| Not if you keep kissing me like that... | Если продолжишь целовать меня так же... |
| I'd have been happy just to go on kissing him all night long. | Я была бы счастлива просто целовать его всю ночь на пролет. |
| I'm kissing you everywhere. | Я буду целовать тебя везде. |
| I didn't plan on kissing him. | Я не планировала его целовать |
| Kissing you, it's... | Целовать тебя, это... |
| It's kissing again. | Что? Опять поцелуи. |
| This is more about kissing. | Это больше про поцелуи. |
| The final piece of the puzzle is just me forgiving you for, kissing my mother! | Последний кусочек головоломки - это я, прощающая тебя за... Поцелуи с моей матерью! |
| Kissing's extra, honey. | Милый, поцелуи за отдельную плату. |
| Kissing and fondling in public, even by spouses, is taboo. | Любовные поцелуи на публике запретны даже для женатых пар. |
| Like a leper at a kissing booth. | Как прокаженный в будке для поцелуев. |
| Anna, I got you lip gloss for all your kissing. | Анна, тебе, как любительнице поцелуев - блеск для губ. |
| Don't you know kissing girls makes you sleepy? | Вы разве не знаете, что от поцелуев вас клонит в сон? |
| I have nothing against kissing. | Я ничего не имею против поцелуев. |
| First you say you don't remember any kissing at all, and now you're saying there was kissing in the toilet. | Ты ведь сказал, что не помнишь вообще никаких поцелуев, а теперь я узнаю про какой-то поцелуй в туалете? |
| The video of Payson kissing you, I found it in the practice cam, and I was afraid that, that you would take Summer away from me, so so I sent it to Ellen Beals. | Видео, на котором Пейсон целует тебя, я нашла его на "тренировочной" камере, и я боялась, что ты заберёшь у меня Саммер, и поэтому я отправила его Элен Билз. |
| Why is Hyde kissing Jackie? | А чего это Хайд целует Джеки? |
| Andy, he's kissing me. | Энди, он меня целует. |
| Why is she kissing you? | Почему она целует тебя? |
| So, this is an image of Diana looking at Camilla kissing her husband, and this was a sequence of images. | Это фотография Дианы, которая смотрит, как Камилла целует её мужа. |
| Last night... I saw them kissing. | Прошлой ночью... я видела, как они целовались. |
| We've been kissing for, like, 20 minutes. | Мы целовались в течение, как минимум, 20 минут. |
| Get mad at each other and wrestle, but then end up kissing in a tender embrace? | Вы вместе ночевали, ссорились, боролись, а в итоге целовались в нежных объятиях. |
| That they caught you kissing. | То, что видели, как вы целовались. |
| It's just, when we were kissing, | Просто, когда мы целовались, |
| As I was kissing her, all I could think about was you. | Когда я целовал ее, все, о чем я мог думать, это о тебе. |
| But when I got there, Stone was kissing her and saying he loved her. | Но когда я пришла туда, Стоун ее целовал и говорил, что любит ее. |
| Wait, you're the mystery guy that asher was spotted kissing? | Стой, ты тот неизвестный парень, которого целовал Ашер сегодня утром? |
| You were kissing my neck. | Ты целовал мне шею. |
| The man who was kissing you? | Так тот человек, что вас целовал... |
| In America, they greet each other by kissing. | В Америке, люди целуются, когда здороваются. |
| Can't there be one room in this house where people are not kissing? | Есть место в этом доме, где люди не целуются? |
| The best of friends just laughin'... and lovin'... and kissing? | Лучшие подружки смеются... любят друг друга... целуются? |
| You saw them kissing. | Ты увидел, как они целуются. |
| They're kissing, Mom! | Они целуются, Мам! |
| My bowling coach used to say a tie was like kissing your sister. | Мой тренер по боулингу говорил, что ничья - это как поцеловать сестру. |
| The thought of not kissing somebody... | Как я могу никого не поцеловать? |
| I don't suppose you've given any more thought to kissing my fat, pregnant - | Я так полагаю, ты даже не задумывался поцеловать мою толстую беременную за... |
| So you're saying if you were to kiss me, it'd no different than kissing your mom? | Ты хочешь сказать, что если поцелуешь меня, это будет то же самое, что поцеловать свою маму? |
| I think about long distance rates instead of kissing you babe | Я думаю о ценах на междугородные звонки вместо того, чтобы поцеловать тебя, детка, |
| I'm kissing you but I'm still thinking about Danny. | Я целую тебя, но всё еще думаю о Денни. |
| I had a dream where I was kissing a baby | Мне приснилось, что я целую младенца. |
