Kenya has achieved the highest circumcision coverage, having reached more than 60 per cent of its target as at December 2012. | Наибольший охват подобными операциями был обеспечен в Кении - здесь по состоянию на декабрь 2012 года целевой показатель был достигнут более чем на 60 процентов. |
He hoped that the project would pave the way for the implementation of similar projects in other towns in Kenya, and lead to a lasting solution to the slum problem in the country. | Он выразил надежду, что этот проект проложит путь к осуществлению аналогичных проектов в других городах Кении и приведет к долговременному решению проблемы трущоб в стране. |
The Office of Internal Oversight Services also led an international task force investigating bribery and extortion of refugees in Kenya seeking resettlement, which resulted in the arrest of nine people. | Представитель Управления также возглавлял международную целевую группу, занимавшуюся расследованием дела о взятках и вымогательстве в Кении среди беженцев, стремящихся выехать в другую страну, по результатам которого было арестовано девять человек. |
Attendees included representatives from Kenya, Uganda, South Africa, China, Senegal, Burundi, Thailand, Canada, the Bahamas, Norway, Portugal, Italy, Greece, Germany, Russian Federation, World Health Organization, and UNAIDS. | На брифинге присутствовали представители Кении, Уганды, Южной Африки, Китая, Сенегала, Бурунди, Таиланда, Канады, Багамских Островов, Норвегии, Португалии, Италии, Греции, Германии, Российской Федерации, Всемирной организации здравоохранения и ЮНЭЙДС. |
This cycle of fellows includes nationals of Antigua and Barbuda, Benin, Brazil, Cameroon, Colombia, the Comoros, Indonesia, Kenya, the Philippines and Thailand. | Среди стипендиатов нынешнего набора - граждане Антигуа и Барбуды, Бенина, Бразилии, Индонезии, Камеруна, Кении, Колумбии, Коморских Островов, Таиланда и Филиппин. |
For that reason, Kenya continued to urge that further steps be taken. | Поэтому Кения продолжает настаивать на дальнейшем осуществлении такой деятельности. |
This is Kibera, Kenya, one of the largest slums of Africa. | Это Кибера, Кения, одна из самых огромных трущоб Африки. |
As a developing country, Kenya supported the ongoing efforts to entrench the right to development within the United Nations human rights system. | Будучи развивающейся страной, Кения поддерживает предпринимающиеся усилия по включению права на развитие в деятельность правозащитной системы Организации Объединенных Наций. |
Mr. OWADE (Kenya) said that, despite the Secretariat's efforts to ease the demand for documentation and to reduce wastage, there was still considerable room for improvement. | Г-н ОВАДЕ (Кения) говорит, что, несмотря на усилия Секретариата по сокращению потребности в документации и снижению потерь, все еще имеются существенные возможности для улучшения положения. |
As unrest mounted with these military retreats, offshore US forces monitored and intercepted jihadists who sought to enter Somalia, while Kenya and Ethiopia blocked the unrest from metastasizing across the region. | По мере того, как в результате этих военных отступлений нарастали беспорядки, находящиеся вне пределов страны войска США отслеживали и останавливали джихадистов, стремившихся проникнуть в Сомали, в то время как Кения и Эфиопия блокировали распространение беспорядков по целому региону. |
Doctors from Pakistan travelled to Kenya for training on new techniques in post-surgical incontinence. | Врачи из Пакистана совершили поездку в Кению для ознакомления с новыми методами лечения послеоперационного недержания. |
The Team also accompanied the Chairman of the Committee on his trip to Ethiopia, Djibouti and Kenya in July 2007. | Группа также сопровождала Председателя Комитета во время его поездки в Эфиопию, Джибути и Кению в июле 2007 года. |
Over one million people were internally displaced, in addition to more than 370,000 refugees who fled to Ethiopia, Kenya, the Sudan and Uganda. | В дополнение к 370000 беженцев, которые бежали в Эфиопию, Кению, Судан и Уганду, свыше миллиона человек были перемещены внутри страны. |
