЕСТА РЕГИСТРАЦИИ СУДОВ"
In 1783, instead of existing options, the letter "Ë" was proposed. В 1783 году взамен существующих вариантов была предложена литера «ё».
The letter "W" in the third quarter stands for both Wratislavia, the Latin name of the city, and for the name of the legendary founder of the city Wrócisław (probably Duke Vratislaus I of Bohemia). Литера «Ш» в третьей отсылает как к латинскому наименованию города (Wratislavia), так и к имени легендарного основателя Вроцлава Вротислава (польск.
Больше примеров...
Letter (примеров 62)
The Crooked Letter was first published in Australia on 30 June 2004 by Voyager in paperback format. The Crooked Letter впервые была опубликована в бумажном формате издательством Voyager 30 июня 2004 года.
The opening theme of the season is the song "Death Letter" written by Son House and performed by Cassandra Wilson from her 1995 album New Moon Daughter. Музыкальная тема сериала - песня «Death Letter» из альбома «New Moon Daughter», написанная Соном Хаусом и исполненная Кассандрой Уилсон.
Dead letter mail or undeliverable mail is mail that cannot be delivered to the addressee or returned to the sender. Возвращаемое почтовое отправление, или нерозданное почтовое отправление (англ. dead letter mail), - почтовое отправление, которое невозможно доставить адресату или которое возвращается отправителю.
The Festiniog Railway Letter Service is an officially authorised service within the United Kingdom railway system for posting and transmission of letters, and under certain circumstances also delivering the letters directly to intended recipients. Фестиниогская железнодорожная почта (англ. Festiniog Railway Letter Service - Служба доставки писем Фестиниогской железной дороги) - официально разрешённая почтовая служба железнодорожной сети Великобритании для отправки и передачи писем в рамках Фестиниогской железной дороги, при определённых обстоятельствах также доставляющая письма непосредственно адресатам.
Love & Letter, also known as First Love & Letter, is the first full studio album by South Korean boy group Seventeen released on April 29, 2016. Love & Letter (также известен как First Love & Letter) - первый студийный альбом южнокорейского бойбенда Seventeen, который был выпущен 25 апреля 2016 года.
Больше примеров...
Заявление (примеров 283)
And then I am going to offer you my letter of resignation. А потом принесу на подпись заявление на увольнение.
In a letter to the Ministry of Labour and Social Protection, dated 15 January 2007, the Constitutional Court stated that the religious beliefs of citizens whose employers submitted pension applications could be taken into consideration. В письме Министерству труда и социальной защиты от 15 января 2007 года Конституционный суд указал на возможность учета религиозных убеждений граждан, работодатели которых подали на них заявление о выплате пенсии.
T.W. Engineering's reply to the claim development letter included a statement dated 21 August 1998 from an engineer who allegedly worked with the joint venture from February 1988 to August 1990. Ответ "Т.У. инжиниринг" в ответ на письмо с просьбой о пояснениях к претензии включал в себя заявление от 21 августа 1998 года от инженера, который, как утверждают, работал в совместном предприятии с февраля 1988 года по август 1990 года.
He left me a letter of resignation. Оставил мне заявление об уходе.
Having organized the financing of a party cell in the Dnipropetrovsk Oblast as a result of contradictions about the role of the party in the presidential election, I wrote a letter of withdrawal from the party. Организовав финансирование партийной ячейки в Днепропетровской области в результате противоречий о роли партии в президентских выборах - написал заявление о выходе из партии и публично заявил о намерении в дальнейшем избегать партийного членства.
Больше примеров...