Look, Grayson, I don't think you're lame. | Слушай, Грейсон, я не думаю, что ты отстойный. |
It means "lame" in white people. | Это значит "отстойный" по вашему. |
The lame one here on earth. | А в отстойный, что на Земле. |
It's kind of a lame bar, but sure. | Это, вроде, отстойный бар, но ладно. |
On the surface, just another lame remix, but when we pull the tracks apart, that's when things get interesting. | С виду просто очередной отстойный ремикс, но если разделить дорожки, всё становится гораздо интереснее. |
Yeah, not to mention, they're really lame. | Не говоря уже о том, что они - полный отстой. |
Team building is super lame, but obviously, if I had to pick somebody, I would pick my boy, Ron, because he's my boy. | Укрепление командного духа отстой, но очевидно, если бы мне пришлось выбирать кого-то, я бы выбрал моего мальчика, Рона, потому что он мой мальчик. |
Come karaoke with us tonight, and you'll see how totally not that lame they are, okay? | Приходи с нами сегодня на караоке, и ты полностью убедишься, что они не отстой, хорошо? |
Uh, yeah, it's pretty lame. | Да, полный отстой. |
Bullying isnâ t cool Bullying is lame | Дедовщина - это не круто. Дедовщина - это отстой. |
Better to be a lame duck than a dead duck, I suppose. | Думаю, все же лучше быть хромой уткой, чем мертвой. |
To allay the fears of the Committee, he stressed that the Ombudsman was not a lame duck. | Для того, чтобы рассеять страхи Комитета, он подчёркивает, что омбудсмен не является «хромой уткой». |
And he says, "Just serve anything you want except lame duck." | И он говорит: "Несите всё, что угодно за исключением хромой утки". |
The song has been called fun by some critics, yet others have called it "lame" and "immature." | Песня была названа «веселой» от нескольких критиков, хотя другие называют песню «хромой» и «незрелой». |
No, that seemed lame. | Нет, мне показалось, что он хромой |
I noticed she were goin' lame. | Я заметил, что она начала хромать. |
One week after delivery, however, the pony became lame. | Однако через неделю после поставки пони начал хромать. |
When one of your cows goes lame? | А когда одна из ваших коров начинает хромать? |
He'd be lame for months. | Несколько месяцев он будет хромать. |
"But you who are strong and swift"See that you do not limp before the lame Deeming it kindness | "Но вы, кто силен и скор, смотрите, чтоб не хромать перед настоящим хромым, думая, что делаете доброе дело." |
That's lame, but yeah. | Глупо, конечно, но ладно. |
Still, calling your dog Marley and keeping it on a leash is lame. | Да, но... назвать собаку Марли и водить ее на поводке просто глупо. |
You know, that's lame, but I'll take the collar. | Знаешь, это глупо, но для нас сойдет. |
But this is tacky and lame. | Но это глупо и безвкусно. |
You realize how lame this story's sounding, Denny? | Ты понимаешь, как глупо звучит твоя история, Дэнни? |
It was offensive, and lame, so double offensive. | Ясно? Это было оскобительно и тупо, поэтому вдвойне оскорбительно. |
How are we the only girls at school who realize topknots are lame? | Мы что, единственные девчонки в школе, кто понимает, что пучки - это тупо. |
Arena Football is kind of lame. | Футбольная Арена это тупо. |
Yeah, well, you know, lame cool-guy handshake. | Думаю, тупо пожмем руки. |
It's so lame down there. | Там же капе-е-е-ц тупо! |
I know it sounds lame, but I actually think that Ted might be The One. | Я знаю, это прозвучит неубедительно, но я на самом деле думаю, что Тед может стать Единственным. |
I know this sounds lame, but it really helps work through stuff to write about it. | Я знаю, что это звучит неубедительно, но правда помогает разобраться со всем хламом, если об этом написать. |
Ohh. So lame. | Ой, это так... неубедительно. |
It sounded lame. Aw! | Это звучит неубедительно. ауч |
I know it's lame, but I got these tickets from my boss... | Это, наверное прозвучит неубедительно, но эти билеты мне дал босс... |
You thought monopoly was lame. Yeah. | Ты говорила, что "Монополия" фигня. |
Why do you think everything's lame? | Почему ты думаешь, что все - фигня? |
That film was lame. | Этот фигня, а не фильм. |
Hell Hunt's so lame. | Адская травля такая фигня. |
How lame is that? It's just... | Фигня, я знаю. |
Not everyone needs to turn high school Into some lame social experiment. | Не каждый нуждается в том, чтобы превращать школу в некий убогий социальный эксперимент. |
When I was growing up, it meant "lame." | Когда я рос, это означало "убогий". |
Without that, you just got "lame with women." | Без этого, ты просто "убогий по части женщин" |