However, for financial reasons, and owing to the fact that the reply was received by the Special Rapporteur in the course of her visit to UNEP headquarters, another field mission to Kenya could not be organized. | Однако по финансовым соображениям и с учетом того факта, что этот ответ был получен Специальным докладчиком во время ее посещения штаб-квартиры ЮНЕП, организовать еще один визит в Кению возможности не было. |
Those reports indicate that there is documentary evidence of Kabuga's entry into Kenya in 1994 and of the grant of a resident visa to him, as well as a business permit in 1995. | Эти доклады указывают на существование документальных свидетельств того, что в 1994 году Кабуга въехал в Кению, что ему был предоставлен вид на жительство и что в 1995 году он получил разрешение открыть свое дело. |
UNHCR signed a tripartite agreement with Somalia and Kenya, establishing a framework that underlines the shared principle of voluntary return. | УВКБ заключило с Сомали и Кенией трехстороннее соглашение о закреплении совместного применения принципа добровольного возвращения. |
Together, these mechanisms ensure that Kenya is at all times in compliance with its obligations under the Convention against Torture. | В совокупности эти механизмы обеспечивают постоянное соблюдение Кенией ее обязательств по Конвенции против пыток. |
Although the Somali border with Kenya remains officially closed, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) recorded more than 4,000 new Somali refugees in eastern Kenya. | Хотя граница Сомали с Кенией остается официально закрытой, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) зарегистрировало более 4000 новых сомалийских беженцев на востоке Кении. |
Under the auspices of the Competition Commission of South Africa, a Southern and Eastern Africa Forum was established in order to discuss and set up a mechanism for bilateral and multilateral cooperation among members of the Southern African Development Community (SADC) and Kenya. | Под эгидой Южноафриканской комиссии по вопросам конкуренции был учрежден Южно- и Восточноафриканский форум для обсуждения и создания механизма двустороннего и многостороннего сотрудничества между членами Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК) и Кенией. |
The country shares borders with the Sudan to the north, Rwanda and the United Republic of Tanzania to the south, Kenya to the east and the Democratic Republic of the Congo to the west. | Страна граничит с Суданом на севере, с Объединенной Республикой Танзанией - на юге, с Кенией на востоке и с Демократической Республикой Конго - на западе. |
Diploma in Law from the Kenya School of Law in Nairobi | Диплом юриста Кенийской юридической школы в Найроби |
Discussions are being held between the Office of the President, the Attorney-General's Office, the Kenya Law Reform Commission and the Ministry of Labour, regarding proposals aimed at bringing national legislation in full conformity with provisions of Convention 105. | Между канцелярией президента, Генеральной прокуратурой, Кенийской комиссией по правовой реформе и министерством труда проходят дискуссии относительно предложений, направленных на приведение национального законодательства в полное соответствие с положениями Конвенции Nº 105. |
In addressing matters concerning the youth, there is a Draft Kenya National Youth Policy which highly addresses issues of the youth and employment. | На решение проблем, касающихся молодежи, направлен проект кенийской национальной молодежной политики, в котором серьезное внимание уделяется проблемам молодежи и трудоустройства. |
In the case of Daniel Musili Nyeki v. Kenya Wildlife Services, the plaintiff's claim was based on the assertion inter alia that the defendant had violated his constitutional rights by treating him in a racially discriminatory manner. | В деле "Дэниел Мусили против Кенийской природоохранной службы" заявление истца базировалось, среди прочего, на утверждении о том, что ответчик нарушил его конституционные права, обращаясь с ним в дискриминационной манере расистского характера. |
