Английский - русский
Перевод слова Knock

Перевод knock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постучать (примеров 81)
Can you knock again so I can find the door? Можешь еще раз постучать, чтобы я нашла дверь?
No, I want to knock. I want to see what's what. Нет, я хочу постучать и посмотреть что к чему.
You're supposed to knock when you're ready in the trunk. Ты должна была постучать в ящике, когда была готова.
You could knock at least. Ты могла хотя бы постучать.
Not going to knock? Ты не хочешь сначала постучать в дверь?
Больше примеров...
Стучать (примеров 86)
The knock is prescribed 'cause tonight this room is her domain. Стучать надлежит потому, что сегодня эта комната - ее царство.
Don't you people knock before you just walk in? Вы вообще знаете о том, что нужно стучать, прежде чем войти?
If my official residence were across the hall, I wonder if I'd need to knock every time I came over here. Если мое официальное место проживания будет там, нужно ли мне стучать каждый раз, как я буду сюда входить?
You don't have to knock. Тебе не нужно стучать.
Did nobody teach you to knock? Тебя не учили стучать в дверь прежде, чем ты войдешь?
Больше примеров...
Вырубить (примеров 91)
With a clear shot, we could knock her out. Точным выстрелом вы смогли бы вырубить её.
You know, it takes a surprising amount of force to knock somebody out. Ты знаешь, нужно приложить невероятное усилие, чтобы вырубить кого-либо.
Someone must have really wanted to knock themselves out. Кто-то очень сильно хотел себя вырубить.
The benzodiazepines, they weren't for her, they were for the mean girls, to put in the vodka to knock them out. Бензодиазепины, они были не для нее; они были для тех девочек; она добавила их в водку, что вырубить их.
Allen, I'm afraid I'm going to have to ask you to knock this man down again. Аллен, боюсь, что должна тебя попросить еще раз "вырубить" этого парня.
Больше примеров...
Стук (примеров 92)
So they must have a coded knock or something? Видимо, у них есть кодовый стук или что-то такое.
Set up a tavern by the road, - every knock at the door will remind you of her. Открой трактир у дороги - каждый стук двери напомнит тебе о ней.
When you hear the knock, step out. Слышите стук - выметаетесь.
Knock, knock, knock. Стук, стук, стук.
Id knock Morgan แป๊ year it holds a single meaning of QRD.? Id стук Морган แป๊ года она проводит одну смысла КРФ.?
Больше примеров...
Выбить (примеров 61)
That are big enough to knock your teeth out. Этого достаточно, чтобы выбить тебе зубы.
Just to knock the smug out of her. Просто чтобы выбить из нее самодовольство.
'Cause I got to knock the last couple of images out of my head. Потому что я хочу выбить эти последние картинки из моей головы.
Hockey may knock your teeth out, but pottery breaks your heart. В хоккее вам могут выбить зубы, но занятия керамикой разобьют сердце.
I've been cleared for duty, I'm ready for work, and I am happy to knock anyone's teeth out who treats me like a snowflake. Меня допустили к смене, я готова к работе и буду рада выбить зубы тому, кто будет со мной возиться.
Больше примеров...
Стучаться (примеров 76)
Maybe knock next time, Carol. Кэрол, в следующий раз будь добра стучаться.
My love, there is no need for you to... knock. Любовь моя, тебе нет нужды... стучаться.
Next time I won't knock. В следующий раз я не буду стучаться.
Don't you knock any more? Что, стучаться уже не обязательно?
Does anybody knock anymore? Тебя не учили стучаться?
Больше примеров...
Сбить (примеров 72)
Really hard to... knock over. Тебя трудно... сбить с ног.
You're trying to knock down a lot of pins. Твоя задача - сбить много кеглей.
However, Molly first uses her strength to knock Leslie Dean out of the sky, saving Gert. Однако, Молли сначала использует ее силу, чтобы сбить Лесли Дина с неба, спасая Герта.
You know, a fast moving current can knock a grown man right off his feet. Вы знаете, быстрое течение может даже взрослого человека с ног сбить.
The Republicans would love a chance to knock Bob down a peg or two. Республиканцы с удовольствием воспользуются возможностью сбить с Боба немного спеси.
Больше примеров...
