Английский - русский
Перевод слова Knock

Перевод knock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постучать (примеров 81)
I don't know if I should knock or just open the door. Не знаю, стоит ли мне постучать или просто открыть дверь.
Can you please knock next time? Можешь, пожалуйста, постучать в следующий раз?
He tried to knock at the door. Он попробовал постучать в дверь.
Mom, you could knock first. Мама, могла бы постучать.
Maybe you should just knock. Возможно, тебе стоит просто постучать.
Больше примеров...
Стучать (примеров 86)
It is customary to knock before entering a room, Uncle. Перед тем как войти в комнату, принято стучать, дядя.
It was like in high school when you had to learn to knock before you came into my room. Как в школе, когда ты научилась стучать, перед тем, как ко мне в комнату зайти.
You should knock before you come into somebody's house! Прежде чем войти в чужой дом, полагается стучать.
Don't you knock? Вас не учили стучать?
You're supposed to knock first. Стучать надо было до того, как вошла.
Больше примеров...
Вырубить (примеров 91)
Sometimes it's just more fun to knock somebody out and toss them in a van. Иногда просто забавно вырубить кого-то и закинуть в фургон
I found a way to knock out the palace guards. Я нашел способ вырубить стражу.
You're going to have to knock me out or something and then... pry it out of my cold, dead hands. Тебе придётся меня вырубить и вырвать её из моих окоченевших рук.
Just go with it. I didn't think anyone would believe you could knock me out. Реагируй, никто же не поверит, что ты можешь меня вырубить.
Allen, I'm afraid I'm going to have to ask you to knock this man down again. Аллен, боюсь, что должна тебя попросить еще раз "вырубить" этого парня.
Больше примеров...
Стук (примеров 92)
I was in here with Mr. Pace when there was a knock at the door. Я была в доме с мистером Пейсом, когда раздался стук в дверь.
miracle. Just remember, when Coleridge woke up and began writing, he was interrupted by a knock at the door. Помните, когда Колридж проснулся и начал записывать, его прервал стук в дверь.
A loud knock at the door Спасибо. громкий стук в дверь
No, it's a knock, you hear a knock? Нет, это стук, ты слышишь стук?
[Knock at door] [Baby crying] стук в дверь плач ребенка
Больше примеров...
Выбить (примеров 61)
I don't care if you have to knock down his door to do it. Мне всё равно если тебе придёться выбить дверь чтобы получить это.
I've been cleared for duty, I'm ready for work, and I am happy to knock anyone's teeth out who treats me like a snowflake. Меня допустили к смене, я готова к работе и буду рада выбить зубы тому, кто будет со мной возиться.
What, now you're trying to knock me off the wagon, Теперь стараешься выбить меня из колеи,
Run up to that roof, knock the ring out of Barney's hand, and say, "Sorry to interrupt, but you should be with me"? Побежать на эту крышу, выбить кольцо из рук Барни и сказать: "Простите, что помешала, но ты должен быть со мной"?
The Punisher is saved by Spider-Man, and in the battle that ensues he wields the superhero as a human shield, and uses his web-shooters to knock the Russian off of the skyscraper. Каратель спасен Человеком-пауком и в сражении, которое следует за ним, он использует супергероя в качестве живого щита и использует своих веб-шутеров, чтобы выбить Русского из небоскреба.
Больше примеров...
Стучаться (примеров 76)
You just have to promise to knock before you enter a room, okay? Ты просто должен пообещать, что будешь стучаться, перед тем как войти в комнату, ладно?
Do some knock and talks. Буду стучаться и разговаривать.
Don't you people knock? Вас не учили стучаться?
You said to knock in a manly fashion. Вы просили стучаться как мужик.
Don't you knock anymore? Что, стучаться не надо больше?
Больше примеров...
Сбить (примеров 72)
Don't let this knock you off course, OK? Не дай случившемуся сбить тебя с курса, ладно?
We've got to knock that fever down. Мы должны сбить температуру.
Somewhat similar to the Western game of marbles, the object is to knock as many chuko as possible by throwing a weighted chuko or large rock from a distance. В какой-то степени похожа на западную игру в шарики. Целью является сбить как можно больше чюкё, кидая с расстояния увесистый чюкё или большой булыжник.
For this, the audience can't feel the heat on their face from the pyrotechnics going off or feel the wave machine trying to knock us off our feet, or the sweat dripping off our faces. К примеру, зрители не могут ощутить тепло на их лицах от взрывов пиротехники, почувствовать энергию волновой машины, пытающейся сбить нас с ног, или пот, стекающий по нашим лицам».
and naturally knock the hat off. и сбить шапку ёстёствённо.