The Elangata Wuas Ecosystem Management Programme is a partnership between the Elangata Wuas and Kilonito communities of the Loodokilani location of the Central Division of Kajiado District, the Centre for Biodiversity of the National Museums of Kenya and the Kenya Wildlife Service. | Программа управления ресурсами экосистемы Элангата Вуас - это партнерство между общинами Элангата Вуас и Килонито в поселении Лудокилани центрального района округа Каджиадо, Центром по охране биоразнообразия национальных музеев Кении и Кенийской службой охраны дикой флоры и фауны. |
The Kenya Demographic and Health Survey 2008-2009 also reveals women representation is lowest in the diplomatic postings. | Согласно данным Кенийского обследования по демографическим аспектам и здравоохранению 2008-2009 года, в наименьшей степени женщины представлены на дипломатической службе. |
UNODC supported the revision of Kenya's witness protection law, which was adopted in April 2010, as well as the drafting of regulations. | ЮНОДК содействовало пересмотру кенийского закона о защите свидетелей, который был принят в апреле 2010 года, а также разработке проекта соответствующих нормативно-правовых положений. |
Arguing against a deferral of the Kenya case, she declared that the immunity of heads of State should not be extended to those who were indicted before coming to power. | Приводя аргументы в пользу нецелесообразности переноса сроков рассмотрения кенийского досье, она отметила, что иммунитет глав государств не должен распространяться на тех, кому официальное обвинение было предъявлено еще до их прихода к власти. |
Duties included determining the rights of children in matrimonial disputes and succession, implementing the provisions of the Kenya Children Act, and training judges and magistrates in the provisions of the Act. | В ее обязанности входили определение прав детей в связи с матримониальными спорами и наследованием, осуществление положений кенийского Закона о детях и подготовка судей и магистратов в плане изучения положений этого Закона. |
(b) Establishment and support of the Bomas of Kenya as a Kenya Cultural Centre to promote Kenya's cultural diversity and tolerance for each and every cultural affiliation; | Ь) пропагандирует культурное многообразие Кении и терпимость в отношении любой культурной традиции, используя для этого этнографический музей-парк "Бомас-оф-Кения" в качестве своего рода кенийского культурного центра; |
Furthermore, the Truth, Justice and Reconciliation Commission of Kenya sought to promote national cohesion and integration. | Кроме того, Кенийская комиссия по установлению истины, справедливости и примирению стремится содействовать национальной консолидации и интеграции. |
Paul Matiku, Director, Nature Kenya | Поль Матику, директор, "Кенийская природа" |
The Kenya National Commission on Human Rights was established by the Government via an Act of Parliament in 2002 as the national focal point for all human rights activities. | Кенийская национальная комиссия по правам человека была создана правительством на основе парламентского закона в 2002 году в качестве национального центра координации всей правозащитной деятельности. |
1989 to date Chairman, African Network for Prevention of and Protection Against Child Abuse and Neglect (ANPPCAN) (Kenya Chapter) General Counsel ANPPCAN. | Председатель Африканской сети для предупреждения и обеспечения защиты от жестокого обращения с детьми и безнадзорности (АНППКАН) (Кенийская хартия), Генеральный консул АНППКАН. |
Under the Kenya Constitution 2010, Parliament shall allocate adequate funds to enable the Kenya Human Rights and Equality Commission, as shall be constitutionally constituted, adequate funds to enable it perform its functions and its budget shall be a separate vote. | Согласно кенийской Конституции 2010 года, Парламент выделит надлежащие средства для того, чтобы Кенийская комиссия по правам человека и вопросам равенства, которая будет создана в соответствии с Конституцией, располагала надлежащими средствами для осуществления своих функций, а по ее бюджету будет проводиться отдельное голосование. |
Between 1992 and 1996, FFV exports for Kenya and Zimbabwe grew by 50 per cent and 150 per cent respectively. | В период 1992-1996 годов кенийский и зимбабвийский экспорт СФО возрос соответственно на 50% и 150%. |