| Do you like me kissing you? | Тебе нравится, когда я тебя целую? |
| I'm just kissing you, the way I've kissed you 1,000 times before, because I love you. | Я всего лишь целую тебя, так же, как и тысячу раз до этого, потому что я люблю тебя. |
| I'm kissing your head. | Я целую тебя в щёку. |
| Love potions, x-ray specs, sniffing their hair, kissing girls when they tell you not to. | Любовные зелья, ренген-очки, нюханье волос... Девок целуешь, даже если они сказали тебе "нет". |
| You know, like when you're kissing a puppy with the flu. | Знаешь, это как будто ты целуешь щеночка, который болеет простудой |
| Like kissing your brother? | Будто своего брата целуешь? |
| When you're kissing him don't waste your hand and loosen his belt and stick your hand. | Когда целуешь его, почему не пустишь в ход руки? Ослабь ремень и залезь ему в штаны. |
| I noticed yesterday you were kissing Henry and today, you're kissing Arlo. | Вчера я заметил, что ты целуешь Хенри, а сегодня ты целуешь Арло. |
| I miss holding you, kissing your face... | Когда я держала тебя на руках, целовала твоё личико... |
| There she refused to do anything but lie in bed, repeatedly kissing a miniature of Hortense. | Там она отказалась что-либо делать, лишь лежала в постели и целовала миниатюру Гортензии. |
| Yes. I saw Miss Hoffman kissing Mr Feldenstein at the door of her apartment. | Я видела, как госпожа Хоффман целовала господина Фельденштайна на пороге квартиры. |
| Earlier. You saw me kissing him? | Как я его целовала? |
| And then the next thing I knew. I was kissing her... because she had been kissing me... because of the comforting. | И следующее что я понял, что я ее целовал потому что она целовала меня из-за утешения. |
| I apologize for kissing Claire, it meant nothing to me. | Я извиняюсь за то, что поцеловал Клэр это ничего для меня не значило |
| Man, Drew kissing Keisha after all you went through to impress her, I'm surprised you aren't on the top of Brooklyn Bridge with a rock tied around your neck... | Чувак, Дрю поцеловал Кейшу, после всего того, через что ты прошел, чтобы удивить её, я удивлен, что ты еще не на Бруклинском мосту, с камнем, привязанным к шее... |
| Kissing Lemon in public. | Поцеловал Лемон на людях. |
| Will's still mad at Finn for kissing Emma... | Уилл все ещё злится на Финна, за то, что тот поцеловал Эмму... |
| "I miss you kissing my..." | "Я хочу, чтобы ты снова поцеловал мою..." |
| You begin by kissing the forehead. | Ты всегда начинаешь с поцелуя в лоб. |
| Am I supposed to curtsy, or is kissing your hand enough? | Я должна поклониться или поцелуя руки достаточно? |
| Did you think that kissing me would make me somehow want you more? | Ты думал поцелуя меня, ты заставишь меня хотеть тебя еще больше? |
| Was it the kissing me part or the him finding out part? | Из-за нашего поцелуя, или из-за того что он об этом узнал? |
| Must be tough kissing. | Хороший повод для поцелуя. |
| And you ended up almost kissing him. | А в конце ты его почти поцеловала. |
| Thank you for kissing me on the cheek. | Спасибо, что поцеловала меня в щеку. |
| She started kissing me. | Она сама меня поцеловала. |
| ~ She's kissing me goodbye. | Она поцеловала меня на прощание. |
| Troy, kissing you was a mistake. | Трой, я поцеловала тебя по ошибке. |
| Forget about me and Mom and kissing. | Забудь обо мне и маме и о поцелуях. |
| We could practice kissing our pillows, pull a "fast times at Richmond High" with some carrot sticks. | Мы можем попрактиковаться в поцелуях на наших подушках, посмотреть "Беспечные времена в Риджмонт Хай", кушая морковные палочки. |
| I know it's a bad week with you firing people... but they might talk about kissing tonight. | Я знаю, у тебя трудная неделя из-за увольнения людей... но сегодня они могут завести речь о поцелуях. |
| Start on about kissing me again, I will kick you out of doors. | Но еще одно слово о поцелуях - и я вышвырну тебя за дверь. |
| They were holding each other and kissing. | В объятиях и поцелуях... |
| Cy... the stump, the electrifying speeches, the baby kissing... that's all you. | Сай... агитационные поездки, завораживающие речи и целование младенцев... это все твое. |
| Djenka... Can it be without kissing? | Дженка, можно пропустить целование? |
| Djenka... Could we skip the kissing? | Дженка, можно пропустить целование? |
| And the kissing of feet may commence. | И целование ног приветствуется. |
| The kissing's over, now come the handshakes. | Целование выполнено, теперь пожимание. |