Английский - русский
Перевод слова Kenya

Перевод kenya с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кении (примеров 7100)
Following the inauguration of the new Government of Kenya on 30 December, President Mwai Kibaki reiterated support for the IGAD-led Somali national reconciliation process. The new Government announced the appointment of Ambassador Bethuel Kiplagat as the new Special Envoy of Kenya on 18 January 2003. После инаугурации нового правительства Кении 30 декабря президент Мваи Кибаки подтвердил, что он поддерживает процесс национального примирения в Сомали под эгидой МОВР. 18 января 2003 года новое правительство объявило о назначении посла Бетуэла Киплагата в качестве нового Специального посланника Кении.
The Court of Appeal of Kenya on reforms to eliminate corruption in the judiciary; Апелляционный суд Кении: реформы в целях искоренения коррупции в судебных органах;
Ghana, Kenya, Malawi, Mali, Nigeria, Rwanda, Senegal and the United Republic of Tanzania, among other countries, have recently introduced new input subsidy programmes. Новые программы субсидирования производства с недавнего времени реализуются, в частности, в Гане, Кении, Малави, Мали, Нигерии, Объединенной Республике Танзания, Руанде и Сенегале.
The information technology industry is one of the fastest-growing economic sectors in Kenya, and therefore we plan to provide affordable access, especially to underserved urban, rural and remote areas. Область информационной технологии является одной из наиболее быстро развивающихся отраслей в Кении, и поэтому мы планируем обеспечить недорогостоящий доступ к информационным сетям, в частности в экономически отсталых городских, сельских и удаленных районах.
The information technology industry is one of the fastest-growing economic sectors in Kenya, and therefore we plan to provide affordable access, especially to underserved urban, rural and remote areas. Область информационной технологии является одной из наиболее быстро развивающихся отраслей в Кении, и поэтому мы планируем обеспечить недорогостоящий доступ к информационным сетям, в частности в экономически отсталых городских, сельских и удаленных районах.
Больше примеров...
Кения (примеров 4040)
In that regard, Kenya did not believe that the definition of the proposed principle would assist in the consolidation of African countries. В этой связи Кения не считает, что определение предлагаемого принципа будет способствовать консолидации африканских стран.
The project includes the preparation of an assessment report covering 10 African countries (Cameroon, Egypt, Ghana, Kenya, Nigeria, Senegal, the Sudan, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe). Этот проект предусматривает подготовку аналитического доклада по десяти африканским странам (Гана, Египет, Замбия, Зимбабве, Камерун, Кения, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Сенегал и Судан).
Drawing attention to the particular situation of developing States, Kenya reported that it had not developed protected areas for straddling and highly migratory fish stocks due to its incapacity to enforce compliance by foreign fishing vessels. Привлекая внимание к особой ситуации развивающихся государств, Кения сообщила, что не создавала охраняемых районов для трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб, поскольку не имеет возможности обеспечить соблюдение соответствующих режимов иностранными рыболовными судами.
KELIN, Kenya, stated that, although women in Kenya had statutory rights to own property, those rights were rarely upheld due to a patriarchal system, and resulted in economic dependence of women on men or disinheritance. Организация "КЕЛИН" (Кения) сообщила, что, хотя женщины в Кении по закону имеют право владеть собственностью, они редко могут воспользоваться этим правом ввиду патриархальной системы общества, которая также обусловливает экономическую зависимость женщин от мужчин или лишение их наследства.
Kenya therefore supported calls for total debt cancellation for both HIPC and non-HIPC poor countries. Поэтому Кения поддерживает призывы к общему списанию задолженности как стран, входящих в группу БСКЗ, так и бедных стран, не входящих в эту группу.
Больше примеров...
Кению (примеров 686)
Memorandums of understanding and letters of assist are being finalized to ensure support to AMISOM troops in Sectors 2, 3 and 4 through Kenya and Ethiopia. В настоящее время дорабатываются меморандумы о понимании и письма-заказы для обеспечения поддержки военнослужащих АМИСОМ в секторах 2, 3 и 4 через Кению и Эфиопию.