Professional Certificate in Project Planning, Appraisal, Implementation, Coordination and Development, Kenya Institute of Administration (1982) | Диплом специалиста в области планирования, оценки, осуществления, координации проектов и развития, Кенийский институт управления (1982 год) |
The Kenya National HIV/AIDS Strategic Plan for 2005/6 - 2009/10 provides the action framework for the National Response to HIV/AIDS and the context within which all stakeholders develop their specific strategies, plans and budgets to make responses. | Кенийский национальный стратегический план борьбы с ВИЧ/СПИДом на 2005/6 - 2009/10 годы предусматривает структуру национального реагирования на эпидемию ВИЧ/СПИДа и контекст, в рамках которого все заинтересованные стороны разрабатывают свои конкретные стратегии, планы и бюджеты для осуществления соответствующих ответных мер. |
The coordinating organisorganizations at the national level were Uganda Women Entrepreneurs' Association (UWEAL), the Integrated Social Economic Action (ISEA) in the United Republic of Tanzania, and the Kenya Handicrafts Advisory Centre. | На национальном уровне роль координаторов выполняли такие организации, как Объединение угандийских женщин-предпринимательниц (ОУЖП), "Комплексные социально-экономические мероприятия" (КСЭМ) в Объединенной Республике Танзания и Кенийский консультационный центр по ремеслам. |
Aggrieved parties could also turn to the Kenya Industrial Court, which was specialized in employer-employee dispute resolution, or to the Kenya National Human Rights Commission, which had a committee dedicated to labour issues. | Потерпевшая сторона может также обратиться в Кенийский суд по трудовым вопросам, который специализируется на урегулировании споров, возникающих между работодателями и работниками, или в Кенийскую национальную комиссию по правам человека, в рамках которой действует специальный комитет, занимающийся трудовыми вопросами. |
The right to labour relations may only be limited for persons serving in the Kenya Defence Forces or the National Police Service (Article 24). | Право на трудовые отношения может быть ограничено лишь в отношении лиц, служащих в кенийских вооруженных силах или национальной полицейской службе (статья 24). |
League of Kenya Women Voters (2001 - 2004) | Лига кенийских женщин-избирателей (2001 - 2004 годы) |
In November 2000, the Treasury of the United Nations Office at Nairobi issued a UNEP cheque payable to Nairobi Hospital in the amount of 0.19 million Kenya shillings (approximately $2,000). | В ноябре 2000 года Казначейство Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби выдало ЮНЕП чек на сумму 0,19 млн. кенийских шиллингов (приблизительно 2000 долл. США), выписанный на имя Городской больницы Найроби. |
In June 2000, UNHCR and the Governments of Kenya and Ethiopia met in Nairobi and signed a tripartite agreement that should pave the way for the return of over 5,000 Kenyan refugees who have been in Moyale, southern Ethiopia since 1992. | В июне 2000 года представители УВКБ и правительства Кении и Эфиопии встретились в Найроби и подписали трехстороннее соглашение, которое должно заложить основу для возвращения более 5000 кенийских беженцев, находящихся в Мояле, на юге Эфиопии, с 1992 года. |
Since 1992, Kenya had lost about 1,000 civilians and 87 members of its security forces in more than 12,634 incidents of banditry directly linked to the situation in Somalia. | С 1992 года в результате более чем 12634 актов бандитизма, непосредственно связанных с положением в Сомали, в Кении были убиты примерно 1000 гражданских лиц и 87 военнослужащих из состава кенийских сил безопасности. |
The Kenya Red Cross Society has led the response, together with the relevant government services, and has played a key role in that success. | Кенийское общество Красного Креста возглавляет действия по реагированию, вместе с соответствующими государственными службами, и играет ключевую роль в этом успехе. |
The Investment Promotion Centre had been turned into the Kenya Investment Authority on 3 October 2005 in order to strengthen its role in investment promotion and aftercare. | З октября 2005 года Центр по поощрению инвестиций был преобразован в Кенийское инвестиционное агентство с целью усиления его роли в поощрении инвестиций и последующем обслуживании инвесторов. |
