| My great worm uses its plague breath and your lame force guardian takes 2 damage. | Мой боевой червь использует дыхание чумы и твой отстойный страж получает минус 2 урона. |
| The lame one here on earth. | А в отстойный, что на Земле. |
| On the surface, just another lame remix, but when we pull the tracks apart, that's when things get interesting. | С виду просто очередной отстойный ремикс, но если разделить дорожки, всё становится гораздо интереснее. |
| "Sorry Grayson's so lame." | "Грейсон отстойный". |
| The design of the Dreamcast's controller, described by the staff of Edge as "an ugly evolution of Saturn's 3D controller," was called "that great" by's Sam Kennedy and "lame" by Game Informer's Andy McNamara. | Сотрудники Edge высказались про геймпад Dreamcast, что он «уродливая эволюция 3D-контроллера Saturn», Сэм Кеннеди с сайта назвал его «не самым хорошим», а Энди Макнамара из Game Informer сказал что он «отстойный». |
| I thought that you would think it was lame. | Я думала, ты скажешь, что он отстой. |
| You two have been saying one bar is lame And the other one is awesome all night... | ы двое говорили, что один бар отстой, а другой крутой всю ночь... |
| You are so lame, you know that? | Ты такой отстой, знаешь? |
| Jocelyn does it all the time, and it's lame, and she's lame. | Джоселин пакостит постоянно и это отстойно, и она сама - отстой |
| Now, who else thinks changing to a HooliChat log-in is hella lame? | Итак, кто еще считает, что переход на логин "Холи чата" - полный отстой? |
| A lame wwants to fight, Ah Huo. | Хромой хочет бороться, А Хао. |
| No, that seemed lame. | Нет, мне показалось, что он хромой |
| A lame man here for Cripples' Day. | Хромой человек здесь на День калек |
| You've been lame from birth? | Ты хромой от рожденья? |
| For one thing, it makes the President a lame duck sometime in his second term. | Помимо всего прочего, оно ставит президента во время его второго срока в положение «хромой утки», когда он не может выполнить свои обещания. |
| One week after delivery, however, the pony became lame. | Однако через неделю после поставки пони начал хромать. |
| Look, if you don't get that pebble out of her hoof, she'll go lame. | Если вы не вытащите этот камешек из ее копыта, она так и будет хромать. |
| Why should he be lame? | А чего ему хромать? |
| The favourite will pull up lame. | Фаворит внезапно начнёт хромать. |
| "But you who are strong and swift"See that you do not limp before the lame Deeming it kindness | "Но вы, кто силен и скор, смотрите, чтоб не хромать перед настоящим хромым, думая, что делаете доброе дело." |
| You know, that's lame, but I'll take the collar. | Знаешь, это глупо, но для нас сойдет. |
| Is it lame that I'm so excited about next week? | Глупо так переживать из-за следующей недели? |
| I... I think what you're doing right now is kind of a lame move. | А по-моему, то, что ты делаешь сейчас - глупо. |
| Yeah, you know what's lame? | Знаешь, что глупо? |
| You realize how lame this story's sounding, Denny? | Ты понимаешь, как глупо звучит твоя история, Дэнни? |
| He wants to be smart, but that's lame. | Хочет быть умнее всех, а выходит - тупо. |
| But I need you all to know I know it's lame. | И я хочу, чтобы вы знали, что я знаю, что это было тупо. |
| Arena Football is kind of lame. | Футбольная Арена это тупо. |
| Okay, that-that sounded lame. | Ну ладно, тупо прозвучало. |
| It's so lame down there. | Там же капе-е-е-ц тупо! |
| It's so lame we're okay with it. | Это так неубедительно, что мы согласны. |
| How do you know it's lame? | Откуда ты знаешь, что это неубедительно? |
| Ohh. So lame. | Ой, это так... неубедительно. |
| Pretty lame, right? | Довольно неубедительно, правда? |
| It's lame, I know. | Это неубедительно, я знаю. |
| That's still lame compared to this. | Все равно фигня, по сравнению с этим. |
| You can think it's lame, but it's a big deal. | Можешь думать, что это фигня, но это большая разница. |
| I mean, it's kinda lame, right? | В смысле, это же такая фигня, так? |
| dad, this is lame. | Папа, это фигня. |
| Kid scissors - lame. | Детские ножницы - фигня! |
| Not everyone needs to turn high school Into some lame social experiment. | Не каждый нуждается в том, чтобы превращать школу в некий убогий социальный эксперимент. |
| So we have to build a lame birdhouse. | В общем, нам нужно построить этот убогий скворечник. |
| "a lame, cheesy, outdated tradition packed with... fanatical town spirit zealots"? | "убогий, отвратительный, в устаревших традициях фанатичных ревнителей духа города"? |
| When I was growing up, it meant "lame." | Когда я рос, это означало "убогий". |
