Английский - русский
Перевод слова Knock

Перевод knock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постучать (примеров 81)
In these instances, people might knock or touch wood to request good luck, or to distract spirits with evil intentions. В этих случаях люди могут постучать или дотронуться до дерева, чтобы попросить удачи или отвлечь их от злых намерений.
Your plan is to go knock at the Capellas' front door and ask, Твой план заключается в том, чтобы постучать в их дверь и спросить,
I can't knock. Я не могу постучать.
You can't knock? Ты не могла постучать?
I just need to give the secret knock. Мне надо постучать секретным стуком.
Больше примеров...
Стучать (примеров 86)
You said to knock in a manly fashion. Ты сказал стучать, как подобает мужчине.
Haven't you learned to knock when entering? Тебя не учили стучать в дверь прежде, чем ты войдешь?
When you hear me working, you don't knock! Если ты слышишь, что я работаю, не смей стучать.
You don't have to knock, you know, you can just come in. Тебе не нужно стучать, сам знаешь, можешь просто заходить.
Don't you knock? А стучать не надо?
Больше примеров...
Вырубить (примеров 91)
Well, we'd have to knock out the lightning shield first. Ну, сперва нужно вырубить световой щит.
And tranquilizer darts to knock us out. Дротики с транквилизатором, чтобы вырубить.
Why would anybody use brake cleaner to knock somebody out? Зачем использовать тормозную жидкость чтобы вырубить кого-то?
During the night, while the old man is sleeping, haven't you ever wanted to knock him out and leave with his money? Ночью, когда старик спит, тебе никогда не приходило в голову вырубить его и уйти с деньгами?
They had to pick a random person on the street, sneak up on 'em and... knock 'em out. Надо было выбрать незнакомца на улице, подкрасться и его вырубить.
Больше примеров...
Стук (примеров 92)
I heard a knock and there he was. Я услышал стук, и появился он.
If there's no-one why did he knock? А если никого нет, то откуда этот стук?
(Knock at door) - Most will prove loyal. [стук в дверь] Большинство окажутся верными.
The light goes out in the apartment and there is a knock at the door. В квартире гаснет свет, раздаётся стук в дверь.
Right now would be a good time for somebody to knock at that door. Сейчас обязательно должен раздаться стук в дверь.
Больше примеров...
Выбить (примеров 61)
Just to knock the smug out of her. Просто чтобы выбить из нее самодовольство.
What, now you're trying to knock me off the wagon, Теперь стараешься выбить меня из колеи,
Run up to that roof, knock the ring out of Barney's hand, and say, "Sorry to interrupt, but you should be with me"? Побежать на эту крышу, выбить кольцо из рук Барни и сказать: "Простите, что помешала, но ты должен быть со мной"?
Don't make me knock it down! Не заставляй меня выбить её!
One was somewhat similar to Marble Madness, as players would control a ball-shaped Kirby to either race across an obstacle course (in single player) or knock competing players off the playing field (in multiplayer). В первом демо демонстрировался уровень, похожий на уровень Мраморное Безумие (англ. Marble Madness), где игроки управляли мячом в форме Кирби, чтобы либо пройти через препятствие (в однопользовательском режиме), либо выбить конкурирующих игроков с игрового поля (в многопользовательском режиме).
Больше примеров...
Стучаться (примеров 76)
The day you pay rent, Jackson, I'll knock. Как только ты заплатишь аренду, Джексон, я сразу начну стучаться.
Do some knock and talks. Буду стучаться и разговаривать.
You should learn how to knock. Тебе бы пора научиться стучаться.
Don't you knock anymore? Что, стучаться не надо больше?
Ever heard of a knock? Вам когда-нибудь говорили, что нужно стучаться?
Больше примеров...
Сбить (примеров 72)
Hang on, they're trying to knock you off. Держись. Они пытаются сбить тебя.
Always finds a way to knock your legs away. Всегда найдется способ сбить тебя с ног.
And you can't knock me off of my feet И не мог бы сбить меня с ног
Using a single ball, the player must knock down as many bricks as possible by using the walls and/or the paddle below to ricochet the ball against the bricks and eliminate them. С помощью единственного мяча игрок должен сбить максимальное количество кирпичей, используя стены и/или управляемую ракетку внизу чтобы рикошетом направлять мяч в кирпичи и уничтожать их.
That's what you used to knock me down. Это то, что вы использовали в лагере, чтобы сбить меня с ног.