The Kenya Country Water Partnership, launched in November 2003 seeks to ensure broad and consistent participation by "water actors in water issues." | Объединение «Кенийское партнерство по вопросам использования водных ресурсов страны», которое приступило к функционированию в ноябре 2003 года, стремится обеспечить широкое и последовательное участие «водопользователей в решении вопросов водоснабжения». |
Mr. Okemwa (Kenya) said that the Kenyan Government was committed to the establishment of a regional centre. | Г-н Окемва (Кения) говорит, что кенийское правительство приняло на себя обязательство по созданию регионального центра. |
Article 14 (1) (2) which guarantees equal citizenship rights for women, and in particular the direct applicability of the constitutional right of women to pass on Kenyan citizenship to their foreign spouses and children born outside of Kenya. | Ь) статьи 14 (1) (2), гарантирующей равные права на гражданство для женщин, и в частности прямое действие конституционного права женщин передавать кенийское гражданство своим иностранным супругам и детям, рожденным за пределами Кении; |
Alderman Ross is presumably holding open the 21st for Kenya Taylor's return. | Олдермен Росс вероятно потребует, чтобы Кенья Тейлор вернулся в 21-ый. |
And when you do come home, the likes of Kenya Taylor will not be here. | И когда вы придете домой, подобных Кенья Тейлору здесь не будет. |
Not today, Kenya. | Не сегодня, Кенья. |
Run, Kenya, run! | Беги, Кенья, беги! |
On July 28, 2015, it was reported that Kenya Barris and Alex Barnow would be writing the script for the new film, which would also be produced by Ira Napoliello. | 28 июля 2015 года было сообщено, что Кенья Беррис и Алекс Барноу напишут сценарий для фильма-перезапуска, который также будет продюсировать Айра Наполиелло. |
Nairobi (Kenya shilling) | Найроби (кенийские шиллинги) |
Kenya media drew the ire of authorities by broadcasting security camera footage of troops who were dispatched to the scene of the attack purportedly robbing the upmarket mall. | Кенийские СМИ вызвали гнев властей, транслируя записи камер наблюдения, где войска, которые были отправлены на место атаки, предположительно грабят дорогой торговый центр. |
Considering that some laws discriminated against women in Kenya, members asked whether women addressed themselves to the courts and, if so, how successful they were. | Учитывая, что некоторые кенийские законы являются дискриминационными в отношении женщин, члены Комитета задали вопрос о том, обращаются ли женщины в суды и, если обращаются, то добиваются ли они желаемых результатов. |
Djiboutian forces have since been "re-hatted" as AMISOM troops and Kenya formally merged its forces with AMISOM on 2 June 2012, bringing the status of their forces into compliance with the sanctions regime. | Позднее правовое положение джибутийских сил изменилось, после того как 2 июня 2012 года войска АМИСОМ и кенийские войска формально объединились под эгидой АМИСОМ, в результате чего статус этих сил был приведен в соответствие с режимом санкций. |
The AN-26 aircraft, which was to have been used throughout the reporting period, was grounded by the Kenyan authorities (who requested that the aircraft be registered in Kenya) in early April and was not flown after that time. | В начале апреля кенийские власти (просившие зарегистрировать самолет в Кении) заземлили самолет АН-26, который должен был использоваться в течение всего рассматриваемого периода, и после этого самолет более не летал. |
A five-member task force of the Transitional Federal Government participated in a 20-day training programme in February 2006 at the Kenya Institute of Administration in Nairobi. | В феврале 2006 года в 20-дневной учебной программе, которая была организована в Кенийском институте администрации в Найроби, приняла участие состоявшая из пяти членов целевая группа Переходного федерального правительства. |
While welcoming the recent legislative developments with regard to citizenship under the new Constitution and the Kenya Citizenship and Immigration Act of 2011, the Committee is concerned at the slow registration of children's births in the State party. | Приветствуя последние изменения в законодательстве, касающиеся гражданства, согласно новой Конституции и Закону о кенийском гражданстве и иммиграции 2011 года, Комитет выражает озабоченность по поводу медленной регистрации рождений детей в государстве-участнике. |
