Английский - русский
Перевод слова Kurdish

Перевод kurdish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Курдского (примеров 117)
(a) Establishment of the Kurdish Cultural and Publishing House; а) создание Курдского культурного центра и издательства;
Publication of a new Kurdish "Zagros" periodical since 2007. публикация с 2007 года нового курдского периодического издания "Загрос".
Twenty Kurds had reportedly been arrested in Al-Hasakah and Aleppo for organizing Kurdish cultural activities, 15 of them on the eve of the Kurdish New Year. Согласно сообщениям, в Хасеке и Халебе 20 курдов были арестованы за организацию курдских культурных мероприятий, причем 15 из них - накануне курдского Нового года.
However, scope of the amendment did not extend to the human rights violations committed after the September 1980 military coup and against the Kurdish civilian population in the 1990s. Однако сфера действия этой поправки не распространяется на нарушения прав человека, совершенные после сентябрьского военного переворота 1980 года, и на нарушения прав человека курдского гражданского населения в 1990-х годах.
Aside from the Kurdish issue, their attention is now focused on Cyprus as well. The Cyprus problem has reached a critical turning point, following a peace proposal put on the table by UN Secretary General Kofi Annan with a deadline impending at the end of February. Помимо курдского вопроса, их внимание сегодня приковано к Кипру, где в конце февраля истекает срок, отпущенный на рассмотрение выдвинутого Генеральным Секретарем ООН Кофи Аннаном предложения мирного урегулирования конфликта, что станет переломным моментом в решении кипрской проблемы.
Больше примеров...
Курдских (примеров 110)
She's a known associate of Kurdish and Shiite insurgents. Она известная сообщница курдских и шиитских повстанцев.
With the outbreak of conflict and the concomitant displacement of these communities, the seasonal settlement of the Kurdish communities in central Azerbaijan took on a permanent nature. С момента начала конфликта и последующего перемещения этих общин проживание курдских общин в центральной части Азербайджана превратилось из сезонного в постоянное.
They work as an editor and a correspondent, respectively, for the Mokerian News Agency and report on human rights issues, including the arrests and prosecutions of Kurdish activists. Они работают, соответственно, редактором и корреспондентом информационного агентства "Мокериан" и передают сообщения по вопросам прав человека, включая информацию об арестах и преследованиях курдских активистов.
For instance, in August 2013, in an attack by Jabhat al-Nusra in Al Hassakeh governorate, three boys, aged 15 to 16 years, who were manning a checkpoint of Syrian Kurdish armed groups associated with PYD, were severely injured. Например, в августе 2013 года членами группы «Джабхат ан-Нусра» в мухафазе Эль-Хасака были тяжело ранены три подростка в возрасте 15 - 16 лет, охранявших контрольно-пропускной пункт курдских вооруженных групп, связанных с партией «Демократический союз».
The report, which is over 140 pages long, deals in detail with the numerous and widespread violations of human rights committed by the "Kurdish administration" as represented in the "Council of Ministers" and Kurdish political parties in the area. В этом более чем 140-страничном докладе подробно описываются многочисленные и широко распространенные случаи нарушений прав человека, совершаемых "курдской администрацией", представленной в "совете министров" и курдских политических партиях в этом районе.
Больше примеров...
Курд (примеров 7)
What is known about Nizami's ethnic roots is that his mother was Kurdish. Об этнических корнях Низами известно только то, что он - курд по матери.
This is when the shot is said to have gone off which killed the Kurdish juvenile. Утверждается, что именно в этот момент раздался выстрел, в результате которого этот несовершеннолетний курд был убит.
Is the child Kurdish? Этот мальчик, он курд?
In particular, the newspapers Samur and Dengi Kurd are published in Lezgin and Kurdish respectively, while in Kusary district the newspaper Kusar is published in Lezgin. В частности, в Азербайджане издаются газеты "Самур" на лезгинском языке и "Денги Курд" на курдском языке, а в Гусарском районе на лезгинском языке печатается газета "Гусар".
