Английский - русский
Перевод слова Keen

Перевод keen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стремится (примеров 164)
Today, it is keen to reconcile its past and looks towards a digital future. Сегодня страна стремится к примирению и смотрит в цифровое будущее.
Culture could serve as a neutral tool for dialogue on a range of subjects, and the Ministry was keen to promote interaction between different minorities, peoples and religious groups, along with awareness of human rights issues. Культура может стать нейтральным инструментом для диалога по целому ряду аспектов, а Министерство стремится развивать взаимодействие между различными меньшинствами, народами и религиозными группами, а также информировать общественность о правах человека.
The European Union, after a three-year spat with President Bush, is keen to be regarded as a world player to be reckoned with. Европейский Союз, после трехлетней размолвки с Президентом Бушем, все больше стремится занять лидирующее положение на мировой арене.
Based on its experiences as a recipient, and also a donor for more than a half century, Japan has been keen to make an impact on world development and thus has contributed one-fifth of world ODA over the past 10 years. Основываясь на своем полувековом опыте реципиента помощи и донора, Япония стремится изменить мировое развитие к лучшему, и поэтому в последние 10 лет на ее долю приходится пятая часть мирового объема ОПР.
In conclusion, the Committee had no power of coercion and had to rely solely on persuasion, which was why it was always keen to conduct constructive dialogue with States parties. И наконец, г-н Кемаль напоминает, что у Комитета нет ни малейшей возможности для принятия принудительных мер и что вся его сила заключается в умении убеждать - причина, в силу которой он стремится налаживать конструктивный диалог со государствами-членами.
Больше примеров...
Острый (примеров 28)
Flies have a keen sense of smell for decaying matter. У мух острый нюх на разлагающееся вещество.
Well, he has a keen eye. Ну, у него острый глаз.
You have a keen eye. У вас острый взгляд.
You have a keen eye. У тебя острый глаз.
When one gets beaten up every other day in school, one of necessity develops a keen sense of hearing. Когда кого-то ежедневно бьют в школе, острый слух становится насущной необходимостью.
Больше примеров...
Стремятся (примеров 80)
Businesses and employers are keen to reduce costs and maximize profits. Предприниматели и наймодатели стремятся к снижению издержек и максимальному увеличению прибыли.
Iraqis too were keen to go home, despite the uncertainties that awaited many on their return. Иракцы также стремятся вернуться домой несмотря на те неопределенности, с которыми они столкнутся по возвращении.
All members of the Council are keen to consolidate good neighbourly relations with all States, based on the principles of international law and other international instruments. Все члены Совета стремятся укреплять добрососедские отношения со всеми государствами на основе принципов международного права и других международных документов.
In contrast to Russia, Ukrainian politicians like President Viktor Yushchenko and Prime Minister Yuliya Tymoshenko have shown that they are keen to break with the communist past. В отличие от России, украинские политики, такие как президент Виктор Ющенко и премьер-министр Юлия Тимошенко, показали, что они стремятся порвать с коммунистическим прошлым.
This has been the situation for the past five-six years and it is envisaged that this trend will continue, reflecting the fact that women are keen to gain higher academic qualifications. Такое положение дел наблюдается в последние 5-6 лет и предполагается, что данная тенденция сохранится, что свидетельствует о том, что женщины стремятся получить более высокое академическое образование.
Больше примеров...
Заинтересованы (примеров 47)
Both were keen in protecting what they regarded as Nixon's best interests. Оба были заинтересованы в защите того, что они считали интересами Никсона.
Have the transplant team spoken to you, the parents were keen. Трансплантологи говорили с тобой, родители были заинтересованы?
We are ready and keen to continue in a constructive process, exploring the various options that may constitute a genuine compromise solution that is lasting and not subject to any revision process. Мы готовы и заинтересованы продолжать конструктивный процесс, изучая различные варианты, способные предложить реальное и надежное компромиссное решение, не подлежащее никакой ревизии.
He regretted that most journalists had no academic background in the field, lacked professionalism and were primarily keen to broadcast sensitive information. Он выразил сожаление по поводу того, что большинство журналистов не обладают опытом работы на местах, не отличаются профессионализмом и заинтересованы главным образом в том, чтобы обнародовать вызывающую интерес информацию.
Indigenous peoples are keen to be included in the Copenhagen negotiations in 2009, where it is expected there will be an agreement between parties on a Copenhagen protocol to prevent global warming and climate change. Коренные народы весьма заинтересованы в том, чтобы принять участие в переговорах, которые состоятся в Копенгагене в 2009 году и на которых, как предполагается, между сторонами будет достигнута договоренность в отношении Копенгагенского протокола о предупреждении глобального потепления и изменения климата.
Больше примеров...
Заинтересован (примеров 35)
Anyway, he's inordinately keen. Во всяком случае, он весьма заинтересован.