UNOPS has implemented an asset duplicate tool to detect duplicate asset tag numbers and has addressed duplicate asset tag numbers in the Kenya Operations Centre and at other UNOPS offices. | ЮНОПС внедрило механизм для выявления случаев присвоения единицам имущества одинаковых инвентарных номеров и решило проблему присвоения единицам имущества одинаковых инвентарных номеров в Кенийском оперативном центре и других отделениях ЮНОПС. |
Another example consists of support provided to set up IEC training facilities with culturally adapted curricula at the Kenya Institute of Mass Communication at Nairobi and Abidjan. | Еще одним примером является помощь в организации учебных центров ИПК с культурологически адаптированными учебными планами в Кенийском институте средств массовой информации (Найроби) и в Абиджане. |
In addition to the adjustments required for the Swiss franc, the euro, the Ethiopian birr, the Chilean peso, the Thai baht and the shekel, a net reduction of approximately $3.5 million applies to the Kenya shilling. | Помимо корректировки курса швейцарского франка, евро, эфиопского быра, чилийского песо, тайского бата и шекеля, имело место чистое сокращение потребностей в кенийском шиллинге примерно на 3,5 млн. долл. США. |
The Constitution of Kenya Review Act required that a third of the delegates to the Constitutional Conference should be women. | В соответствии с кенийским Законом о пересмотре конституции женщины должны составлять треть делегатов конституционного собрания. |
(b) A joint activity with the Kenya National Committee on the International Year; | Ь) проведение с кенийским национальным комитетом совместного мероприятия в ознаменование Международного года; |
The Substance of Common Law and Doctrines of Equity applicable to the Kenyan inhabitants in so far as the circumstances of Kenya permit; | Основные положения общего права и доктрины справедливости, применяемые к кенийским гражданам в той мере, в которой это позволяют существующие в Кении обстоятельства; |
The Kenyan national was arrested several days were bonded (3 million Kenya shillings each) before a Kenyan Magistrate on 3 December, 1997, to answer the charges. | Несколько дней спустя был арестован гражданин Кении. З декабря 1997 года оба обвиняемых были отпущены под залог (в размере 3 млн. кенийских шиллингов за каждого) кенийским магистратом, который обязал их явиться на разбирательство по их делу. |
In response, discussions with the Kenyan Probation and After Care Services authorities have been initiated, and an impact-assessment visit was made by a delegation from Kenya to Uganda in June 2009 for necessary consultations and an exchange of information and experiences to identify good practices. | В соответствии с этой просьбой были начаты переговоры с кенийским Управлением по вопросам условного освобождения и надзора за освободившимися заключенными, а в июле 2009 года была организована ознакомительная поездка кенийской делегации в Уганду для проведения консультаций и обмена информацией и опытом с целью выявления успешной практики. |
East Africa Wildlife of Kenya Kenya Wildlife Service. | Службы охраны дикой природы Кении (англ. Kenya Wildlife Service, сокр. |
The Participating Carriers are Kenya Airways, Air Calin and Air Europa. | Участвующими перевозчиками являются Kenya Airways, Aircalin и Air Europa. |
In 2005, Kenya Airways changed its livery. | В 2005 году Kenya Airways провела работу по смене ливреи своих пассажирских судов. |
Mount Kenya is the highest mountain in Kenya and the second-highest in Africa, after Kilimanjaro. | Ке́ния (англ. Mount Kenya) - самая высокая гора Кении и вторая по высоте гора в Африке (после Килиманджаро). |
In 1992, the Public Enterprise Reform paper was published, giving Kenya Airways priority among national companies in Kenya to be privatised. | В 1992 году комиссия опубликовала специальный документ с перечнем государственных предприятий, подлежащих акционированию, в котором необходимости приватизации авиакомпании Kenya Airways отводилось одно из приоритетных значений. |