Specifically, the newspaper "Talyshi syado" and the magazine "Soz" are published in Talysh, the newspapers "Samur" in Lezgin and "Dengi Kurd" in Kurdish, and the newspaper "Gusar" is published in Lezgin in the Gusar district. В частности, в Азербайджане издаются газета "Талыши сядо" и журнал "Соз" на талышском языке, газеты "Самур" на лезгинском языке и "Денги Курд" на курдском языке, а в Гусарском районе на лезгинском языке печатается газета "Гусар".
Больше примеров...
Курдской (примеров 69)
The largest number of casualties reported appeared to be as a result of killings during raids and military operations conducted against the Kurdish Workers Party (PKK). Согласно сообщениям, самое большое число человеческих жертв связано, по-видимому, с проведением рейдов и военных операций против Курдской рабочей партии (КРП).
However, it appears that this problem is, at least in part, attributable to the high level of internal displacement of persons, primarily of Kurdish ethnicity, from the east and south-east. Вместе с тем представляется, что эта проблема, по крайней мере частично, связана с большой численностью внутренне перемещенных лиц, в первую очередь лиц курдской национальности из восточных и юго-восточных регионов.
Subsequently, after an allegedly unfair trial, she was sentenced to 30 years' imprisonment for illegal membership in the Kurdish Workers' Party (PKK), throwing explosives and separatism. Впоследствии, после проведения, согласно утверждениям, несправедливого судебного разбирательства, она была приговорена к 30 годам лишения свободы за незаконное членство в Курдской рабочей партии (КРП), метание бомб и сепаратизм.
Initially an active and long-standing member of the Kurdish Workers' Party (the PKK) and a guerrilla soldier, the complainant later started to have doubts about the ideology of the PKK and left its ranks. Будучи первоначально активным и давним членом Курдской рабочей партии (КРП) и партизаном, позднее жалобщица начала испытывать сомнения в правильности идеологии КРП и покинула ее ряды.
During the late 1960s, Leyla and Çiyako wrote pamphlets on the horrors of the Ba'ath party including the new leader, Saddam Hussein, whom they described as being against Kurdish independence. В конце 1960-х годов Лейла и Чийяко составляли памфлеты о жестокостях нового режима, в том числе нового лидера Саддама Хусейна, которого считали рьяным противником курдской независимости.
Больше примеров...
Курдские (примеров 52)
The Special Rapporteur makes a surprising statement in paragraph 103 of the report concerning the development of the infrastructure (for example roads, public buildings, schools, cultural centres and economic support services) by the Kurdish local authorities. Специальный докладчик делает в пункте 103 своего доклада вызывающее удивление заявление о том, что местные курдские власти развивают инфраструктуру (например, дороги, общественные здания, школы, культурные центры и социальные и экономические вспомогательные службы).
According to KHRP, political activity outside the Baath Party or PNF is illegal and Kurdish political parties are viewed as a separatist threat and face persecution and arbitrary detention, and charges of belonging to 'illegal' organisations. По данным КППЧ, политическая деятельность вне партии Баас или ПНФ является незаконной и курдские политические партии считаются сепаратистскими и подвергаются преследованиям и произвольным задержаниям, а их участники обвиняются в принадлежности к "незаконным" организациям.
From 22 to 24 September 2005 Duhok held a cultural festival that was for the first time in Duhok to which Kurdish writers from all countries were invited. С 22-24 сентября 2005 года впервые состоялся культурный фестиваль в Дахуке, были приглашены курдские писатели из всех стран.
The Kurdish organizations maintain links with ethnic cultural centres and societies in various countries around the world; (c) Einung German Society: The German community in Georgia numbers only some 1,500 people, two thirds of whom speak Russian as their first language. Курдские организации, в том числе Союз езидов Грузии, общество граждан Грузии курдской национальности, международный курдский информационный центр, четыре женские, молодежные и религиозные организации.
