| The way he held the lance, aimed at my head. | Как он держал копье, целясь в мою голову. |
| Her lance transforms into unavoidable toxic light beams. | Её копье превращается в неизбежные токсичные световые лучи. |
| There, Hidalgo affixed an image of the Virgin to a lance to adopt it as his banner. | Там Идальго прикрепил образ Девы на копье, чтобы принять его в качестве своего знамени. |
| So, he fashions a lance of green glass and stabs the monster in its appendix. | И вот, он отливает копье из зеленого стекла. и вонзает его в аппендикс монстра. |
| One point is given for breaking a lance between the waist and neck. | Одно очко дается за копье, сломанное от удара между поясом и шеей. |
| You remember that scalp strung on Scar's lance? | Помнишь скальп, висевший на копье Шрама? |
| He used Terminus' energy lance to deflect Alpha's energy to build an engine which took a huge portion of Andy's power. | Он использовал энергетическое копье Терминуса, чтобы отвлечь энергию Альфы, чтобы построить машину, которая взяла огромную часть силы Энди. |
| And now, they take the sonic lance down into the mine to rip the heart out of the sacred mountain. | А теперь, они спускают звуковое копье в шахту, чтобы вырвать сердце священной горы. |
| What was the name of his less well-known lance? | Как называлось его менее известное копье? |
| Montgomery rides against me, but he never rode like way he held the lance, aimed at my head and not my shield. | Монтгомери мчится напротив меня, но он никогда не ездил так... место, куда он нацелил копье... на голову, не на щит. |
| Carry your lance loose, until the very last moment and above all else... defeat your instincts to... | Без напряжения держать свое копье до самого последнего момента и самое главное... заглушить свои инстинкты |
| Her Symphogear is the third relic Gungnir which is the same as Hibiki's, but has more armor and an Armed Gear which is a lance. | Её «Symphogear» - третья Реликвия - «Гунгнир», которая такая же, как и у Хибики, но обладает оружием, которым является копье. |
| The spear is capable of drastic harm based on how it is thrown and who it is used against, becoming a multi-pronged lance of poisonous energy that follows their target, never missing. | Копье способно к серьезному вреду, основанному на том, как оно бросается и с кем оно используется, превращаясь в многоцелевое копье ядовитой энергии, которое следует за своей целью, и никогда не пропадает. |
| You have the halo, and here's the lance. | У вас есть нимб и у вас есть копье. |
| I break a lance in favor of boys: the message that I took from the video is to believe more in themselves and try to do things, POSITIVISSIMO, good! | Я нарушил копье в пользу детей: сообщение о том, что я взял из видео не верить больше в себе и пытаться делать то, POSITIVISSIMO, хорошо! |
| Father's robes are of silk, his helm is of gold and his lance flashes like gold in the sun | Одежды отца - из шелка, шлем его - золотой а его копье сверкает как золотое солнце. |
| But you watch me out there - I still know how to point a Lance. | Вот посмотришь на меня в деле - копье я держать не разучился. |
| The most important parts are the Imperial Crown, the Holy Lance and the Imperial Sword. | Важнейшие из них - имперская корона, святое копье и императорский меч. |
| They shall hold the bow and the Lance, they are cruel, and will not show mercy... | держат в руках лук и копье; они жестоки и немилосердны... |
| Your lance, Your Highness. | Ваше копье, Ваше Величество. |
| Then, activate the thermal lance. | Тогда активизируйте тепловое копье. |
| Only one lance is a thunderbolt. | Только одно копье подобно грому. |
| I used the holy lance. | Я использовала святое копье. |
| And where is this lance now? | И где это копье сейчас? |
| You want me to get you a thermal lance? | Ты хочешь вам тепловое копье? |