Throughout the process, Lawal made no inquiries regarding the exact origins of or conditions in which the gold had been extracted and transported from the Democratic Republic of the Congo to Kenya. На протяжении всего процесса Лаваль не задавал никаких вопросов по поводу точного происхождения или условий, в которых золото было добыто и доставлено из Демократической Республики Конго в Кению.
In the field of research, UNCHS has undertaken a pilot project on women's rights to land and property covering three East African countries, namely Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. Если говорить об исследованиях, то ЦООННП осуществляет экспериментальный проект, посвященный правам женщин на землю и имущество и охватывающий три восточноафриканские страны, а именно Кению, Объединенную Республику Танзания и Уганду.
Like going back to Kenya? Например, вернуться в Кению?
We continue to appeal to the Security Council to call on Kenya, the Democratic Republic of the Congo and all other States to cooperate with the ICTR in the arrest and transfer of these indictees. Мы продолжаем призывать Кению, Демократическую Республику Конго и все другие государства сотрудничать с МУТР в деле обеспечения ареста и передачи этих скрывающихся от правосудия лиц.
Больше примеров...
Кенией (примеров 340)
Seychelles has concluded Extradition Treaties with the United Kingdom and the Republic of Kenya. Сейшельские Острова заключили договора об экстрадиции с Соединенным Королевством и Республикой Кенией.
Norway is cooperating with Kenya with a shift from aid to trade and investment. Норвегия сотрудничает с Кенией в торговле и инвестировании.
Mr. Mosoti (Kenya) expressed his country's satisfaction with the work of UNODC and its collaboration with Kenya, especially on the question of witness protection, crime control, and capacity-building. Г-н Мосоти (Кения) выражает удовлетворение своей страны по поводу работы ЮНОДК и его сотрудничества с Кенией, особенно в вопросах защиты свидетелей и преступности, а также создания потенциала.
Belize reported on information exchange that formed part of the regional Caribbean Planning for Adaptation to Climate Change project; Kenya presented information on the United States Country Studies Program, a bilateral effort between the United States of America and Kenya. Белиз сообщил об обмене информацией в рамках проекта планирования в целях адаптации стран Карибского бассейна к изменению климата; Кения представила информацию о Программе странового исследования Соединенных Штатов Америки, которая осуществляется Соединенными Штатами Америки и Кенией на двусторонней основе.
She drew attention to the collaboration between UN-Habitat and the Kenyan Government under the joint Kenya Slum Upgrading Programme, and welcomed the fact that matters of housing finance and slum upgrading were being mainstreamed into government budgets. Она привлекла внимание к сотрудничеству между ООН-Хабитат и правительством Кении в рамках совместной с Кенией Программы благоустройства трущоб и приветствовала тот факт, что вопросы жилищного финансирования и благоустройства трущоб в настоящее время актуализируются в рамках правительственных бюджетов.
Больше примеров...
Кенийской (примеров 147)
The Committee was composed of representatives of key ministries, civil society organizations and the Kenya National Commission on Human Rights. В состав этого комитета вошли представители ведущих министерств, организаций гражданского общества и Кенийской национальной комиссии по правам человека.
Convicted pirates are transferred to one of five other Kenyan prisons identified by the Kenya Prisons Service to serve their sentences. Осужденные пираты переводятся для отбывания наказания в одну из пяти других кенийских тюрем, определяемых кенийской тюремной службой.
At the national level, his Government, in collaboration with stakeholders, including UN-HABITAT, had committed itself, through the Kenya Slum Upgrading Programme, to systematically upgrade slums in all the urban areas and thus improve the lives and living conditions of some 5.4 million people. На национальном уровне его правительство в сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами, включая ООН-Хабитат, в рамках Кенийской программы по благоустройству трущоб последовательно проводит политику благоустройства трущоб во всех городских районах, что позволит улучшить качество жизни и жилищные условия приблизительно 5,4 млн. их обитателей.
JITAP Kenya national retreat in Kenya Национальный выездной семинар по Кенийской СКПТП в Кении
Photographs and descriptions presented by the Kenya Police of a refinery operated by Kobia's network match those provided by St. Mary (see annex 173). Полученные от кенийской полиции фотографии и описания аффинажного завода, использовавшегося сетью, которую создал Кобиа, совпадают с описаниями и фотографиями, полученными от Сент-Мэри (см. приложение 173).