During the August summit in Istanbul, which led to the creation of the Syrian National Council, only two of the parties in the National Movement of Kurdish Parties in Syria, the Kurdish Union Party and the Kurdish Freedom Party, attended the summit. В следующей конференции, которая состоялась в августе того же года в Стамбуле (здесь был сформирован оппозиционный Сирийский национальный переходный совет), приняли участие только две курдские партии.
Больше примеров...
Курдский (примеров 62)
There is a Kurdish department in one of Armenia's universities. Имеется курдский факультет в одном из университетов Армении.
"Kurdish National Council of Armenia" NGO Общественная организация "Курдский национальный совет Армении"
Since April, armed groups - including Liwa Al-Tawheed, Jabhat Al-Nusra and Ghoraba Al-Sham - have besieged the predominantly Kurdish town of Afrin. Начиная с апреля вооруженные группы, в том числе "Аль-Лива-Таухид", "Джабхат-ан-Нусра" и "Гораба-аш-Шам", осаждают по преимуществу курдский город Африн.
The Kurdish organizations maintain links with ethnic cultural centres and societies in various countries around the world; (c) Einung German Society: The German community in Georgia numbers only some 1,500 people, two thirds of whom speak Russian as their first language. Курдские организации, в том числе Союз езидов Грузии, общество граждан Грузии курдской национальности, международный курдский информационный центр, четыре женские, молодежные и религиозные организации.
Kurdish parliamentarian Shoresh Haji stated "I hope that the Kurdish leadership will not miss this golden opportunity to bring Kurdish lands in the disputed territories back under Kurdish control". В частности, курдский депутат Шореш Хаджи заявил, что «я надеюсь, что курдское руководство не пропустит эту прекрасную возможность, чтобы принести курдские земли в спорные территории обратно под курдский контроль».
Больше примеров...
Курдским (примеров 39)
According to Kurdish sources, the emissaries of the letter were arrested and executed. Согласно курдским источникам, авторов письма схватили и казнили.
But now its concern is more closely tied to regional politics than to the Kurdish issue. Но сейчас её озабоченность в большей степени связана с региональной политикой, чем с курдским вопросом.
He made contact with the Kurdish leadership and managed to negotiate a truce between Barzani and Talabani. Он вступил в контакт с курдским руководством и сумел договориться о перемирии между Барзани и Талабани.
Kurdish and Turkoman families are required to move either to the southern part of the country, often to the city of al-Ramadi, or to the three northern governorates. Курдским и туркменским семьям предписывают переместиться либо на юг страны, нередко в город Рамади, либо в три северных мухафазы.
There do exist transitional dialects between Southern Kurdish and Lori-Bakhtiāri', and Lori-Bakhtiāri itself may be called a transitional idiom between Kurdish and Persian, with most of the language originating from Persian. Существуют переходные диалекты между южным курдским и Лори-Бахтиари, и Лори-Бахтиари можно назвать переходной идиомой между курдскими и персидскими языками.
Больше примеров...
Курдском (примеров 63)
Radio programmes are broadcast in Yezid, Kurdish, Russian, Georgian and Assyrian. Выходят в эфир радиопередачи на езидском, курдском, русском, грузинском и ассирийском языках.
Were Kurds allowed to use their mother tongue freely on public and private occasions and were there schools providing instruction in the Kurdish language? Разрешено ли курдам свободно пользоваться своим родным языком на общественных и частных мероприятиях и имеются ли школы с преподаванием на курдском языке?
Similarly, when the outgoing governor of Van sent a farewell message last month to the largely Kurdish-speaking people in his southeastern province, he delivered it in Kurdish - and received warm wishes in return. Аналогичным образом, когда уходящий в отставку губернатор провинции Ван в прошлом месяце обратился с прощальной речью к людям, в основном говорящим на курдском языке, он произнес ее по-курдски - и в ответ получил теплые пожелания.
It is also strengthening its technical team in order to launch a Kurdish version by late August 2005. Отделение также укрепляет свою техническую группу, с тем чтобы открыть вариант веб-сайта на курдском языке в конце августа 2005 года.
