They can't even fill a small museum with real stuff about his life because he was so lame. | Им даже не удалось заполнить маленький музей настоящими вещами о его жизни, потому что он был такой отстойный. |
The lame one here on earth. | А в отстойный, что на Земле. |
Okay, that is an incredibly lame dare because that is already my boyfriend and we kiss all the time. | Это невероятно отстойный вызов, потому что он мой парень, и мы и так все время целуемся. |
you're just a really lame dude. | Ты просто нереально отстойный чувак. |
Tell him you're that lame. | Скажи им: "Я отстойный". |
Those old men that hit on you at clubs are so lame. | Эти старики, которые пристают в клубах, такой отстой. |
How lame is free automatic bill pay, Lil? | А свободный автоматический счёт это не отстой, Лил? |
No. Journals are lame, especially video ones. | Дневники- отстой, особенно видео-дневники. |
Kat says it's lame... | Кэт говорит, что это отстой... |
That would be lame. | Это был бы отстой. |
A lame wwants to fight, Ah Huo. | Хромой хочет бороться, А Хао. |
~ A lame donkey could have run faster than that. ~ Hmm... | Даже хромой осёл мог пробежать быстрее. |
Better to be a lame duck than a dead duck, I suppose. | Думаю, все же лучше быть хромой уткой, чем мертвой. |
No, that seemed lame. | Нет, мне показалось, что он хромой |
He ran with no luck, Lame like a duck. | Побежал дорогою Хромой, одноногою... |
One week after delivery, however, the pony became lame. | Однако через неделю после поставки пони начал хромать. |
Look, if you don't get that pebble out of her hoof, she'll go lame. | Если вы не вытащите этот камешек из ее копыта, она так и будет хромать. |
When one of your cows goes lame? | А когда одна из ваших коров начинает хромать? |
Why should he be lame? | А чего ему хромать? |
He'd be lame for months. | Несколько месяцев он будет хромать. |
I know this is gonna sound lame, but - | Я знаю это звучит глупо, но... |
Poking is creepy and lame. | "Подмигивание" - это странно, глупо и всё такое... |
hang on that was lame... | ладно, это было глупо... |
"Kinda lame"? | "Типа глупо"? |
Like I said, lame. | Вобщем, глупо, как я и сказала. |
He wants to be smart, but that's lame. | Хочет быть умнее всех, а выходит - тупо. |
It was offensive, and lame, so double offensive. | Ясно? Это было оскобительно и тупо, поэтому вдвойне оскорбительно. |
They put H.Q., no exclamation point, which is kind of lame. | Они написали ШК, без восклицательного знака, а это тупо. |
Awkward hug or lame cool-guy handshake? | Неловкие объятия или тупо пожмем руки, как крутые парни? |
Isn't that lame? | Ну не тупо ли? |
It's so lame we're okay with it. | Это так неубедительно, что мы согласны. |
How do you know it's lame? | Откуда ты знаешь, что это неубедительно? |
Oh, my gosh, that was so lame. | Это было так неубедительно. |
Mom, that is, like, so lame. | Мам, это так неубедительно. |
I know it's lame, but I got these tickets from my boss... | Это, наверное прозвучит неубедительно, но эти билеты мне дал босс... |
You can think it's lame, but it's a big deal. | Можешь думать, что это фигня, но это большая разница. |
dad, this is lame. | Папа, это фигня. |
No, it's not lame. | Нет, это не фигня. |
Hell Hunt's so lame. | Адская травля такая фигня. |
How lame is that? It's just... | Фигня, я знаю. |
Besides, Grease is... so lame. | К тому же, думаю, "Бриолин" такой... убогий. |
It was just some lame dude with the same name. | Это был убогий чувак с таким же именем. |
I forget how lame this town is. | Я и забыл, насколько убогий этот городишко. |
When I was growing up, it meant "lame." | Когда я рос, это означало "убогий". |
Without that, you just got "lame with women." | Без этого, ты просто "убогий по части женщин" |