Постучаться (примеров 30)
For the stranger who may knock at our door... этот - страннику, который может постучаться в нашу дверь,
What do we do now, go up and knock? Что нам теперь делать? Постучаться?
Maybe you could knock. Мог бы и постучаться.
I completely forgot to knock. Я совсем забыл постучаться.
Do you think we should knock? Думаете, стоит постучаться?
Больше примеров...
Тук (примеров 20)
Knock 'Cause we're coming to your house Тук Мы к тебе приходим в дом
Daddy, listen - Knock, knock. Папа слушай... Тук, тук.
Knock, knock, am I interrupting? Тук, тук, я не отвлекаю?
[knock knock] MUSIC [тук тук] [музыка]
Knock, knock, knock, knock, knock, knock. Тук тук тук тук тук.
Больше примеров...
Удар (примеров 21)
One slight knock to the head might... well, it might kill you. Небольшой удар по голове может... убить Вас.
It didn't fracture the bone, but a hit like that can knock you around something wicked. Она не повредила кость но такой удар может серьезно вырубить любого.
It is true that currencies take an initial knock, but they do stabilize and the funds are then available to spur growth; Верно, что первоначальный удар приходится по валютам, однако они со временем стабилизируются и затем появляются финансовые средства для стимулирования роста;
Get ready to knock him down. Приготовься нанести сокрушительный удар.
Knock them out and we could slide in behind the German lines and come at them from the south at Geluveld. Если их уничтожить, мы смогли бы... проникнуть за их линию фронта и нанести удар с юга.
Больше примеров...
Критикуй (примеров 8)
Come on, man, don't knock charity. Ну же, мужик, не критикуй благотворительность.
Don't knock it till you try it. Не критикуй, пока не попробуешь.
Don't knock the haute cuisine of Long Island. Не критикуй изысканную кухню, Лонг-Айленда.
Don't knock it till you've tried it, Sergeant. Не критикуй, раз сам не пробовал, сержант.
Don't knock long-distance relationships. Не критикуй отношения на расстоянии.
Больше примеров...
Стукнуть (примеров 6)
Honestly, sometimes I could knock your head against a wall! Если честно, иногда мне хочется стукнуть вас головой об стену!
Maybe I should knock them off too? А, может, мне их тоже стукнуть
Or must I knock your heads together? А вы идите... или мне стукнуть вас головами?
Don't be afraid to knock heads together. Не бойся стукнуть их головами.
Would you knock him off really quickly? Можешь по-быстрому его стукнуть?
Больше примеров...
Разбивать (примеров 4)
He taught me how to knock down the 7-10 split. Он научил меня, как разбивать сплит.
Knock your head against these doors, Peregrin Took! Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук!
You guys can make your signs, pitch a tent in a park, knock yourselves out... Вы, парни, можете писать что угодно, разбивать палатки в парке, с ума сходить...
You can't knock over your glass. Не надо больше разбивать стаканы.
Больше примеров...
Пробивать (примеров 1)
Больше примеров...
Knock (примеров 22)
Knock airport handles charter flights arranged by the tour operator Alpha Star. Knock аэропорт ручки чартерные рейсы организована туроператором Alpha Star.
In 2001 Pad produced Mardia's "Knock Knock Knocking". В 2002 году они выпустили EP Knock Knock Knock.
The band recorded basic tracks at Hully Gully studios in Silver Lake; songs like "Knock Me Down" were formed from jam sessions without any input from returning producer Michael Beinhorn. Группа записала основные треки в марте - начале апреля 1989 в студии Hully Gully в Silver Lake; такие песни, как «Knock Me Down», были записаны в ходе импровизации, без какого-либо вмешательства после возвращения продюсера Майкла Бейнхона.
"The Boomin' System" is the first single released from LL Cool J's fourth album, Mama Said Knock You Out. Диск вышел спустя З года после выпуска успешного альбома LL Cool J, Mama Said Knock You Out.
In early February, Twice officially announced the release of the reissue of Twicecoaster: Lane 1, titled Twicecoaster: Lane 2, on February 20 with the brand new track "Knock Knock". В начале февраля было сообщено о переиздании Twicecoaster: Lane 1, получившего название Twicecoaster: Lane 2, выход которого состоится 20 февраля, а в поддержку будет выпущен новый сингл «Knock Knock».
Больше примеров...