Английский - русский
Перевод слова Kissing

Перевод kissing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Целовать (примеров 188)
Well, my endorphins think we should take turns kissing each other's faces. А мои эндорфины считают, что мы должны целовать друг друга по очереди.
He should have been kissing you on your mouth. Он должен целовать тебя в губы.
Apparently it's really mouthy co-workers who are talking when they should probably be kissing me. Очевидно, это болтливые коллеги которые болтают когда они должны целовать меня.
No, I decided to stop kissing boys. 15 years of kissing guys is enough. Нет, Я решил прекратить целовать мальчиков 15-ти лет целования парней достаточно
(Clears throat) - No more kissing Daphne. Больше не придется целовать Дафну.
Больше примеров...
Поцелуи (примеров 87)
Kissing can get out of control, especially with the eggnog flowing. Поцелуи могут выйти из под контроля, особенно после коктейлей.
(Both exclaim) (Kissing sounds) (Оба восклицают) (поцелуи)
(gasping, kissing) (затрудненное дыхание, поцелуи)
The truth is, for the longest time, I thought kissing is as eating a kebab, because whenever I would kiss, all I would taste was spices and garlic on his lips. Правда в том, что очень долго я считала поцелуи сродни поеданию кебаба, потому что каждый раз я ощущала вкус специй и чеснока на его губах.
Kissing is supposed to feel really good. Обычно поцелуи это очень приятно.
Больше примеров...
Поцелуев (примеров 126)
If it's Toby's sweater, than he has to be the boy at the kissing rock. Если это свитер Тоби, то он должен быть парнем со скалы поцелуев.
I got a kissing booth set up at the kid's fair on Saturday, so, kayla and ashley, you take turns there. Я организовал место для поцелуев на детской площадке в субботу Поэтому Энни и Эшли работают там
Seriously? - No kissing And certainly no fondling. Там не поцелуев, а тем более ласк.
'Tis the season to be kissing, so you might as well have fresh, tingly breath with the mouthwash that more dentists recommend. Наступает день поцелуев, лучше быть уверенным в свежести дыхания, подаренного лучшим ополаскивателем для рта, рекомендованным стоматологами.
First you say you don't remember any kissing at all, and now you're saying there was kissing in the toilet. Ты ведь сказал, что не помнишь вообще никаких поцелуев, а теперь я узнаю про какой-то поцелуй в туалете?
Больше примеров...
Целует (примеров 97)
Ma, Earl's kissing his sister again. Мама, Эрл снова целует свою сестру.
Shots of the president kissing his ring? Снимки, где президент целует Его кольцо?
It's a little tentative at first, but then I realize she's kissing me back. Сначала получается неуверенно, но потом я чувствую, что она тоже целует меня.
The ringmaster drags the groom outside by his tie, where his fiancée is kissing the guest who followed her out of the church. Инспектор манежа тянет жениха за галстук на улицу, где его невеста целует гостя, который последовал за нею из церкви.
It's Olivia Burke Kissing her boyfriend Dan Humphrey. Это Оливия Бёрк целует своего нового парня Дэна Хамфри.
Больше примеров...
Целовались (примеров 120)
Tamra and I were kissing in a sensual manner. Тамара и я целовались чувственным образом.
Get mad at each other and wrestle, but then end up kissing in a tender embrace? Вы вместе ночевали, ссорились, боролись, а в итоге целовались в нежных объятиях.
They were just kissing. Они только что целовались!
You were kissing after your match! После матча вы целовались!
But you were kissing him. Но вы же целовались?
Больше примеров...
Целовал (примеров 83)
I had time to finish eating while you were kissing Amy. У меня было достаточно времени закончить трапезу, пока ты целовал Эми.
Chandler was just kissing me because he thought I was Mary Angela. Чендлер просто целовал меня потому, что думал, что я Мери Энджела.
But I saw you kissing the driver of that Camaro. Но я видел, как ты целовал водителя того Камаро.
Now, my plan was to wait until after the championships to tell you, but then I saw you kissing that woman. Моим планом было рассказать тебе после чемпионата, но потом я увидела, как ты целовал ту женщину.
I was kissing a girl at the pool once when I was 15 and I got this swelling, and this little Yugoslav boy was sitting there and said Я целовал девочку в бассейне, когда мне было 15, и у меня набухло там, и маленький мальчик из Югославии сидел рядом, и сказал
Больше примеров...
Целуются (примеров 61)
Men kissing men, holding hands in the street. Мужики целуются и гуляют под ручку.
Helge and Iben are kissing. Хельге и Ибен целуются.
Ew, kissing and crying. I'll - I'll - Оу, целуются и плачут.
The people that do the kissing are the ones that float around like that. Тут у нас целуются только вот этакие, которые вот такие.
One of them gets a girl, and they're probably kissing and dancing as we speak. Одному из них достаётся девушка, они бегают по цветочным лугам, целуются, ну, и прочая романтика.
Больше примеров...
Поцеловать (примеров 70)
Please be advised I had every intention of kissing you when we first met. Заметь, у меня было твердое намерение поцеловать тебя, когда мы только встретились.
I can't stop myself from kissing her. Я не могу удержаться, чтоб не поцеловать ее.
Was it fun, kissing Ina Beasley? Это было классно, поцеловать Айну Бисли?