There were reports of bans on the use of the Kurdish language, on the establishment of Kurdish private schools and on publications of books and other printed matter in Kurdish, and of the blocking of passport renewal. Имеются сообщения о запретах на использование курдского языка, создание курдских частных школ и издание книг и других публикаций на курдском языке, а также о препятствиях в продлении срока действия паспортов.
Больше примеров...
Курдскими (примеров 21)
The detachment was then reinforced with nearly two thousand Kurdish volunteers and materially assisted by the rebellious Adjarians of the country. Отряд был затем усилен почти 2,000 курдскими добровольцами и материальным снабжением мятежных аджарцев страны.
By extension, tensions have also arisen between Kurdish security forces and non-Kurdish communities in areas outside the Kurdistan region. Как следствие, усиливается напряженность также между курдскими силами безопасности и некурдским населением за пределами Курдистана.
Unfortunately, disputes between Kurdish factions contributed to insecurity in the region with significant inter-factional armed clashes in 1996. К сожалению, раздоры между курдскими группировками не способствовали установлению безопасности на севере страны и в итоге привели к серьезным вооруженным столкновениям между ними в 1996 году.
Reports of boys and girls aged 14 to 17 years associated with Syrian Kurdish armed groups in Al Hassakeh governorate in support and combat functions were documented and verified. Были документально подтверждены и проверены данные о случаях использования курдскими вооруженными группами в мухафазе Эль-Хасака мальчиков и девочек в возрасте от 14 до 17 лет на вспомогательных ролях и в качестве комбатантов.
In 2009, the Supreme Court dissolved the main legal Kurdish party, the DST, accused of being connected with the Kurdish guerillas. В 2009 году Верховный суд распустил главную легальную курдскую партию (DST) по обвинению в связи с курдскими боевиками.
Больше примеров...
Курдское (примеров 20)
But his real objective is to forestall any Kurdish bid for autonomy in northern Syria. Но его реальная цель состоит в том, чтобы предотвратить любое курдское предложение об автономии на севере Сирии.
The Kurdish Regional Government in the north is a de facto state, with its own army, border authorities, and control (up to a point) of the natural resources located on its territory. Курдское Региональное Правительство на севере, является де-факто государством, со своей собственной армией, пограничными органами, и контролем (до определенного момента) природных ресурсов, расположенных на его территории.
At the same time, the country's southeastern regions could become vulnerable to civil unrest, as the Kurdish movement - faced with a total lack of national political representation during a time of institutional transition - agitates for greater local autonomy. В то же время могли бы возникнуть общественные беспорядки в юго-восточных областях страны, поскольку курдское движение - при полном отсутствии своих представителей в национальном политическом управлении в период институционных изменений - агитирует за большую местную автономию.
Revolts did occur sporadically but only decades after the Ottoman centralist policies of the 19th century began did the first modern Kurdish nationalist movement emerge with uprising led by a Kurdish landowner and head of the powerful Shemdinan family, Sheikh Ubeydullah. Время от времени вспыхивали восстания, но только через десятилетия после османской центристской политики XIX века появилось первое современное курдское националистическое движение, возникшее из восстания во главе с Шейхом Убейдуллой - курдским помещиком и главой влиятельной семьи Шемдинан.
Kurdish parliamentarian Shoresh Haji stated "I hope that the Kurdish leadership will not miss this golden opportunity to bring Kurdish lands in the disputed territories back under Kurdish control". В частности, курдский депутат Шореш Хаджи заявил, что «я надеюсь, что курдское руководство не пропустит эту прекрасную возможность, чтобы принести курдские земли в спорные территории обратно под курдский контроль».
Больше примеров...
Курдская (примеров 20)
Kurdish culture flourished in Soviet Armenia between the 1930s and 1980s, and Kurds enjoyed substantial state-sponsored cultural support. Курдская культура процветала в Советской Армении в период с 1930 по 1980, и курды пользовались существенной поддержкой государства.