Больше примеров...
Кенийского (примеров 101)
Over the past year, the Mechanism has also shared its experience and best practices during a capacity-building workshop with a delegation from the Kenya Witness Protection Agency. На протяжении прошедшего года Механизм также обменивался опытом и передовыми наработками во время посвященного вопросам создания потенциала семинара с делегацией из Кенийского агентства по защите свидетелей.
This expansion has necessitated the enlisting of the Kenya Bureau of Standards to work with the International Standards Organization and other parties in drawing up a harmonized national qualification and certification regime. Это продление вызвало необходимость привлечения кенийского бюро стандартов к работе с Международной организацией по стандартизации и другими сторонами в целях разработки согласованного национального качественного и сертификационного режима.
The general rules of international law and any treaty or convention ratified by Kenya shall form part of the law of Kenya. Общие нормы международного права и любой договор или конвенция, ратифицированные Кенией, являются неотъемлемой частью кенийского законодательства.
President Bizimungu took advantage of this solemn occasion to drag Kenya into Rwandan problems by making an unprovoked attack on Kenya's Head of State. Президент Бизимунгу использовал это торжественное событие для того, чтобы втянуть Кению в переживаемые Руандой проблемы и подвергнуть неспровоцированным нападкам главу кенийского государства.
In Kenya, in response to a request from the Kenya Investment Authority, the secretariat helped establish an investor tracking and aftercare service and implement an investor targeting strategy. В Кении в ответ на просьбу Кенийского инвестиционного управления секретариат помог в создании службы мониторинга и обслуживания инвесторов, а также в осуществлении стратегии адресной работы с инвесторами.
Больше примеров...
Кенийская (примеров 82)
The Committee notes with concern the reported difficulties experienced by the Kenya National Commission on Human Rights to freely access and monitor places of detention, particularly police stations. Комитет с обеспокоенностью отмечает информацию о трудностях, с которыми сталкивается Кенийская национальная комиссия по правам человека в плане получения свободного доступа и инспектирования мест содержания под стражей, особенно полицейских участков.
The Kenya National Integrated Civic Education programme was developed by Government in partnership with Religious organizations, Civil Society Organizations and the Private Sector to facilitate an integrated and comprehensive countrywide civic education delivery on the Constitutional provisions including the Bill of Rights. Кенийская национальная комплексная программа гражданского образования была разработана правительством в партнерстве с религиозными организациями, организациями гражданского общества и частным сектором в целях содействия обеспечению комплексного и всеобъемлющего в масштабах всей страны гражданского образования в области конституционных положений, включая Билль о правах.
The Kenya National Commission on Human Rights commended Kenya for its positive engagement with the universal periodic review process, and would support and monitor the implementation of the recommendations. Кенийская национальная комиссия по правам человека дала высокую оценку конструктивному участию Кении в процессе универсального периодического обзора и заявила, что будет поддерживать и контролировать осуществление рекомендаций.
In Kenya, the Family Planning Association of Kenya, through a youth variety radio programme, has continued to promote youth-friendly reproductive health services. В Кении Кенийская ассоциация планирования семьи через развлекательную радиопрограмму для молодежи продолжает способствовать расширению служб охраны репродуктивного здоровья для молодежи.
Best practices: Amici dei Bambini's support in creating and running the activities of a local care leavers group in Kenya (Kenya Network of Care Leavers). Передовая практика: поддержка Ассоциации "Друзья детей" в создании местной группы молодых людей, покидающих учреждения или окружение, где им предоставлялся уход, в Кении и организации ее деятельности (Кенийская сеть молодежи, покидающей учреждения или окружение, где ей предоставлялся уход).
Больше примеров...
Кенийский (примеров 68)
Kenya Peace Support Training Centre, Nairobi Кенийский учебный центр в поддержку мира, Найроби
In addition, the United Nations Development Programme and Kenya's Equity Bank had allocated 5 billion Kenyan shillings to programmes designed to support female electoral candidates. Помимо этого, Программа развития Организации Объединенных Наций и Кенийский "Эквити Бэнк" выделили 5 млрд. кенийских шиллингов на программы поддержки участвовавших в выборах женщин-кандидатов.