| But your little, uh, lame, sexist boy club wouldn't let me in, so I had to improvise. | Но ваш маленький убогий клуб мальчиков-сексистов не пропустил меня внутрь, так что мне пришлось импровизировать. |
| He's probably just telling Officer Huck some lame story to make him go away. | Скорее всего он расскажет офицеру какую-то дурацкую историю, лишь бы тот отвязался. |
| A body part for every lame joke... at my expense. | За каждую дурацкую шутку надо мной по кусочку тела. |
| Now he's "I cling on to my one lame idea" guy. | Сейчас он "я цепляюсь за свою дурацкую идею". |
| What'd be great is if you told this same lame story While I had a beer in my hand. | Знаешь, было бы здорово, если бы ты рассказывал эту дурацкую историю, когда у меня в руке будет пиво. |
| Who gave you such a lame nickname like "Kyon" anyway? | Кто только придумал тебе эту дурацкую кличку - "Каланча"? |
| Thus forms mp3 the file(s) with sampling rate 48 kHz:) Only for lame. | При этом создается мрЗ файл(ы) с частотой дискретизации 48 кГц:) Только для lame. |
| LS Mp3 Encoder is a media files converter to the MP3 format, based on the LAME MP3 Encoder codec. | LS Mp3 Encoder - конвертор медиа-файлов в формат MP3, основанный на кодеке LAME MP3 Encoder. |
| LAME MP3 encoder - Allows Audacity to export MP3 files. | LAME, кодировщик в MP3 - Обеспечивает экспорт в MP3 из Audacity. |
| This allows you to use any encoder, not only LAME, just replace lame with your favorite audio encoder in the above command. | Это позволяет использовать любой кодер, не только LAME, просто замените lame на Ваш предпочитаемый кодер. |
| If to be more exact, it not the high-grade coder, and only a superstructure above Lame engine or Fraunhofer acm codec. | Если быть более точным, то это не полноценный кодер, а лишь надстройка над движком Lame или Fraunhofer acm codec. |
| That issue must not be dodged with lame references to the financial crisis. | Нельзя уклоняться от решения этого вопроса, делая неубедительные ссылки на финансовый кризис. |
| We refuse to accept lame excuses, false allegations and suspicions or references to uncontrolled elements to justify interference with free movement of humanitarian goods and staff. | Мы отказываемся принимать неубедительные отговорки, надуманные утверждения и заявления о подозрениях или ссылки на неконтролируемые элементы в целях оправдания чинению помех свободному движению гуманитарных грузов и персонала . |
| Yeah, they are a little lame but, so what? | Да, они немного неубедительные, но и что? |
| The support given to him by Western Governments and the lame excuses offered by the Centre for Human Rights for his behaviour merely fuelled the growing scepticism among third world countries regarding the Commission's seriousness of purpose. | Поддержка, оказанная ему правительствами стран Запада, и неубедительные объяснения Центра по правам человека в оправдание его поведения лишь способствовали усилению растущего скептицизма стран третьего мира относительно серьезности работы Комиссии. |
| You had lame rationalizations. | У тебя были неубедительные объяснения. |
| Yeah. So much so that the words themselves sound unspeakably lame. | Да, так сильно, что все слова прозвучат невероятно банально. |
| And... and I know "Be careful" sounds kind of lame and I'm totally sure the second you're gone I'm gonna think of something much better, but I... | И... я знаю, "будь осторожен" звучит банально, я даже уверена, как только ты уйдешь, я придумаю что-то гораздо лучше, но я... |
| Again, the unspeakably lame. | Это тоже жутко банально. |
| So much so that the words themselves sound unspeakably lame. | Настолько, что все слова, которыми можно это описать, будут звучать ужасно банально. |
| Well, I guess card tricks are lame. | Думаю, карточные фокусы это довольно банально. |
| Is this some lame, harebrained scheme to garner favor with me? | Это, что, дурацкий, безрассудный план, чтобы завоевать мое расположение? |
| What kind of lame example was that? | Что за дурацкий пример? |
| This suit's so lame. | Блин, костюм дурацкий. |
| Yeah? I heard you're still doing that lame giant scissors bit, you blue-haired hack. | Я слышал, что ты все ещё делаешь этот дурацкий номер с гигантскими ножницами, ты, голубоволосая бездарность. |
| At first she focuses on contradictory style of the wallpaper: it is "flamboyant" while also "dull", "pronounced" yet also "lame" and "uncertain" (p. 13). | Сначала она фокусируется на противоречивости узора: он «яркий», но в то же время «дурацкий», «четкий», но в то же время «кривой» и «расплывчатый». |