Lastly, the reference to the end of the violence against the Kurds in 1999 was unclear but, as far as he knew, that had been the year in which the Kurdish Workers Party (PKK) had collapsed following the capture of its leader. Наконец, не совсем понятно упоминание 1999 года в связи с прекращением насилия против курдов, хотя, насколько ему известно, именно в этом году распалась Курдская рабочая партия (КРП) вслед за поимкой ее лидера.
Local Kurds had always been on good terms with the Azerbaijani majority, a Kurdish radio station, newspaper and numerous schools attempt to keep Kurdish culture alive, but fewer families bother to teach their mother tongue. Местные курды всегда были в хороших отношениях с азербайджанским большинством, курдская радиостанция, газеты и многочисленные школы пытались сохранить курдскую культуру, но семьи все менее были озабочены тем, чтобы учить свой родной язык.
The judgment was said to be based on the reasoning that, since the group which was "struggling for the independence of the Kurdish people" was the Kurdish Workers' Party (PKK), consequently, Aycin's statement demonstrated support for the PKK. Было отмечено, что приговор был вынесен на основании того, что, поскольку группа, "ведущая борьбу за независимость курдского народа", - это Курдская рабочая партия (КРП), следовательно: заявление Айчина свидетельствует о его поддержке КРП.
The Kurds in Armenia established a Kurdish radio broadcast from Yerevan and the first Kurdish newspaper Riya Teze. Курды в Армении создали передачи на курдском языке на радио и появилась первая курдская газета Рия Тезе.
Больше примеров...
Курдскому (примеров 10)
In the early 1990s the organization became a direct threat to the already rising Kurdish separatist movement. В начале 1990-х гг. организация реально угрожала растущему курдскому сепаратистскому движению.
And call the Kurdish leader to tell him we're not going to make it tonight. И позвони Курдскому лидеру и скажи, что мы не сможем сегодня.
Finally, the State party maintains that the complainant has not provided any evidence to demonstrate that the fact that he belongs to the Kurdish minority would increase his risk of being persecuted if returned. Наконец, государство-участник считает, что заявитель не представил никаких доказательств в поддержку того, что его принадлежность к курдскому меньшинству увеличит опасность подвергнуться преследованию по возвращении.
In 2003, the Ministry of Education approved curricula for grades 1 to 4 of secondary school in the Talysh, Tat, Kurdish, Lezgin, Tsakhur, Avar, Khinalug and Udi languages. В 2003 году приказом Министерства образования были утверждены учебные программы для 1-4 классов средней школы по талышскому, татскому, курдскому, лезгинскому, цахурскому, аварскому, хиналыгскому и удинскому языкам.
Upon request, Kurdish (Kurmanji and Zazaki), Circassion (Adige and Abkhaz) and Laz language classes are available in public schools. По соответствующей просьбе в государственных школах организуется обучение курдскому (курманджи и зазаки) языку, абхазско-адыгейским языкам (адыгейскому и абхазскому) и языку лаки.
Больше примеров...
Курдскую (примеров 13)
In addition, the Kurds will expect to retain a veto over any proposal that might compromise Kurdish autonomy in the northern provinces. Кроме того, курды будут ожидать сохранения права вето на любое предложение, которое может поставить под угрозу курдскую автономию в северных провинциях.
2.1 The complainant joined the Kurdish Workers' Party (the PKK) in May 1990 at the age of 17. 2.1 В мае 1990 года в 17-летнем возрасте заявитель вступила в Курдскую рабочую партию (КРП).
It sponsors and disseminates Kurdish literature by publishing books and magazines and celebrates Kurdish intellectuals and artists. Центр финансирует издание и распространение курдской литературы, публикует книги и журналы, а также прославляет курдскую интеллигенцию и деятелей культуры.