Even though the Ministry of Education has recognized the need to train teachers for children with special needs and even established the Kenya Institute for Special Education (KISE), this had not been met with adequate government support. Несмотря на то, что министерство образования признало необходимость подготовки преподавателей для детей с особыми потребностями и даже создало Кенийский институт специального образования (КИСО), это не встретило адекватной поддержки правительства.
The Act creates core institutions of education such as the Kenya Institute of Education whose function is to coordinate institutions devoted to the training of teachers, examinations, educational research, educational materials and related matters. На основании этого закона были созданы такие основные учебные заведения, как Кенийский институт образования, задача которого заключается в координации деятельности учреждений, готовящих преподавателей, экзаменов, исследований в сфере образования, подготовки учебных материалов и связанных с этим вопросов.
Another umbrella organization bringing together non-governmental organizations working with street children is the Kenya Alliance for the Advancement of Children (KAAC). Еще одной организационной структурой, объединяющей неправительственные организации по работе с беспризорными детьми, является "Кенийский альянс за улучшение положения детей" (КА-АК).
Больше примеров...
Кенийских (примеров 102)
Specifically, the Constitution provides for the possibility of limiting the application of the following rights or fundamental freedoms in respect of persons serving in the Kenya Defence Forces or the National Police Service: В Конституции, в частности, предусматривается возможность ограничения осуществления следующих прав или основных свобод в отношении лиц, служащих в Кенийских силах обороны или Национальной полицейской службе:
In addition, the United Nations Development Programme and Kenya's Equity Bank had allocated 5 billion Kenyan shillings to programmes designed to support female electoral candidates. Помимо этого, Программа развития Организации Объединенных Наций и Кенийский "Эквити Бэнк" выделили 5 млрд. кенийских шиллингов на программы поддержки участвовавших в выборах женщин-кандидатов.
With technical support from the United Nations, the AU Commission is working towards the finalization of the memorandum of understanding (MoU) and the letter of assist (LoA) with Kenya, to facilitate the integration of the Kenyan forces into AMISOM. При технической поддержке Организации Объединенных Наций Комиссия Африканского союза совместно с Кенией занимается доработкой меморандума о взаимопонимании и письма о помощи в целях содействия интегрированию кенийских сил в АМИСОМ.
Kenya had benefited from technical assistance to train competition officials with the help of UNCTAD and the Japanese Government, which had in the past three years trained Kenyans in the yearly antimonopoly training programmes organized by the Japanese Fair Trade Commission. Кения использовала техническую помощь для подготовки специалистов по вопросам конкуренции при содействии ЮНКТАД и японского правительства, которое на протяжении последних трех лет обеспечивало подготовку кенийских экспертов в рамках ежегодных учебных программ по антимонопольной политике, организуемых японской Комиссией по добросовестной конкуренции.
Unemployment in Kenya was not simply a lack of jobs, but also a lack of appropriate infrastructure and the means by which to acquire skills. В ходе 2006/2007 финансового года запланировано выделить 1 млрд. кенийских шиллингов на цели финансирования Фонда развития молодежи, который был учрежден совместно правительством, гражданским обществом и частным сектором в целях расширения доступа молодых предпринимателей к источникам кредитования.
Больше примеров...
Кенийское (примеров 38)
The Kenya Red Cross Society has led the response, together with the relevant government services, and has played a key role in that success. Кенийское общество Красного Креста возглавляет действия по реагированию, вместе с соответствующими государственными службами, и играет ключевую роль в этом успехе.
The promotion and protection of human rights required peace and stability; consequently, Kenya's successive governments had helped seek lasting solutions to the conflicts in some of its neighbouring countries. Для поощрения и защиты прав человека необходимы мир и стабильность; поэтому уже не одно кенийское правительство оказывает содействие поиску путей и средств окончательного урегулирования конфликтов в ряде соседних стран.