Больше примеров...
Постучаться (примеров 30)
I'm going to have to knock to get back in. Мне придется постучаться, чтобы вернуться в дом.
Mom would have to knock before she came into your dreams. Маме придётся постучаться, прежде чем она появится в твоём сне.
What do you look for you can't knock the door and ask me? Что вы ищете - почему было не постучаться и не спросить у меня?
No, I was going to knock. Нет, я собирался постучаться.
you can't hear through a door unless you knock first. you can. если не постучаться самому... если хорошо прокачан навык подслушивания.
Больше примеров...
Тук (примеров 20)
Knock, knock, time to pick up some runaways. Тук, тук, беглецам пора домой.
Knock, knock... Am I disturbing you? Тук, тук... я помешал?
Knock, knock, rook! Тук, тук, крепыш!
Knock your head against these doors, Peregrin Took! Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук!
Knock your head against these doors, Peregrin Took! Постучу твоим лбом о двери, Перегрин Тук!
Больше примеров...
Удар (примеров 21)
The knock must have switched something off because from that day until this, Наверное, удар что-то выключил, потому что с того дня и до сегодняшнего
Does one knock mean, "Yes?" Один удар - это "да"?
The idea being to knock out the enemy's communications... before he, she, or they could retaliate. Идея такая: отключить все средства связи противника, прежде чем он нанесет удар.
CMEs knock satellites out of orbit, turning them into deadly meteors, and a CME hits New Zealand, destroying it and turning it into a huge mass of molten rock. Между тем солнечный выброс сталкивает спутники с орбиты, превращая их в смертельные метеоры, позже под удар попадает Новая Зеландия, превратившаяся в огромную массу расплавленной породы.
Knock them out and we could slide in behind the German lines and come at them from the south at Geluveld. Если их уничтожить, мы смогли бы... проникнуть за их линию фронта и нанести удар с юга.
Больше примеров...
Критикуй (примеров 8)
Come on, man, don't knock charity. Ну же, мужик, не критикуй благотворительность.
Don't knock it till you try it. Не критикуй, пока не попробуешь.
Don't knock the pulp fiction, Bish. Не критикуй криминальное чтиво, Биш.
Don't knock it till you've tried it, Sergeant. Не критикуй, раз сам не пробовал, сержант.
Don't knock it. Не критикуй, пока сам не попробовал.
Больше примеров...
Стукнуть (примеров 6)
Honestly, sometimes I could knock your head against a wall! Если честно, иногда мне хочется стукнуть вас головой об стену!
Maybe I should knock them off too? А, может, мне их тоже стукнуть
Or must I knock your heads together? А вы идите... или мне стукнуть вас головами?
Don't be afraid to knock heads together. Не бойся стукнуть их головами.
Harder. How could that knock anybody out? Ты можешь нормально стукнуть?
Больше примеров...
Разбивать (примеров 4)
He taught me how to knock down the 7-10 split. Он научил меня, как разбивать сплит.
Knock your head against these doors, Peregrin Took! Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук!
You guys can make your signs, pitch a tent in a park, knock yourselves out... Вы, парни, можете писать что угодно, разбивать палатки в парке, с ума сходить...
You can't knock over your glass. Не надо больше разбивать стаканы.
Больше примеров...
Пробивать (примеров 1)
Больше примеров...
Knock (примеров 22)
Hotels near Ireland West Knock NOC, Ireland. Отели вблизи Ireland West Knock NOC, Ирландия.
"Knock Me Down" became one of the most radical shifts in style for the band. «Knock Me Down» стала одним из самых радикальных изменений в музыкальном стиле группы.
In 2001 Pad produced Mardia's "Knock Knock Knocking". В 2002 году они выпустили EP Knock Knock Knock.
The band recorded basic tracks at Hully Gully studios in Silver Lake; songs like "Knock Me Down" were formed from jam sessions without any input from returning producer Michael Beinhorn. Группа записала основные треки в марте - начале апреля 1989 в студии Hully Gully в Silver Lake; такие песни, как «Knock Me Down», были записаны в ходе импровизации, без какого-либо вмешательства после возвращения продюсера Майкла Бейнхона.
At the 1997 Grammy Awards, the song won a Grammy Award for Best Rap Solo Performance, becoming his second Grammy in that category after 1992's "Mama Said Knock You Out". На церемонии Грэмми 1997 года сингл выиграл в номинации Лучшее сольное рэп-исполнение, став второй наградой артиста после успеха 1991 года - песни «Mama Said Knock You Out».
Больше примеров...