Английский - русский
Перевод слова Knock

Перевод knock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постучать (примеров 81)
You really ought to knock. Могла бы и постучать.
Shouldn't we knock first? Разве нам не следует сначала постучать?
Or we could just knock. Или мы можем просто постучать.
Maybe you should just knock. Возможно, тебе стоит просто постучать.
Hub, knock first! Юб, надо постучать прежде чем войти!
Больше примеров...
Стучать (примеров 86)
How can there be a knock at your door if you're already driving? Как кто-то может стучать в дверь, если ты уже едешь?
It takes too big a knock. Слишком сильно приходится стучать.
You can't knock anymore? Стучать разучился, что ли?
Phil, would you please knock that off? Фил, ты не перестанешь стучать?
Doesn't anybody knock any more? Что, все разучились стучать?
Больше примеров...
Вырубить (примеров 91)
I said distract them, not knock them out. Я сказал отвлечь, а не вырубить.
Seriously, if I was ever going to rob a bank and I wanted to knock out the guards... Если бы я собралась грабить банк и нужно было вырубить охрану...
You're going to have to knock me out or something and then... pry it out of my cold, dead hands. Тебе придётся меня вырубить и вырвать её из моих окоченевших рук.
Enjoy. So she drugs him with her heart meds, hoping to knock him out or maybe even kill him. И она накачивает его своими сердечными лекарствами, надеясь вырубить его или может даже убить.
But I'll knock an animal the [bleep] out! Но я могу вырубить ее к хуям!
Больше примеров...
Стук (примеров 92)
miracle. Just remember, when Coleridge woke up and began writing, he was interrupted by a knock at the door. Помните, когда Колридж проснулся и начал записывать, его прервал стук в дверь.
I know that knock. Я знаю этот стук!
No, it's a knock, you hear a knock? Нет, это стук, ты слышишь стук?
There's a knock at the door in the corner of the room, and Pete comes walking in carrying this gorgeous Sévres silver bowl, hand chased. И тут стук в дверь в углу комнаты, и входит Пит, неся великолепную серебряную чашу, ручной работы.
[Knock at window] [стук в окно]
Больше примеров...
Выбить (примеров 61)
"The next attack could knock us!" "Следующая атака может нас выбить!"
Well, if we can't knock her out, we have to figure out another way. Что ж, если нам не удастся выбить её из гонки, то придется найти другой способ.
If it were me... throw on a mask, knock down the front door, in and out, five minutes. Я бы на их месте маску на голову, дверь выбить, зашла и вышла, 5 минут.
I've been cleared for duty, I'm ready for work, and I am happy to knock anyone's teeth out who treats me like a snowflake. Меня допустили к смене, я готова к работе и буду рада выбить зубы тому, кто будет со мной возиться.
Guys, help me knock it down! Ребята, помогите мне выбить её.
Больше примеров...
Стучаться (примеров 76)
Sorry, we didn't want to knock at this hour. Простите, мы не хотели стучаться в такой час.
Didn't I tell you to knock first? Я ведь просил, стучаться.
You knock before you come in here! Я говорю, нужно стучаться!
Ever heard of knock? Не знали, что нужно стучаться?
Don't you knock? А стучаться ты умеешь?
Больше примеров...
Сбить (примеров 72)
To win, one wrestler must knock over the other, or push him out of the ring. Чтобы победить, одному борцу необходимо сбить с ног другого или вытолкнуть его за пределы арены.
Those lobster cages can knock you right off. Эти ящики с лобстерами могут сбить тебя.
But how could I not knock down such low-hanging fruit? Но как я мог не сбить такие низко висящие плоды?
We knock them off their feet! Мы сбить их с ног!
Do you think that our security is so great here that these people who pulled off 9/11, who were able..., can't knock down another plane? Неужели вы думаете, у нас настолько замечательные службы безопасности, что организаторы 11 сентября не смогут сбить ещё один самолёт?
