Английский - русский
Перевод слова Lame

Перевод lame с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отстойный (примеров 22)
Look, Grayson, I don't think you're lame. Слушай, Грейсон, я не думаю, что ты отстойный.
Kind of a lame one to end off on, but... Слегка отстойный конец списка, но...
It's kind of a lame bar, but sure. Это, вроде, отстойный бар, но ладно.
"Sorry Grayson's so lame." "Грейсон отстойный".
And I think he's totally lame И я считаю, что он отстойный пень.
Больше примеров...
Отстой (примеров 88)
Not as lame as hiding secrets from your friends. Не такой отстой, как иметь секреты от своих друзей.
I went to the first class, but it was lame. Я пошла на первое занятие, но это был отстой.
This is so lame, man. Какой отстой, приятель.
And you like lame things. И тебе нравится всякий отстой.
How lame is 3. 3% APY online savings? А годовой доход со сбережений в З.З% - это не отстой?
Больше примеров...
Хромой (примеров 29)
Better to be a lame duck than a dead duck, I suppose. Думаю, все же лучше быть хромой уткой, чем мертвой.
New girl, would you rather be left lame, blind, deaf or mute by a relapse? Новая девушка ты бы выбрала остаться хромой, слепой, глухой или немой после рецидива?
Who's that lame boy? Кто этот хромой мальчик?
For one thing, it makes the President a lame duck sometime in his second term. Помимо всего прочего, оно ставит президента во время его второго срока в положение «хромой утки», когда он не может выполнить свои обещания.
We were hoping that it wass going to have a kind of evil, spidery walk, but instead it created this pretty lame way of moving forward. Мы надеялись, что его походка будет напоминать злобного паука, но вместо этого, он нашел достаточно хромой способ передвижения.
Больше примеров...
Хромать (примеров 9)
I noticed she were goin' lame. Я заметил, что она начала хромать.
One week after delivery, however, the pony became lame. Однако через неделю после поставки пони начал хромать.
Why should he be lame? А чего ему хромать?
The favourite will pull up lame. Фаворит внезапно начнёт хромать.
He'd be lame for months. Несколько месяцев он будет хромать.
Больше примеров...
Глупо (примеров 32)
That's lame, but yeah. Глупо, конечно, но ладно.
I know this is gonna sound lame, but - Я знаю это звучит глупо, но...
Poking is creepy and lame. "Подмигивание" - это странно, глупо и всё такое...
It's lame, I know. Это глупо, я знаю.
Sounds pretty lame to me. Как по мне - звучит глупо.
Больше примеров...
Тупо (примеров 17)
Awkward hug or lame cool-guy handshake? Неловкие объятия или тупо пожмем руки, как крутые парни?
I know it sounds crazy and lame, but football is a really big part of my family. Знаю, что звучит безумно и тупо, но футбол важная часть жизни моей семьи.
How are we the only girls at school who realize topknots are lame? Мы что, единственные девчонки в школе, кто понимает, что пучки - это тупо.
Yeah, well, you know, lame cool-guy handshake. Думаю, тупо пожмем руки.
It may be really easy to make fun of someone who tries it's so lame. Легче лёгкого дразнить того, кто старается изо всех сил, только это так тупо.
Больше примеров...
Неубедительно (примеров 19)
I know what you're doing, and it's so lame. Я понимаю, что вы делаете, и это неубедительно!.
I know it sounds lame, but I actually think that Ted might be The One. Я знаю, это прозвучит неубедительно, но я на самом деле думаю, что Тед может стать Единственным.
I know that sounds lame in its vagueness, but, I assure you, Oz will be back. Знаю, это звучит неубедительно из-за неопределенности, но, уверяю тебя, Оз вернется.
Pretty lame, right? Довольно неубедительно, правда?
Mom, that is, like, so lame. Мам, это так неубедительно.
Больше примеров...
Фигня (примеров 15)
That film was lame. Этот фигня, а не фильм.
dad, this is lame. Папа, это фигня.
Kid scissors - lame. Детские ножницы - фигня!
How lame is that? It's just... Фигня, я знаю.
I know, it's lame. Ну, фигня какая-то.
Больше примеров...
Убогий (примеров 11)
I forget how lame this town is. Я и забыл, насколько убогий этот городишко.
"a lame, cheesy, outdated tradition packed with... fanatical town spirit zealots"? "убогий, отвратительный, в устаревших традициях фанатичных ревнителей духа города"?