Yemen was keen to establish relations of good-neighbourliness; it had taken steps to resolve its border conflict with Oman, and had also entered into negotiations with Saudi Arabia. Йемен крайне заинтересован в восстановлении добрососедских отношений; он предпринял шаги по разрешению своего пограничного конфликта с Оманом, а также приступил к переговорам с Саудовской Аравией.
It should be noted that the Committee is keen for the report to deal with the particular situation of certain groups of women, such as handicapped women, migrant workers etc., and has called for the report to devote a special heading to these groups. Следует отметить, что Комитет заинтересован в получении доклада, в котором бы рассматривалось конкретное положение определенных групп женщин, таких как женщины-инвалиды, трудящиеся женщины-иностранки и т. п., и просил посвятить специальные разделы положению этих групп женщин.
In this way you always have the most up-to-date and relevant work of a Director and also know that he/she is keen and available. Таким образом вы получаете свежий рил режиссера, а также подтверждение того, что он заинтересован и может работать в ваши сроки.
She therefore called on those who were keen to safeguard the Committee's objectivity and effective performance to join her in voting against that same paragraph. Поэтому она призывает всех, кто заинтересован в том, чтобы Комитет сохранил объективность и продолжал эффективно работать, вместе с ней проголосовать против этого пункта.
Больше примеров...
Заинтересована (примеров 37)
Belarus is keen to establish the closest possible cooperation with the IAEA in implementing our national nuclear programme. Беларусь заинтересована в самом тесном сотрудничестве с МАГАТЭ в целях реализации национальной ядерной программы.
India has all along been keen to develop a convention on the safety of radioactive waste management and has associated itself with the Expert Group meetings and the recent diplomatic conference. Индия всегда была заинтересована в разработке конвенции о безопасности обращения с радиоактивными отходами и участвовала в заседаниях Группы экспертов и в недавней дипломатической конференции.
Libya, being keen to comply with the ceasefire, is fully prepared for the deployment of international monitors to oversee it. Ливия, будучи заинтересована в выполнении требования о прекращении огня, полностью готова принять международных наблюдателей для контроля за этим процессом.
South Africa is particularly keen to ensure that the framework which we adopted at Midrand for the reform of UNCTAD is translated into an effective facility for the developing world. Южная Африка особенно заинтересована в том, чтобы согласованные в Мидранде рамки реформы ЮНКТАД стали эффективным инструментом для развивающегося мира.
For this reason, Russia, like most other countries, is keen to see these problems resolved as swiftly as possible. Поэтому Россия, как и большинство стран, заинтересована в скорейшем решении поставленных проблем.
Больше примеров...
Стремился (примеров 23)
And Martin was keen to show me more about the differences. И Мартин стремился рассказать мне все об этих различиях.
Well, Andy was keen to release his new solo material under a pseudonym and chose the name Mimó as a tribute to his friend Tomeau Mimó. Энди стремился выпустить свой новый сольный материал под псевдонимом и выбрал имя "Mimó" как дань уважения своему другу Томю Мимо (Tomeau Mimó).
Partly, but mostly the fact that every wine merchant within gargling distance of the metropolis is so keen to get the Drones' order that cases of their most treasured vintage go astray and end up at the chairman's private residence. Каждый торговец вином так стремился получить заказ от Дронс,... что целые бочки отборнейшего вина попадали не в клуб,... а в частные резиденции председателей.
Lebanon was keen to meet all constitutional deadlines without any delays, whether for municipal or parliamentary elections. Ливан стремился неукоснительно соблюдать все установленные в конституционном порядке сроки, будь то для муниципальных или парламентских выборов.
After making seven appearances and scoring once, Eastbourne were keen to extend the loan deal for the player, but were however unsuccessful as he later joined Conference Premier rivals Mansfield Town on a loan deal lasting until January 2011. После 7 матчей и 1 гола за клуб, «Истборн» стремился продлить аренду игрока, но все их старания оказались безуспешными, так как Стив перешёл в стан соперника - «Мансфилд Таун» в аренду до января 2011-го.
Больше примеров...
Хотят (примеров 16)
Member States are keen to be represented at the highest level during the general debate of each session of the General Assembly. Государства-члены хотят, чтобы в ходе общих прений на каждой сессии Генеральной Ассамблеи они были представлены на высшем уровне.
Most of the children who were interviewed were reportedly keen to study. Большинство опрошенных детей заявили, что они хотят учиться.
31 Many clients interviewed are keen to continue life with their partner particularly those having children. Многие опрошенные клиенты очень хотят продолжать совместную жизнь с партнером, особенно те из них, кто имеет детей.
My brothers are keen to sell. Мои братья хотят его продать.