Local Kurds had always been on good terms with the Azerbaijani majority, a Kurdish radio station, newspaper and numerous schools attempt to keep Kurdish culture alive, but fewer families bother to teach their mother tongue. Местные курды всегда были в хороших отношениях с азербайджанским большинством, курдская радиостанция, газеты и многочисленные школы пытались сохранить курдскую культуру, но семьи все менее были озабочены тем, чтобы учить свой родной язык.
In 2009, the Supreme Court dissolved the main legal Kurdish party, the DST, accused of being connected with the Kurdish guerillas. В 2009 году Верховный суд распустил главную легальную курдскую партию (DST) по обвинению в связи с курдскими боевиками.
Больше примеров...
Курдский язык (примеров 12)
The courses are available in following languages: Kurdish (Kurmanji and Zazaki), Circassion (Adige and Abkhaz) and Laz. Предлагаются курсы по изучению следующих языков: курдский язык (курманджи и зазаки), абхазско-адыгейские языки (адыгейский и абхазский) и язык лаки.
Their translation into Abkhazian, Chin, Tagalog and Tetum is under way and interest has been expressed from various quarters to translate the Principles into other local languages such as Gulu, Kurdish and Dinka. Сейчас Принципы переводятся на абхазский язык, языки чин, тагалог и тетум, и различные стороны проявили заинтересованность в переводе Принципов на другие местные языки, например на язык гулу, курдский язык и язык дианка.
Kurdish is taught in some classes in areas where there is a concentration of Kurdish residents. В районах компактного проживания курдов в некоторых классах преподается курдский язык.
Kurdish children are enrolled in classes where the language of instruction is Armenian and study Kurdish at the account of the school component. Курдские дети зачисляются в классы, в которых обучение ведется на армянском языке, и учат курдский язык в рамках школьного компонента.
The Kurdish language (Kurdish: Kurdî or کوردی) is the language spoken by Kurds. Курдский язык (كوردی, Kurdî) - язык курдов, один из представителей западноиранской подгруппы иранских языков в составе индоевропейской языковой семьи.
Больше примеров...
Курдистана (примеров 35)
Although internally displaced persons have been welcomed by the Kurdish authorities, integration is difficult owing to limited availability of resources, language barriers and difficulties in finding employment. Хотя внутренне перемещенные лица были хорошо приняты властями Курдистана, их интеграция затрудняется ограниченностью имеющихся ресурсов, языковыми барьерами и трудностями в плане нахождения работы.
In his consultations, he emphasized that UNAMI would continue to provide support in order to hold timely elections in the Kurdistan Region and encouraged the Kurdish leadership to lead the way in overcoming the political crisis. В ходе проведенных им консультаций он подчеркнул, что МООНСИ будет продолжать оказывать поддержку в целях своевременного проведения выборов в Курдистане и призвал руководство Курдистана возглавить процесс урегулирования политического кризиса.
He joined the newly formed Hewa Party in 1938, which became "The first Kurdish organisation legally recognized, that seeks for unity and free Kurdistan". В 1938 году вступил в партию Хева - «первую юридически признанную курдской организацию, которая стремится к освобождению Курдистана и его единству».
To this end, he met with the Kurdistan Regional Prime Minister, Barham Saleh; the Minister for Peshmerga Affairs, Jafar Mustafa; the Speaker of the Kurdish National Assembly, Kamal Kirkuki; and the representative of the Kurdistan Regional Government in Baghdad, Rowsch Shaways. С этой целью он встретился с премьер-министром регионального правительства Курдистана Бархамом Салехом, министром по делам «Пешмерга» Джафаром Мустафой, спикером курдской Национальной ассамблеи Камалем Киркуки и представителем регионального правительства Курдистана в Багдаде Роушем Шавайсом.
Cemîl Bayik (born 1951 in Keban, Elazığ) is one of the five founders of the Kurdish movement Kurdistan Workers' Party (PKK), and is among the organization's top leadership. Cemîl Bayik; 1951, Кебан) - один из пяти основателей Рабочей партии Курдистана и входит в состав высшего руководства партии.
Больше примеров...