When I was growing up, it meant "lame." Когда я рос, это означало "убогий".
Without that, you just got "lame with women." Без этого, ты просто "убогий по части женщин"
I don't want you to turn into some lame nine-to-fiver on me. Суть в том, что я не хочу, чтобы ты мне превратился в какой-то убогий офисный планктон, Пэйси.
Больше примеров...
Дурацкую (примеров 9)
He's probably just telling Officer Huck some lame story to make him go away. Скорее всего он расскажет офицеру какую-то дурацкую историю, лишь бы тот отвязался.
A body part for every lame joke... at my expense. За каждую дурацкую шутку надо мной по кусочку тела.
What'd be great is if you told this same lame story While I had a beer in my hand. Знаешь, было бы здорово, если бы ты рассказывал эту дурацкую историю, когда у меня в руке будет пиво.
And... and we should tell the waiter that it's my birthday, and then they'll have to do that lame song for me. А еще сказать официанту, что у меня сегодня день рождения, и тогда им придется петь для меня эту дурацкую песню.
Who gave you such a lame nickname like "Kyon" anyway? Кто только придумал тебе эту дурацкую кличку - "Каланча"?
Больше примеров...
Lame (примеров 8)
It supports ripping to any audio codec supported by a GStreamer plugin, such as mp3 (via LAME), Ogg Vorbis, FLAC and uncompressed PCM formats. Оно поддерживает преобразование (ripping) в любой аудиокодек, который поддерживается плагином GStreamer, такой, как mp3 (через LAME), Ogg Vorbis, FLAC и несжатые PCM-форматы.
For example, the Fraunhofer reference implementation of the MP3 standard usually does not compare favorably to other common implementations, such as LAME, in listening tests that determine sound quality. Например, эталонная реализация стандарта МРЗ от организации Fraunhofer обычно не выдерживает никакого сравнения с другими реализациями, как например, LAME, в тестах на прослушивание, которые направлены на определение качества звука.
LS Mp3 Encoder is a media files converter to the MP3 format, based on the LAME MP3 Encoder codec. LS Mp3 Encoder - конвертор медиа-файлов в формат MP3, основанный на кодеке LAME MP3 Encoder.
LAME MP3 encoder - Allows Audacity to export MP3 files. LAME, кодировщик в MP3 - Обеспечивает экспорт в MP3 из Audacity.
This allows you to use any encoder, not only LAME, just replace lame with your favorite audio encoder in the above command. Это позволяет использовать любой кодер, не только LAME, просто замените lame на Ваш предпочитаемый кодер.
Больше примеров...
Неубедительные (примеров 7)
Um, I know you probably think cupcakes are totally lame. Я знаю, вы скорее всего думаете, что кексы абсолютно неубедительные.
Yeah, you think some lame apology will fix that? Да, думаешь твои неубедительные извинения исправят это?
Yeah, they are a little lame but, so what? Да, они немного неубедительные, но и что?
The support given to him by Western Governments and the lame excuses offered by the Centre for Human Rights for his behaviour merely fuelled the growing scepticism among third world countries regarding the Commission's seriousness of purpose. Поддержка, оказанная ему правительствами стран Запада, и неубедительные объяснения Центра по правам человека в оправдание его поведения лишь способствовали усилению растущего скептицизма стран третьего мира относительно серьезности работы Комиссии.
You had lame rationalizations. У тебя были неубедительные объяснения.
Больше примеров...
Банально (примеров 9)
It sounds kind of lame now that I say it out loud. Звучит немного банально, когда я говорю это вслух.
And... and I know "Be careful" sounds kind of lame and I'm totally sure the second you're gone I'm gonna think of something much better, but I... И... я знаю, "будь осторожен" звучит банально, я даже уверена, как только ты уйдешь, я придумаю что-то гораздо лучше, но я...
That was really lame. Это было довольно банально.
So much so that the words themselves sound unspeakably lame. Настолько, что все слова, которыми можно это описать, будут звучать ужасно банально.
Well, I guess card tricks are lame. Думаю, карточные фокусы это довольно банально.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 11)
Is this some sort of lame way you get girls to go out with you? Это что, дурацкий способ пригласить девушку на свидание?
Hepatitis b is a lame diagnosis. Гепатит В - дурацкий диагноз.
What kind of lame example was that? Что за дурацкий пример?
This suit's so lame. Блин, костюм дурацкий.
Pretty lame, huh? Дурацкий случай, да?
Больше примеров...