You thought he was lame when you met him, right, Leo? | Ты ведь, решил, что он убогий, как только встретил его, правда, Лео? |
But your little, uh, lame, sexist boy club wouldn't let me in, so I had to improvise. | Но ваш маленький убогий клуб мальчиков-сексистов не пропустил меня внутрь, так что мне пришлось импровизировать. |
I lent him five grand for this lame real estate deal. | Я дал ему взаймы пять штук на эту дурацкую сделку с недвижимостью. |
A body part for every lame joke... at my expense. | За каждую дурацкую шутку надо мной по кусочку тела. |
What'd be great is if you told this same lame story While I had a beer in my hand. | Знаешь, было бы здорово, если бы ты рассказывал эту дурацкую историю, когда у меня в руке будет пиво. |
You toss out a lame idea instead of agreeing with Foreman's better idea because you're worried that will confirm that he's boldly gone where no man has gone before. | Подкинуть дурацкую идею, вместо того, чтобы согласиться с идеей Формана, хоть она и лучше, потому что боишься, что иначе все поймут, что этот наглец зашёл так далеко, как ни один мужчина до него. |
Who gave you such a lame nickname like "Kyon" anyway? | Кто только придумал тебе эту дурацкую кличку - "Каланча"? |
Possibility of choice used encoder - lame or fhg layer-III acm codec (should be installed in the system) (-fhg). | Возможность выбора используемого энкодера - lame или fhg layer-III acm codec (должен быть установлен в системе) (-fhg). |
Thus forms mp3 the file(s) with sampling rate 48 kHz:) Only for lame. | При этом создается мрЗ файл(ы) с частотой дискретизации 48 кГц:) Только для lame. |
LS Mp3 Encoder is a media files converter to the MP3 format, based on the LAME MP3 Encoder codec. | LS Mp3 Encoder - конвертор медиа-файлов в формат MP3, основанный на кодеке LAME MP3 Encoder. |
LAME MP3 encoder - Allows Audacity to export MP3 files. | LAME, кодировщик в MP3 - Обеспечивает экспорт в MP3 из Audacity. |
If to be more exact, it not the high-grade coder, and only a superstructure above Lame engine or Fraunhofer acm codec. | Если быть более точным, то это не полноценный кодер, а лишь надстройка над движком Lame или Fraunhofer acm codec. |
That issue must not be dodged with lame references to the financial crisis. | Нельзя уклоняться от решения этого вопроса, делая неубедительные ссылки на финансовый кризис. |
Um, I know you probably think cupcakes are totally lame. | Я знаю, вы скорее всего думаете, что кексы абсолютно неубедительные. |
Yeah, they are a little lame but, so what? | Да, они немного неубедительные, но и что? |
The support given to him by Western Governments and the lame excuses offered by the Centre for Human Rights for his behaviour merely fuelled the growing scepticism among third world countries regarding the Commission's seriousness of purpose. | Поддержка, оказанная ему правительствами стран Запада, и неубедительные объяснения Центра по правам человека в оправдание его поведения лишь способствовали усилению растущего скептицизма стран третьего мира относительно серьезности работы Комиссии. |
You had lame rationalizations. | У тебя были неубедительные объяснения. |
It sounds kind of lame now that I say it out loud. | Звучит немного банально, когда я говорю это вслух. |
Yeah. So much so that the words themselves sound unspeakably lame. | Да, так сильно, что все слова прозвучат невероятно банально. |
And... and I know "Be careful" sounds kind of lame and I'm totally sure the second you're gone I'm gonna think of something much better, but I... | И... я знаю, "будь осторожен" звучит банально, я даже уверена, как только ты уйдешь, я придумаю что-то гораздо лучше, но я... |
That was really lame. | Это было довольно банально. |
So much so that the words themselves sound unspeakably lame. | Настолько, что все слова, которыми можно это описать, будут звучать ужасно банально. |
Hepatitis b is a lame diagnosis. | Гепатит В - дурацкий диагноз. |
What kind of lame example was that? | Что за дурацкий пример? |
Yeah? I heard you're still doing that lame giant scissors bit, you blue-haired hack. | Я слышал, что ты все ещё делаешь этот дурацкий номер с гигантскими ножницами, ты, голубоволосая бездарность. |
Pretty lame, huh? | Дурацкий случай, да? |
At first she focuses on contradictory style of the wallpaper: it is "flamboyant" while also "dull", "pronounced" yet also "lame" and "uncertain" (p. 13). | Сначала она фокусируется на противоречивости узора: он «яркий», но в то же время «дурацкий», «четкий», но в то же время «кривой» и «расплывчатый». |