I lent him five grand for this lame real estate deal. | Я дал ему взаймы пять штук на эту дурацкую сделку с недвижимостью. |
A body part for every lame joke... at my expense. | За каждую дурацкую шутку надо мной по кусочку тела. |
Now he's "I cling on to my one lame idea" guy. | Сейчас он "я цепляюсь за свою дурацкую идею". |
What'd be great is if you told this same lame story While I had a beer in my hand. | Знаешь, было бы здорово, если бы ты рассказывал эту дурацкую историю, когда у меня в руке будет пиво. |
And... and we should tell the waiter that it's my birthday, and then they'll have to do that lame song for me. | А еще сказать официанту, что у меня сегодня день рождения, и тогда им придется петь для меня эту дурацкую песню. |
Thus forms mp3 the file(s) with sampling rate 48 kHz:) Only for lame. | При этом создается мрЗ файл(ы) с частотой дискретизации 48 кГц:) Только для lame. |
It supports ripping to any audio codec supported by a GStreamer plugin, such as mp3 (via LAME), Ogg Vorbis, FLAC and uncompressed PCM formats. | Оно поддерживает преобразование (ripping) в любой аудиокодек, который поддерживается плагином GStreamer, такой, как mp3 (через LAME), Ogg Vorbis, FLAC и несжатые PCM-форматы. |
LS Mp3 Encoder is a media files converter to the MP3 format, based on the LAME MP3 Encoder codec. | LS Mp3 Encoder - конвертор медиа-файлов в формат MP3, основанный на кодеке LAME MP3 Encoder. |
This allows you to use any encoder, not only LAME, just replace lame with your favorite audio encoder in the above command. | Это позволяет использовать любой кодер, не только LAME, просто замените lame на Ваш предпочитаемый кодер. |
If to be more exact, it not the high-grade coder, and only a superstructure above Lame engine or Fraunhofer acm codec. | Если быть более точным, то это не полноценный кодер, а лишь надстройка над движком Lame или Fraunhofer acm codec. |
That issue must not be dodged with lame references to the financial crisis. | Нельзя уклоняться от решения этого вопроса, делая неубедительные ссылки на финансовый кризис. |
Yeah, you think some lame apology will fix that? | Да, думаешь твои неубедительные извинения исправят это? |
We refuse to accept lame excuses, false allegations and suspicions or references to uncontrolled elements to justify interference with free movement of humanitarian goods and staff. | Мы отказываемся принимать неубедительные отговорки, надуманные утверждения и заявления о подозрениях или ссылки на неконтролируемые элементы в целях оправдания чинению помех свободному движению гуманитарных грузов и персонала . |
Yeah, they are a little lame but, so what? | Да, они немного неубедительные, но и что? |
You had lame rationalizations. | У тебя были неубедительные объяснения. |
It sounds kind of lame now that I say it out loud. | Звучит немного банально, когда я говорю это вслух. |
Yeah. So much so that the words themselves sound unspeakably lame. | Да, так сильно, что все слова прозвучат невероятно банально. |
That was really lame. | Это было довольно банально. |
Again, the unspeakably lame. | Это тоже жутко банально. |
Well, I guess card tricks are lame. | Думаю, карточные фокусы это довольно банально. |
Although, to be fair, it's a pretty lame drawing. | Вообще-то, если честно, это дурацкий рисунок. |
Is this some lame, harebrained scheme to garner favor with me? | Это, что, дурацкий, безрассудный план, чтобы завоевать мое расположение? |
What, the lame amusement park? | В дурацкий парк развлечений? |
Pretty lame, huh? | Дурацкий случай, да? |
At first she focuses on contradictory style of the wallpaper: it is "flamboyant" while also "dull", "pronounced" yet also "lame" and "uncertain" (p. 13). | Сначала она фокусируется на противоречивости узора: он «яркий», но в то же время «дурацкий», «четкий», но в то же время «кривой» и «расплывчатый». |