Больше примеров...
Постучаться (примеров 30)
Maybe next time you'd be good enough to knock. Надеюсь, в следующий раз ты сообразишь постучаться.
It's polite to knock. Вежливее было бы постучаться.
(Joanna) You'll have to knock a bit harder. Тебе надо постучаться чуть сильнее.
I think we should knock. Думаю, надо постучаться.
You do know that saying "knock, knock" isn't actually knocking, right? Ты в курсе, что "тук-тук" на самом деле означает постучаться.
Больше примеров...
Тук (примеров 20)
Daddy, listen - Knock, knock. Папа слушай... Тук, тук.
Knock, knock, knock, Penny? Тук, тук, тук, Пенни?
Knock, knock... Am I disturbing you? Тук, тук... я помешал?
Knock, knock, rook! Тук, тук, крепыш!
[knock knock] MUSIC [тук тук] [музыка]
Больше примеров...
Удар (примеров 21)
One slight knock to the head might... well, it might kill you. Небольшой удар по голове может... убить Вас.
A soft knock and slow will be the best for you. Тихий и медленный удар будет лучше.
I'm not an expert, but I don't think scarecrows knock. Я не эксперт, но это не удар чучел.
It is true that currencies take an initial knock, but they do stabilize and the funds are then available to spur growth; Верно, что первоначальный удар приходится по валютам, однако они со временем стабилизируются и затем появляются финансовые средства для стимулирования роста;
Walter has a knock out punch in either hand And he's one of the host hitting middlewieghts in the ring Уолтер имеет сильнейший удар обеими руками и он один из ведущих боксеров в среднем весе
Больше примеров...
Критикуй (примеров 8)
Come on, man, don't knock charity. Ну же, мужик, не критикуй благотворительность.
Don't knock the haute cuisine of Long Island. Не критикуй изысканную кухню, Лонг-Айленда.
Don't knock the pulp fiction, Bish. Не критикуй криминальное чтиво, Биш.
Well, don't knock K.C. Ну, не критикуй Канзас-Сити.
Don't knock long-distance relationships. Не критикуй отношения на расстоянии.
Больше примеров...
Стукнуть (примеров 6)
Maybe I should knock them off too? А, может, мне их тоже стукнуть
Or must I knock your heads together? А вы идите... или мне стукнуть вас головами?
Don't be afraid to knock heads together. Не бойся стукнуть их головами.
Would you knock him off really quickly? Можешь по-быстрому его стукнуть?
Harder. How could that knock anybody out? Ты можешь нормально стукнуть?
Больше примеров...
Разбивать (примеров 4)
He taught me how to knock down the 7-10 split. Он научил меня, как разбивать сплит.
Knock your head against these doors, Peregrin Took! Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук!
You guys can make your signs, pitch a tent in a park, knock yourselves out... Вы, парни, можете писать что угодно, разбивать палатки в парке, с ума сходить...
You can't knock over your glass. Не надо больше разбивать стаканы.
Больше примеров...
Пробивать (примеров 1)
Больше примеров...
Knock (примеров 22)
The song ended up being entitled "No Knock," which was released officially in digital stores on November 24, 2014. Песня получила название «No Knock», которая была официально выпущена в цифровых магазинах 24 ноября 2014 года.
On February 26, 2016, teaser for the music video of KNK's debut single "Knock" was released. 26 февраля 2016 года был выпущен тизер для музыкального видео дебютного сингла KNK «Knock».
In the second live show, she performed "Hard Knock Life (Ghetto Anthem)." На второй неделе проекта она исполнила «Hard Knock Life».
In 2001 Pad produced Mardia's "Knock Knock Knocking". В 2002 году они выпустили EP Knock Knock Knock.
Knock Airport - Unofficial Airport Szczecin Airport Szczecin page - Knock. Knock аэропорт - неофициальный Аэропорт Аэропорт Щецин Щецин страница - Knock.
Больше примеров...