The Kenya Civil Aviation Authority has reacted to this by stating that the Astral company, which is registered on its books, does not have B-707s or IL-76s and cannot, therefore, be responsible for such flights. Кенийское управление гражданской авиации отреагировало на это заявлением о том, что у зарегистрированной в его книгах компании «Астрал» нет самолетов В-707 или Ил-76 и поэтому она не может нести ответственности за эти полеты.
The Group also asked the Kenya customs authority to provide cargo manifests for shipments of military equipment unloaded in Mombasa, and in particular for a general cargo ship that docked at Mombasa in January 2008 with a military cargo loaded in the Ukrainian port of Oktyabrsk. Группа попросила также кенийское таможенное управление предоставить грузовые манифесты на партии военной техники, выгруженные в Момбасе, в частности документы с универсального сухогрузного судна, пришвартовавшегося в порту Момбасы в январе 2008 года с военным грузом, принятым на борт в украинском порту Октябрьск.
Government officials: Minister for Foreign Affairs; Kenya Ports Authority; Kenya Customs and Excise Departments Правительственные должностные лица: министр иностранных дел; Кенийское портовое управление; кенийские таможенный и акцизный департаменты
Больше примеров...
Кенья (примеров 26)
And when you do come home, the likes of Kenya Taylor will not be here. И когда вы придете домой, подобных Кенья Тейлору здесь не будет.
Kenya Taylor murdered, no suspects. Кенья Тейлор убит, подозреваемых нет.
Why aren't you taking this seriously, Kenya? Почему ты не принимаешь это всерьез, Кенья?
The man I'd be engaged to right now if I'd gotten a chance to say yes was kidnapped last night, and Kenya wouldn't even file a missing persons report. Человек, с которым я была бы уже помолвлена, если бы у меня был шанс сказать "да" был похищен прошлой ночью, а Кенья даже не захотела завести дело о пропаже.
Kenya went about his duties in the wrong way, which is something you had a hand in. Кенья исполнял свои обязанности не самым верным образом, к чему были причастны и Вы.
Больше примеров...
Кенийские (примеров 32)
C. Relevant laws of Kenya, arrests and charges С. Соответствующие кенийские законы, аресты и обвинения
The Group wrote to Ethiopian Airlines to request more information in this connection, but to date has received no response; (d) Kenya customs authorities, despite several requests, have not provided cargo manifests of ships on which the Group requested documentation. Группа обратилась к этой компании с письменным запросом представить дополнительную информацию в этой связи, однако к настоящему времени не получила никакого ответа; d) кенийские таможенные власти, несмотря на неоднократные запросы, не предоставили грузовых манифестов судов, в отношении которых Группой была запрошена документация.
Courts in Kenya have directly applied CEDAW provisions as legal authority in a number of cases to determine pertinent matters concerning women including forced marriages and property inheritance following the CEDAW requirement that women shall not be discriminated against. В ряде дел кенийские суды непосредственно применили положения Конвенции в качестве источника права, с тем чтобы решить важные вопросы, касающиеся прав женщин в таких ситуациях, как принудительные браки и наследование имущества, с учетом требования Конвенции о недопустимости дискриминации в отношении женщин.
Nairobi (Kenya shilling) Найроби (кенийские шиллинги)
Kenyan authorities described to the Panel a steady flow of weapons into Kenya across the border between the two countries. Кенийские власти рассказывали членам Группы о том, что через границу между двумя странами в Кению идет постоянный поток вооружений.
Больше примеров...
Кенийском (примеров 23)
A five-member task force of the Transitional Federal Government participated in a 20-day training programme in February 2006 at the Kenya Institute of Administration in Nairobi. В феврале 2006 года в 20-дневной учебной программе, которая была организована в Кенийском институте администрации в Найроби, приняла участие состоявшая из пяти членов целевая группа Переходного федерального правительства.
As a direct result, the stake of smallholders that traditionally represented the backbone of the Kenya export horticulture trade had decreased significantly by the late 1990s. Как прямое следствие этого к концу 1990х годов доля мелких фермеров, которые традиционно составляли опорное звено в кенийском экспорте продукции садоводства, значительно сократилось.