Больше примеров...
Постучаться (примеров 30)
Sorry, I was about to knock. Прости, я как раз собирался постучаться.
Mom would have to knock before she came into your dreams. Маме придётся постучаться, прежде чем она появится в твоём сне.
What do we do now, go up and knock? Что нам теперь делать? Постучаться?
Edward, want to knock? Эдвард, хочешь постучаться?
Can't she ever knock? Могла бы и постучаться.
Больше примеров...
Тук (примеров 20)
Knock 'Cause we're coming to your house Тук Мы к тебе приходим в дом
Knock, knock, knock, Penny? Тук, тук, тук, Пенни?
Knock, knock... Am I disturbing you? Тук, тук... я помешал?
[knock, knock] [doorbell ring] [тук тук] [звонок в дверь]
Knock your head against these doors, Peregrin Took! Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук!
Больше примеров...
Удар (примеров 21)
Did you get a knock to the head? Ты получил удар по голове?
It is true that currencies take an initial knock, but they do stabilize and the funds are then available to spur growth; Верно, что первоначальный удар приходится по валютам, однако они со временем стабилизируются и затем появляются финансовые средства для стимулирования роста;
Get ready to knock him down. Приготовься нанести сокрушительный удар.
CMEs knock satellites out of orbit, turning them into deadly meteors, and a CME hits New Zealand, destroying it and turning it into a huge mass of molten rock. Между тем солнечный выброс сталкивает спутники с орбиты, превращая их в смертельные метеоры, позже под удар попадает Новая Зеландия, превратившаяся в огромную массу расплавленной породы.
Hit them from above and knock them out. Нанести удар сверху, и они в отключке.
Больше примеров...
Критикуй (примеров 8)
Come on, man, don't knock charity. Ну же, мужик, не критикуй благотворительность.
Don't knock the pulp fiction, Bish. Не критикуй криминальное чтиво, Биш.
Don't knock it till you've tried it, Sergeant. Не критикуй, раз сам не пробовал, сержант.
Don't knock it. Не критикуй, пока сам не попробовал.
Don't knock long-distance relationships. Не критикуй отношения на расстоянии.
Больше примеров...
Стукнуть (примеров 6)
Honestly, sometimes I could knock your head against a wall! Если честно, иногда мне хочется стукнуть вас головой об стену!
Maybe I should knock them off too? А, может, мне их тоже стукнуть
Or must I knock your heads together? А вы идите... или мне стукнуть вас головами?
Don't be afraid to knock heads together. Не бойся стукнуть их головами.
Would you knock him off really quickly? Можешь по-быстрому его стукнуть?
Больше примеров...
Разбивать (примеров 4)
He taught me how to knock down the 7-10 split. Он научил меня, как разбивать сплит.
Knock your head against these doors, Peregrin Took! Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук!
You guys can make your signs, pitch a tent in a park, knock yourselves out... Вы, парни, можете писать что угодно, разбивать палатки в парке, с ума сходить...
You can't knock over your glass. Не надо больше разбивать стаканы.
Больше примеров...
Пробивать (примеров 1)
Больше примеров...
Knock (примеров 22)
"Knock Me Down" became one of the most radical shifts in style for the band. «Knock Me Down» стала одним из самых радикальных изменений в музыкальном стиле группы.
In the game there are 4 game modes: Last Man Standing, Knock Out, King of the Hill, and Keep Away. В игре всего 5 режимов игры: Last Man Standing, Knock Out, King of the Hill, Keep Away и сюжетное прохождение.
The group had their first schedule outside of South Korea, and performed their debut single "Knock" at the 20th China Music Awards in Macau on April 15. Группа организовала свой первый график за пределами Южной Кореи и выступила с дебютным синглом «Knock» на 20-й церемонии вручения наград China Music Awards в Макао 15 апреля 2016 года.
In the second live show, she performed "Hard Knock Life (Ghetto Anthem)." На второй неделе проекта она исполнила «Hard Knock Life».
In early February, Twice officially announced the release of the reissue of Twicecoaster: Lane 1, titled Twicecoaster: Lane 2, on February 20 with the brand new track "Knock Knock". В начале февраля было сообщено о переиздании Twicecoaster: Lane 1, получившего название Twicecoaster: Lane 2, выход которого состоится 20 февраля, а в поддержку будет выпущен новый сингл «Knock Knock».
Больше примеров...