And I didn't even wake up when she started kissing me. | И я не проснулся даже в тот момент, когда она начала меня целовать. |
Well, you weren't OK with kissing me in public. | Ну, ты стеснялся целовать меня на людях. |
that I'm tired of calling you once a week thinking of long distance rates instead of kissing you So baby I'm sinking, merely sinking | что я устал от звонков раз в неделю, думая о ценах на междугородные звонки вместо того, чтобы целовать тебя, детка, я тону, просто тону. |
and then erica starts kissing you. | Эрика начинает целовать тебя. |
Why do you keep kissing me? | Зачем ты продолжаешь меня целовать? |
Todd, bollywood movies don't even show kissing. | Тодд, в болливудских фильмах не показывают даже поцелуи. |
You guys get in one of those disagreements where slapping turns into kissing? | У вас, девочки, была одна из таких ссор, когда шлепки превращаются в поцелуи? |
After a side trip where he ends up killing another Sinister clone, Deadpool takes out Blockbuster and saves an injured Rogue by letting her absorb his healing powers via kissing. | После побочной поездки, где он в конечном итоге убивает другого клона Злыдня, Дэдпул достает Блокбастера и спасает раненую Роуг, позволяя ей поглотить его регенерацию через поцелуи. |
It's just kissing and hugging. | Только поцелуи и объятья. |
Kissing is never just kissing. | Поцелуи всегда не просто поцелуи. |
When it goes off, no more kissing. | Когда она взорвется, никаких больше поцелуев. |
But does that mean no more kissing? | Но не будет ли это означать "больше никаких поцелуев"? |
Neither flirting, gramseri, petting, kissing or worse. | Никакого флирта, обжиманий, поцелуев, никакой навязчивости. |
No more jumping or diving or kissing or partying or dating or whatever. | Больше тебе ни прыгать, ни нырять. Ни поцелуев, ни вечеринок, ни свиданок - ничего. |
No kissing in the hospital. | Никаких поцелуев в больнице. |
And he's always kissing me. Bringing me flowers. | И он всегда целует меня и цветы мне приносит. |
Look, he's kissing her. | Да. Видишь, он ее целует? |
The man seen here passionately kissing the New South Wales Premier has been identified as criminal barrister Cleaver Greene. | Мужчина, который страстно целует премьера Нового Южного Уэльса, был опознан как уголовный адвокат Кливер Грин. |
LET'S DO ONE WITH HIM KISSING HIS DARLING RIGHT ON THE CHEEK. | Давайте сделаем снимок, где он целует свою прелесть в щечку. |
And he was kissing her, take after take... kissing her over and over with an open mouth. | Так вот, он начал целовать её, дубль за дублем, ...целует и целует, и всё открытой пастью. |
This man was different and they were kissing. | Это был другой мужчина и они целовались. |
No, Nina and I were kissing, and she made me stop... and now I am in pain. | Нет, мы с Ниной целовались, а потом она меня остановила и теперь мне больно. |
I'm sorry about your purse getting locked in the club And the police showing up And dan and olivia kissing. | Извини, что твоя сумочка осталась взаперти в клубе, и что заявилась полиция, и что Оливия с Дэном целовались. |
Honey, how were they kissing? | Дорогой, как они целовались? |
Tell him that we were kissing. | Скажи, что целовались. |
Did you really think that reminding me of kissing that dead fish would change anything? | Ты правда думаешь, что напоминание о том, как я целовал ту дохлую рыбу, что-то изменит? |
Or did you see him kissing other boys? | Или может ты видел как он целовал других мальчиков? |
On the last show in Los Angeles we had a party afterwards, and I was kissing her, it felt like I could have easily kissed her to a tongue. | После финального концерта в Лос-Анжелесе у нас была вечеринка, я целовал её, я чувствовал, что могу запросто поцеловать её с языком. |
And I'm sorry that you're not thrilled about it, but I'm not thrilled about you tongue kissing your girlfriend in the middle of town square either. | И мне жаль, что ты не в восторге от этого, а я не в восторге от того, что ты целовал свою подругу взасос посреди городской площади. |
Why was he holding your hands? Kissing them? | Почему он держал тебя за руки и целовал их? |
Nevertheless, in a scene on a fishing trip, where Vadim and Olga kissing, showing legs Shakurov. | Тем не менее, в сцене на рыбалке, где Вадим и Ольга целуются, показаны ноги Шакурова. |
Stuff like them holding hands and kissing. | Вроде как они держатся за руки и целуются. |
They are hugging and kissing. | Они обнимаются и целуются. |
I bet they're kissing right now. | Спорим они целуются прямо сейчас. |
Maybe a little kissing', foolin' around. I don't know. | Не знаю, наверное они целуются и всё такое... |
I just felt like kissing my boyfriend. | Я просто захотела поцеловать своего парня. |
Well, if you call kissing my mom on the cheek breaking the pact. | Ну, если поцеловать свою маму в щёчку считается флиртом... |
I don't know how stoked I am that kissing me is your third Trial of Fire. (giggles) | Ты даже не представляешь, как я рад, что поцеловать меня - твоё третье Испытание Огня. |