The Kenya National Aids Strategic Plan (KNASP) target of introducing PMTCT services in 80 per cent facilities offering antenatal care has been met. В Кенийском национальном стратегическом плане по борьбе с ВИЧ/СПИДом (КНСП) поставлена цель внедрения услуг ППМР в 80% медицинских учреждений, оказывающих услуги женщинам в предродовой период.
The Board reviewed the manual asset register of the Kenya Operations Centre and noted that 44 out of 80 assets, or 55 per cent of its assets, amounting to $82,906, were recorded as irreparable or out of service. Комиссия проверила обычный реестр основных средств в кенийском операционном центре и отметила, что 44 из 80 объектов, или 55 процентов всех средств, стоимостью 82906 долл. США были учтены как не подлежащие ремонту или снятые с эксплуатации.
Mrs. MOHAMED (Kenya) noted that since the 1960s Kenya had welcomed successive waves of refugees driven from Rwanda, Eritrea, Ethiopia, Sudan and Somalia, and that all these refugees had been thoroughly integrated into Kenyan society. Г-жа МОХАМЕД (Кения) напоминает, что в 60-х годах Кения неоднократно принимала на себя одну за другой волны беженцев из Руанды, Эритреи, Эфиопии, Судан и Сомали, и что все эти беженцы прекрасно адаптировались в кенийском обществе.
Больше примеров...
Кенийским (примеров 28)
Kenya's reform began in 1989 with structural adjustment programmes of the World Bank, including liberalization of interest rates, exchange rates and capital accounts. Начало кенийским реформам было положено в 1989 году с реализации предложенной Всемирным банком программы структурной перестройки, предусматривающей либерализацию процентных ставок, обменного курса и операций по счету движения капиталов.
1990: Paralegal Training of Trainers organised by the INTERNATIONAL COMMISSION OF JURISTS, Geneva in collaboration with the Commission of Jurists Kenya Chapter, Nairobi. 1990 Параюридическая подготовка преподавателей, организованная Международной комиссией юристов, Женева, совместно с Кенийским отделением Комиссии юристов, Найроби.
The Jurisdiction of the High Court Under the Kenya Children Act; "Юрисдикция Высокого суда в соответствии с кенийским Законом о детях"
He was a soft dictator of Kenya. Он был кенийским диктатором.
It was engaged in policy reforms to increase operational efficiency on the main artery linking Uganda to the Kenyan seaport of Mombasa, and the agreement between Uganda and Kenya was being revised to transform the transit corridor into an economic development corridor. Оно проводит стратегические реформы для повышения эффективности работы главной транспортной артерии, связывающей Уганду с кенийским морским портом Момбаса, и в настоящее время ведется работа по пересмотру соглашения между Угандой и Кенией для преобразования этого транзитного коридора в коридор экономического развития.
Больше примеров...
Kenya (примеров 17)
Before the deal only Kenya Airways and LAM Mozambique Airlines were allowed to ply the route. До подписания этого соглашения только Kenya Airways и LAM Mozambique Airlines было разрешено осуществлять авиаперевозки по этому маршруту.
Airkenya Express was formed and started operations in 1987 from the merger of Air Kenya and Sunbird Aviation. Airkenya Express была основана и начала свою деятельность под брендом Airkenya Aviation в 1987 году, в результате слияния авиакомпаний Air Kenya и Sunbird Aviation.
Distant cover was provided by the battleship HMS Malaya, aircraft carriers HMS Argus and Eagle, cruisers HMS Kenya, Charybdis and Liverpool, with several destroyers. Дистанционное прикрытие обеспечивали линкор HMS Malaya, авианосцы HMS Argus и Eagle, крейсера HMS Kenya, Charybdis, Liverpool и эсминцы.
You missed your intercontinental KLM flight following an earlier flight operated by AIR FRANCE, KLM, Northwest Airlines or Kenya Airways. Вы пропустили межконтинентальный рейс KLM после предыдущего рейса, выполняемого AIR FRANCE, KLM, Northwest Airlines или Kenya Airways.
M.I.C.E has been recognized as one of the four key products to be developed under the Kenya Vision 2030. Подобные мероприятия были признаны в качестве одного из четырёх основных видов продукции, подлежащих разработке согласно программе развития страны Kenya Vision 2030.
Больше примеров...