In France only 21% are keen, and 71% are unenthusiastic; the EU average is only 27% pro, 60% anti. Во Франции сильно хотят расширения 21 процент опрошенных, а 71 процент не испытывает энтузиазма; в среднем по ЕС "за" выступает 27 процентов, "против" - 60 процентов.
Больше примеров...
Стремимся (примеров 17)
We are keen to explore such an approach and are interested to hear the views of others. Мы стремимся обследовать такой подход и заинтересованы в том, чтобы выслушать взгляды других.
We, for our part, would not only be prepared but also keen to learn from others. Мы, со своей стороны, не только готовы, но и стремимся изучить опыт других.
We are keen to make a constructive and positive contribution to end the crisis that this Conference is facing and to serve the interests of all the parties in accordance with the agreed terms of reference and the mandate of the Conference. Мы стремимся вносить конструктивный и позитивный вклад, с тем чтобы покончить с тем кризисом, с которым сталкивается данная Конференция, и служить интересам всех сторон в соответствии с согласованным кругом ведения и мандатом Конференции.
Provisions good, but keen to move on. Положение хорошее, но стремимся продвигаться
My country therefore sent a high-level delegation to the Annapolis conference, for we are keen to support every effort to achieve peace. Вот почему моя страна приняла решение направить делегацию высокого уровня на конференцию в Аннаполис, поскольку мы искренне стремимся оказывать поддержку всем усилиям, направленным на достижение мира.
Больше примеров...
Заинтересованность (примеров 16)
Don't sound so keen when he calls. Не показывайте такую заинтересованность, когда он звонит.
Whereas the authorities in Belgrade have been keen to discuss pragmatic arrangements in the areas of concern, Kosovo authorities have remained reluctant to engage. Власти Белграда проявляли заинтересованность в обсуждении практических договоренностей по соответствующим вопросам, однако власти Косово по-прежнему отказывались от этих обсуждений.
In that group, three countries are legitimate and equal successors of the former Yugoslavia, which demonstrates their keen and active interest in disarmament issues. Три страны из числа членов этой группы являются законными и равноправными правопреемниками бывшей Югославии и наглядно демонстрируют свою глубокую заинтересованность в проблемах разоружения.
Despite that shift, UNOPS continued to manage a considerable level of projects supported by trust funds managed by UNDP - an indication that managers of those funds remained keen to having UNOPS handle their projects. Несмотря, на это Управление продолжало заниматься значительным количеством проектов, осуществляемых при поддержке целевых фондов, управляемых ПРООН, что свидетельствует о том, что распорядители этих фондов сохраняют заинтересованность в том, чтобы их проектами занималось ЮНОПС.
Keen international interest at the United Nations about globalization was also evident from the active participation of many Member States in the high-level dialogue on the impact of globalization held last week on the fringes of the General Assembly. Серьезная заинтересованность международного сообщества в роли Организации Объединенных Наций в процессе глобализации также проявилась в активном участии многих государств-членов в диалоге на высоком уровне по вопросу о воздействии глобализации, который состоялся на прошлой неделе в рамках сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 32)
So we were keen to scale this up and apply biomimicry ideas to maximize the benefits. Поэтому нам очень хотелось увеличить масштаб всего этого и применить идеи биомимикрии для достижения наилучшего результата.
Why were you so keen to make sure? А зачем вам так хотелось убедиться самому?
I think she would have liked it to be... but maybe felt he wasn't as keen. Думаю, ей бы этого хотелось... но, наверное, она чувствовала, что он не так увлечен.
A second critical obstacle standing in the way of the MDGs, which we are keen to help remove, is that of funding. Вторым важнейшим препятствием на пути к достижению ЦРДТ, которое нам хотелось бы помочь устранить, является финансирование.
We're not keen but... Нам не очень хотелось бы...
Больше примеров...
Заинтересовано (примеров 17)
The present Government is very keen to enhance the literacy rate of women, especially that of rural women. Нынешнее правительство крайне заинтересовано в повышении уровня грамотности женщин, особенно женщин сельских районов.
The United Kingdom has made a number of proposals for different types of cooperation and remains keen to foster a constructive relationship with Argentina and to promote practical cooperation in the South Atlantic. Соединенное Королевство внесло целый ряд предложений, касающихся различных видов сотрудничества, и по-прежнему заинтересовано в укреплении конструктивных отношений с Аргентиной и в развитии практического сотрудничества в Южной Атлантике.
The Government was therefore keen to promote the integration of refugees in society, in the hope that they would play a full part in public life as citizens in the future. Государство, со своей стороны, заинтересовано в успешной интеграции беженцев в общество в надежде на то, что в будущем они станут полноправными гражданами и будут принимать активное участие в жизни общества.
The Minister of National Security has indicated that the Government is keen to have such a policy in place as soon as possible. Министр национальной безопасности заявил, что правительство заинтересовано в скорейшей подготовке этой стратегии.