You should be kissing his ring. | Ты должна поцеловать его кольцо. |
Well, I guess it's possible that Karma kissed you because she has feelings, but on the other hand, she was a drunk girl at a party, and kissing you for attention is kind of what she's known for. | Мне кажется, Карма поцеловала тебя, потому что у неё есть чувства, но с другой стороны, она надралась, и она могла поцеловать тебя, чтобы привлечь внимание. |
I had a dream where I was kissing a baby | Мне приснилось, что я целую младенца. |
No, no, no, but it's not always true, because literally every time I'm kissing her or - or touching her... | Нет-нет-нет, это не всегда так, на самом деле, каждый раз, когда я целую ее, или прикасаюсь к ней... |
'Cause... every couple of months I have this recurring dream where I'm in the curtains, hiding, and that I'm kissing your neck. | Потому что... каждые месяц-два мне снится один и тот же сон, в котором я за занавесками, прячусь, и что я целую твою шею. |
Jackie and I would work on a piece, and Jackie would say to imagine I was kissing a boy. | Мы с Джеки работали над отрывком, и Джеки сказал, чтобы я представила, будто целую парня. |
Kissing so deep, like there's not enough air in the room. | Целую так сильно, будто в комнате не хватает воздуха. |
The way you're kissing me right now, you just... | Ты целуешь меня сейчас, ты просто... |
You're always talking to her, kissing her, staring at her. | Ты всегда говоришь с ней, целуешь ее любуешься ей |
We're having a vigil tonight for your missing wife... and this morning, you're kissing your college girlfriend goodbye! | У нас сегодня ночные поиски твоей пропавшей жены, а утром ты целуешь на прощание свою институтку! |
You're kissing my girl! | Ты целуешь мою девушку! |
You are always kissing me. | Ты целуешь меня... целуешь постоянно. |
I saw you kissing Parker yesterday. | Вчера я видела, как ты целовала Паркера. |
Well, I saw her hugging and kissing her brother. | Я видела, как она обнимала и целовала своего брата. |
What are you doing kissing this guy? | И для чего ты целовала этого парня? |
You gave me your kissing | Вот ты меня всё целовала, |
I saw you kissing him passionately - He kissed me! | Но ты его страстно целовала! |
A few days on the road, shaking hands and kissing babies, and he's acting like a President again. | Несколько дней в пути, пожал руки и поцеловал детишек, и он снова ведет себя как Президент. |
But this is a man who hasn't been born... kissing the one he loves. | Но ещё не родился тот человек... который так бы поцеловал ту, которую любит. |
Bet you regret kissing me. | Держу пари, ты жалеешь, что поцеловал меня. |
Don Jaime was kissing the lady. | Дон Джеми поцеловал ее. |
Kissing you and everything... | Почему я вас поцеловал. |
You begin by kissing the forehead. | Ты всегда начинаешь с поцелуя в лоб. |
Did you think that kissing me would make me somehow want you more? | Ты думал поцелуя меня, ты заставишь меня хотеть тебя еще больше? |
Was it the kissing me part or the him finding out part? | Из-за нашего поцелуя, или из-за того что он об этом узнал? |
Equivalent to 5 minutes of kissing | Что эквивалентно пяти минутам поцелуя. |
Jug. About me kissing Betty... | Джаг, насчет моего поцелуя с Бетти... |
And you ended up almost kissing him. | А в конце ты его почти поцеловала. |
And I'm sorry about starting a fight with you... and kissing you. | И извини, что начала ссору с тобой... и поцеловала тебя. |
I seem to remember you kissing me when you were still with Trevor. | Кажется, я припоминаю, что ты поцеловала меня, когда все ещё была с Тревором. |
One night, I'm kissing my daughter good night. | В один день, я поцеловала дочку на ночь. |
Troy, kissing you was a mistake. | Трой, я поцеловала тебя по ошибке. |
And I can't stop thinking about kissing them. | И я не могу отделаться от мысли о поцелуях. |
No, he's a boy who doesn't know anything about kissing. | Нет, просто этот мальчик ничего не смыслил в поцелуях. |
As a kid, while kids were out playing, I'd be in my room practicing kissing. | Пацаном, пока другие дети играли на улице, я в своей комнате практиковался в поцелуях. |
And now I have a blister, a muscle spasm, and a neck crick... and I have a date tonight, and a crick will cramp my kissing move. | А теперь у меня мозоль, мышечный спазм и я растянул шею у меня сегодня свидание, и растяжение ограничит мою подвижность при поцелуях. |
Do you think there's anything to that kissing thing? | Думаешь есть что то такое вот всех этих поцелуях? |
Cy... the stump, the electrifying speeches, the baby kissing... that's all you. | Сай... агитационные поездки, завораживающие речи и целование младенцев... это все твое. |
Djenka... Can it be without kissing? | Дженка, можно пропустить целование? |
Djenka... Could we skip the kissing? | Дженка, можно пропустить целование? |
And the kissing of feet may commence. | И целование ног приветствуется. |
The kissing's over, now come the handshakes. | Целование выполнено, теперь пожимание. |