You know, if you're in the mood to start kissing, or groping, or showering. Ну если захочется её поцеловать, полапать, душ вместе принять...
We started wrestling around and kissing, but he kept calling your name. Даже когда он пытался поцеловать меня, он бормотал твое имя.
Больше примеров...
Целую (примеров 54)
I'm not sniffing, I'm kissing you. Я не фыркаю, я целую.
I'm just kissing you, the way I've kissed you 1,000 times before, because I love you. Я всего лишь целую тебя, так же, как и тысячу раз до этого, потому что я люблю тебя.
Jackie and I would work on a piece, and Jackie would say to imagine I was kissing a boy. Мы с Джеки работали над отрывком, и Джеки сказал, чтобы я представила, будто целую парня.
Listen, I'm a politician, which means I'm a cheat and a liar, and when I'm not kissing babies, I'm stealing their lollipops, but it also means that I keep my options open. Послушайте, я политик, что означает обманщиц и лжец, и когда я не целую младенцев, я краду у них леденцы, но это также значит, что я готов принять варианты.
Look at me, I'm kissing a girl. Посмотри, я целую девушку.
Больше примеров...
Целуешь (примеров 50)
Think it's me you're kissing and you like it. Представь, что ты целуешь меня, и тебе это нравится.
When you're kissing me, don't talk about plumbing. Когда целуешь меня, не говори про канализацию.
You're kissing the cereal again, hon. Ты снова целуешь эту пачку с хлопьями?
And I have no idea how she got this, but she has a picture of you kissing Sasha. И я понятия не имею, как она получила это, но у нее есть фотография, где ты целуешь Сашу.
Love potions, x-ray specs, sniffing their hair, kissing girls when they tell you not to. Любовные зелья, ренген-очки, нюханье волос... Девок целуешь, даже если они сказали тебе "нет".
Больше примеров...
Целовала (примеров 53)
I miss holding you, kissing your face... Когда я держала тебя на руках, целовала твоё личико...
No, you were kissing me! Нет, это ты меня целовала.
She wasn't kissing your face, my love. Разве она целовала тебя в губы?
Yes, we had just broken up and days later, she's kissing him at a party. Да. Мы с ней расстались, а на следующий день она уже целовала его на вечеринке.
Wait. Does that beat pretending to be Elena and kissing me on the front porch of your old house? Подожди, а это перебивает то, что она притворялась Еленой и целовала меня на крыльце твоего старого дома?
Больше примеров...
Поцеловал (примеров 51)
I don't regret kissing you. Я не жалею о том, что поцеловал тебя.
I got drunk, and I don't know how it all happened, But it ended up with me kissing someone who is not mirabella. Я напился, и я не знаю, как это все произошло, но закончилось тем, что я поцеловал кого-то, не Мирабеллу.
Why were you just kissing me a little? Почему ты меня немного поцеловал?
So you regret kissing me? Каешься, что поцеловал меня?
It was like kissing my sister. Это также, как если бы я поцеловал свою сестру.
Больше примеров...
Поцелуя (примеров 50)
I know this is an ideal sort of kissing moment. Я знаю, это идеальный момент для поцелуя.
But then at the end of the date, there was no kissing. Но в конце свидания поцелуя не было.
You waited a long time, which suggests you were kissing her for a reason, in addition to wanting to. Ты ждал довольно долго, что подсказывает мне, что у этого поцелуя была причина вдобавок к желанию поцеловать.
This isn't like the time you tried to stop Billy Barns from kissing me in school. Прошло то время, когда ты пытался остановить Билли Барнса от поцелуя со мной в школе.
Wait - is this about her kissing that guy the other night? Погоди. Неужели это из-за её поцелуя с тем парнем на вечеринке?
Больше примеров...
Поцеловала (примеров 44)
And I'm sorry about starting a fight with you... and kissing you. И извини, что начала ссору с тобой... и поцеловала тебя.
Well, going on this trip and kissing me... Ну, отправилась в эту поездку и поцеловала меня...
Don't be upset with me For not kissing you, lad! Не обижайся, что я тебя не поцеловала, парень!
And she's not really kissing me back, but she closes her eyes and she's, like, И хотя она не поцеловала меня в ответ, но закрыла глаза и такая:
~ She's kissing me goodbye. Она поцеловала меня на прощание.
Больше примеров...
Поцелуях (примеров 36)
Funny thing about kissing - it's not just for husbands and wives. И что забавно в поцелуях - они бывают не только между мужьями и женами.
We know everything there is to know about kissing. Мы знаем все, что нужно знать о поцелуях.
What's the difference between kissing a boy or a girl? В чём различие в поцелуях парня и девчонки?
As a kid, while kids were out playing, I'd be in my room practicing kissing. Пацаном, пока другие дети играли на улице, я в своей комнате практиковался в поцелуях.
A whole chapter on kissing? Целая глава о поцелуях?
Больше примеров...
Целование (примеров 5)
Cy... the stump, the electrifying speeches, the baby kissing... that's all you. Сай... агитационные поездки, завораживающие речи и целование младенцев... это все твое.
Djenka... Can it be without kissing? Дженка, можно пропустить целование?
Djenka... Could we skip the kissing? Дженка, можно пропустить целование?
And the kissing of feet may commence. И целование ног приветствуется.
The kissing's over, now come the handshakes. Целование выполнено, теперь пожимание.
Больше примеров...