| The Ministry of Education of the Kurdistan Region has opened numerous centres for the eradication of adult illiteracy. | Министерством образования региона Курдистан открыты многочисленные центры ликвидации неграмотности среди взрослых. |
| UNAMI noted restrictions on freedom of expression and assembly, and concerns over protection of journalists in the Kurdistan region. | МООНСИ отметила ограничения свободы выражения мнений и собраний и проблемы защиты журналистов в регионе Курдистан. |
| The first group arrived in the Kurdistan Region on 14 May. | Первая группа прибыла в Курдистан 14 мая. |
| The parliamentary elections in the Kurdistan Region were held on 21 September. | 21 сентября состоялись парламентские выборы в регионе Курдистан. |
| At the same time, preparations for the governorate council elections in Kurdistan Region have stalled. | В то же время приготовления к выборам в советы мухафаз региона Курдистан застопорились. |
| This condition has been abolished in Kurdistan Region. | Это условие отменено в регионе Курдистан. |
| Subsequently, 14 sections were opened in the governorates, with the exception of Kurdistan Region. | Впоследствии 14 отделений были открыты в провинциях, за исключением региона Курдистан. |
| The south and Kurdistan have been the regions least affected. | Меньше всего насилие затронуло юг страны и Курдистан. |
| After the dissolution of Kurdistan Uyezd, many Kurds were deported to Turkmenistan. | После закрытия уезда Курдистан многие курды были депортированы в Туркменистан. |
| The Kurds lived in the western provinces of Kurdistan, Kermanshah and Ilan. | Курды живут в западных провинциях: Курдистан, Керманшах и Илам. |
| Hundreds of thousands of internally displaced persons had fled from Mosul to other regions, in particular Kurdistan. | Сотни тысяч внутренне перемещенных лиц спешно покинули Мосул и направились в другие районы, в частности в Курдистан. |
| An estimated 850,000 internally displaced persons are residing in the Kurdistan Region, over half a million of whom are in Dohuk governorate. | По оценкам, 850 тысяч внутренне перемещенных лиц проживает в регионе Курдистан, причем более полумиллиона приходится на мухафазу Дахук. |
| In recent years, a number of health centres have been opened in all parts of the Kurdistan Region to provide health services for all. | В последние годы создан ряд медицинских центров во всех районах региона Курдистан для обеспечения медицинского обслуживания всего населения. |
| Note: The data for the Kurdistan Region is up to 30 January 2011. | Примечание: Данные по региону Курдистан на 30 января 2011 года. |
| The father had opened a case in the Kurdistan region, but no investigation or prosecution had taken place. | По ходатайству отца было возбуждено дело в регионе Курдистан, но расследование или уголовное преследование не проводилось. |
| Following general elections in Kurdistan Region, a regional government and parliament were formed, which operated semi-independently of the central Government. | После проведения всеобщих выборов в регионе Курдистан были сформированы региональное правительство и парламент, которые функционировали наполовину автономно от центрального правительства. |
| Thus in Kurdistan Region, the number of women subjected to physical violence was half that in other regions. | Так, в регионе Курдистан число женщин, подвергшихся физическому насилию, было в два раза меньше, чем в других регионах. |
| In Kurdistan Region, co-educational schools are fostered at all stages, in coordination with international and local organizations. | В регионе Курдистан совместное обучение поощряется на всех стадиях образования и координируется международными и местными организациями. |
| This form of teaching targets adolescent school dropouts in the 12 to 18 age group in all governorates, including Kurdistan Region. | Эта форма обучения предназначена для бросивших школу подростков в возрасте от 12 до 18 лет во всех мухафазах, включая регион Курдистан. |
| In Kurdistan Region, there were 21,443 Ministry of Health male staff and 13,828 female staff in 2009. | В регионе Курдистан в 2009 году среди работников Министерства здравоохранения насчитывалось 21443 мужчины и 13828 женщин. |
| Several amendments have been made to the application of the personal status act in Kurdistan Region. | В регионе Курдистан был внесен ряд поправок в применение Закона о гражданском статусе личности. |
| In Kurdistan region, the legal and legislative framework for the empowerment of women and their protection from violence has improved. | В регионе Курдистан усовершенствована правовая и законодательная база с целью улучшения положения женщин и их защиты от насилия. |
| After 2003, a local government was established in the region of Kurdistan to administer regional affairs in accordance with the regional constitution. | После 2003 года в регионе Курдистан было создано местное правительство для управления делами региона в соответствии с региональной конституцией. |
| I have her in London, Dubai, Kabul, Kurdistan... | У меня отчеты о поездках в Лондон, Дубаи, Кабул, Курдистан... |
| The name Kurdistan literally means "Land of the Kurds". | Название «Курдистан» буквально означает «страна курдов». |