The Egyptian Government was keen to cooperate with UNODC through the implementation of training projects to build the capacity of the control apparatus and endorsed the capacity-building project for the control apparatus of the countries of the Western Balkans and the Southern Mediterranean 2008/2009. Правительство Египта заинтересовано в поддержании сотрудничества с ЮНОДК в рамках осуществления проектов подготовки кадров с целью наращивания потенциала контролирующих органов и одобрило проект по наращиванию потенциала контролирующих органов стран, расположенных в западной части Балканского полуострова и южном Средиземноморье (2008/2009 годы).
Больше примеров...
Проницательный (примеров 5)
The keen observer would notice that he's had some digestive issues lately. Проницательный наблюдатель бы заметил, что недавно у него были определенные проблемы с пищеварением.
You are as keen an observer as ever, Detective. Soon you will deduce it is daytime, and we are standing in a police station. А ты все такой же проницательный наблюдатель, как и всегда, детектив, скоро ты сделаешь заключение, что сейчас день и мы находимся в полицейском участке.
You have a keen mind. У вас проницательный ум.
You have a very keen, speculative mind. У Вас острый и проницательный ум.
Robert E. Lee stated to many that General Gordon's courage was of the highest order and that with his quick, keen, shrewd intelligence made him the most brilliant and successful soldier in 1865. Генерал Роберт Ли заявил, что мужество генерала Гордона была наивысшего порядка, и что его быстрый, острый, проницательный ум сделал его блестящим и успешным солдатом в 1865 году.
Больше примеров...
Увлечённый (примеров 2)
And apparently, he's a keen photographer. И очевидно, он увлечённый фотограф.
Divorcee, mother of two, keen gardener, outstanding bridge player. В разводе, двое детей, увлечённый садовник, выдающийся игрок в бридж.
Больше примеров...
Keen (примеров 28)
The team founded id Software shortly thereafter and went on to produce another four episodes of the Commander Keen series over the next year. В течение следующего года они создали и выпустили ещё четыре эпизода серии Commander Keen.
In November 1991, with the second Commander Keen trilogy of episodes nearing completion and their contractual obligations to Softdisk almost finished, id Software sat down to plan out their next major game. В ноябре 1991 года, когда вторая трилогия эпизодов Commander Keen была близка к завершению и их контрактные обязательства перед Softdisk были почти выполнены, в id Software начали планировать свою следующую игру.
Carmack in turn bluntly admitted that they had made Keen with Softdisk computers, that they felt no remorse for their actions, and that they were all planning on leaving. Кармак, в свою очередь, прямо признался в том, что они сделали Keen на компьютерах Softdisk, что они не жалеют о содеянном, и что все они планируют уйти из компании.
The Dopefish first appeared in Commander Keen episode IV, and references to it have appeared in many other video games since. Впервые этот персонаж появляется в четвёртом эпизоде игры Commander Keen, а впоследствии упоминания о ней встречаются во многих компьютерных играх.
As the team began to explore creating another set of Commander Keen games, they made a prototype game for Softdisk, Commander Keen in Keen Dreams, to fulfill their obligations while also helping improve the next full set of Keen games. Когда члены команды задумались о продолжении серии Commander Keen, для Softdisk был разработан прототип под названием Keen Dreams, с помощью которого были выполнены первые контрактные обязательства и заложена основа для улучшения движка следующих игр серии.
Больше примеров...
Кин (примеров 464)
Agent Keen, I'm here to determine whether the work you do should remain secret. Агент Кин, я здесь, чтобы определить, должна ли ваша работа оставаться в тайне.
That's where you think Keen is taking his daughter? Ты считаешь, Кин увёз дочь туда?
When did you start to feel love for Elizabeth Keen? Когда ты влюбился в Элизабет Кин?
Agent Keen, you do this, you become everything they say you are. I can't let him. Агент Кин, сделав это, вы станете тем, кем они вас представили.
Perhaps Agent Keen was mistaken. Возможо, агент Кин ошиблась.
Больше примеров...
Кина (примеров 19)
She is the daughter of British actor Will Keen, and Spanish actress, theatre director and writer María Fernández Ache. Дафни Кин - дочь британского актёра Уилла Кина и испанской актрисы, театрального режиссёра и писательницы Марии Фернандес Аче.
We got a lead on Keen and an invitation to sit in the Minister's box at next year's Slasher Cup. Мы получили местонахождение Кина и приглашение в ложу министра на ежегодный петушиный кубок.
But it's not Tom Keen's, and there were no hits on it through AFIS. Но это отпечатки не Тома Кина, и никаких совпадений в базе отпечатков нет.
He tapped Tom Keen's phone. Он прослушивал телефон Тома Кина.
Where can I find Tom Keen? Где мне найти Тома Кина?
Больше примеров...